Rockwell Automation Allen-Bradley MegaDySC 1608M-400A415V4E Installation Instructions Manual

Type
Installation Instructions Manual
Installation Instructions
Original Instructions
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
Bulletin Number
1608M—400 Amp Models sold after 1/1/2016
Product Overview
The Allen-Bradley® Bulletin 1608M MegaDySC® Dynamic Sag Corrector is engineered to provide years of voltage sag (dip) protection. The
patented DySC® technology does not use batteries, requires only routine maintenance, includes three-stage transient voltage surge suppression, and
has unparalleled energy efficiency. Most electronic devices found in industry today are susceptible to power disturbances. A momentary sag in line
voltage can reset or damage sensitive production equipment. The MegaDySC system provides instantaneous dynamic sag correction to help your
equipment ride through these common events. It connects normal utility power directly to the load until a voltage sag occurs. During a sag, the
MegaDySC inverter is activated-adding missing voltage to keep the load voltage within the normal range. When utility power returns to normal, the
inverter is deactivated and the system is quickly ready to correct the next sag.
The system reports these voltage sag events through its integrated touch screen display and provides system status, voltage sag notification and
history, runtime statistics and system history in a simple and intuitive touch-based user interface.
Topic Page
Product Overview
1
Safety Considerations 3
Installation 3
Communication 10
Applying Power 13
Specifications 14
2 Rockwell Automation Publication 1608M-IN002A-EN-P - January 2016
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
ATTENTION: Read this document and the documents listed in the Additional Resources section about installation, configuration and operation of this equipment before you install, configure, operate or
maintain this product. Users are required to familiarize themselves with installation and wiring instructions in addition to requirements of all applicable codes, laws, and standards.
Activities including installation, adjustments, putting into service, use, assembly, disassembly, and maintenance are required to be carried out by suitably trained personnel in accordance with applicable code
of practice.
If this equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
注意:在安装、配置、操作和维护本产品前,请阅读本文档以 其他资源 部分列出的有关设备安装、配置和操作的相应文档。除了所有适用规范、法
律和标准的相关要求之外,用户还必须熟悉安装和接线说明。
安装、调整、投运、使用、组装、拆卸和维护等各项操作必须由经过适当训练的专业人员按照适用的操作规范实施。
如果未按照制造商指定的方式使用该设备,则可能会损害设备提供的保护。
ATENCIÓN: Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos adicionales acerca de la
instalación, configuración y operación de este equipo. Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares vigentes.
El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento de conformidad con el código de
práctica aplicable.
Si este equipo se usa de una manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede resultar afectada.
ATENÇÃO: Leia este e os demais documentos sobre instalação, configuração e operação do equipamento que estão na seção Recursos adicionais antes de instalar, configurar, operar ou manter este produto. Os
usuários devem se familiarizar com as instruções de instalação e fiação além das especificações para todos os códigos, leis e normas aplicáveis.
É necessário que as atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção sejam realizadas por pessoal qualificado e especializado, de acordo com o
código de prática aplicável.
Caso este equipamento seja utilizado de maneira não estabelecida pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar prejudicada.
ВНИМАНИЕ: Перед тем как устанавливать, настраивать, эксплуатировать или обслуживать данное оборудование, прочитайте этот документ и документы, перечисленные в разделе
«Дополнительные ресурсы». В этих документах изложены сведения об установке, настройке и эксплуатации данного оборудования. Пользователи обязаны ознакомиться с инструкциями по
установке и прокладке соединений, а также с требованиями всех применимых норм, законов и стандартов.
Все действия, включая установку, наладку, ввод в эксплуатацию, использование, сборку, разборку и техническое обслуживание, должны выполняться обученным персоналом в соответствии с
применимыми нормами и правилами.
Если оборудование используется не предусмотренным производителем образом, защита оборудования может быть нарушена.
注意 : 本製品を設置、構成、稼動または保守する前に、本書および本機器の設置、設定、操作についての参考資料の該当箇所に記載されている文書に目
を通してください。ユーザは、すべての該当する条例、法律、規格の要件に加えて、設置および配線の手順に習熟している必要があります。
設置調整、運転の開始、使用、組立て、解体、保守を含む諸作業は、該当する実施規則に従って訓練を受けた適切な作業員が実行する必要があります。
本機器が製造メーカにより指定されていない方法で使用されている場合、機器により提供されている保護が損なわれる恐れがあります。
ACHTUNG: Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt „Weitere Informationen“aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration und Bedienung dieses Produkts enthalten,
bevor Sie dieses Produkt installieren, konfigurieren, bedienen oder warten. Anwender müssen sich neben den Bestimmungen aller anwendbaren Vorschriften, Gesetze und Normen zusätzlich mit den
Installations- und Verdrahtungsanweisungen vertraut machen.
Arbeiten im Rahmen der Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Montage, Demontage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in Übereinstimmung mit
den anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden.
Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, kann die Schutzfunktion beeinträchtigt sein.
ATTENTION : Lisez ce document et les documents listés dans la section Ressources complémentaires relatifs à l’installation, la configuration et le fonctionnement de cet équipement avant d’installer,
configurer, utiliser ou entretenir ce produit. Les utilisateurs doivent se familiariser avec les instructions d’installation et de câblage en plus des exigences relatives aux codes, lois et normes en vigueur.
Les activités relatives à l’installation, le réglage, la mise en service, l’utilisation, l’assemblage, le démontage et l’entretien doivent être réalisées par des personnes formées selon le code de pratique en vigueur.
Si cet équipement est utilisé d’une façon qui n’a pas été définie par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être compromise.
주의 : 본 제품 설치 , 설정 , 작동 또는 유지 보수하기 전에 본 문서를 포함하여 설치 , 설정 및 작동에 관한 참고 자섹션의 문서들을 반드시 읽고 숙지하
십시오 . 사용자는 모든 관련 규정 , 법규 및 표준에서 요구하는 사항에 대해 반드시 설치 및 배선 지침을 숙지해야 합니다 .
설치 , 조정 , 가동 , 사용 , 조립 , 분해 , 유지보수 등 모든 작업은 관련 규정에 따라 적절한 교육을 받은 사용자를 통해서만 수행해야 합니다 .
본 장비를 제조사가 명시하지 않은 방법으로 사용하면 장비의 보호 기능이 손상될 수 있습니다 .
ATTENZIONE Prima di installare, configurare ed utilizzare il prodotto, o effettuare interventi di manutenzione su di esso, leggere il presente documento ed i documenti elencati nella sezione “Altre risorse”,
riguardanti l’installazione, la configurazione ed il funzionamento dell’apparecchiatura. Gli utenti devono leggere e comprendere le istruzioni di installazione e cablaggio, oltre ai requisiti previsti dalle leggi,
codici e standard applicabili.
Le attività come installazione, regolazioni, utilizzo, assemblaggio, disassemblaggio e manutenzione devono essere svolte da personale adeguatamente addestrato, nel rispetto delle procedure previste.
Qualora l’apparecchio venga utilizzato con modalità diverse da quanto previsto dal produttore, la sua funzione di protezione potrebbe venire compromessa.
DİKKAT: Bu ürünün kurulumu, yapılandırılması, işletilmesi veya bakımı öncesinde bu dokümanı ve bu ekipmanın kurulumu, yapılandırılma ve işletimi ile ilgili İlave Kaynaklar bölümünde yer listelenmiş
dokümanları okuyun. Kullanıcılar yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartların gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarını da öğrenmek zorundadır.
Kurulum, ayarlama, hizmete alma, kullanma, parçaları birleştirme, parçaları sökme ve bakım gibi aktiviteler sadece uygun eğitimleri almış kişiler tarafından yürürlükteki uygulama yönetmeliklerine uygun
şekilde yapılabilir.
Bu ekipman üretici tarafından belirlenmiş amacın dışında kullanılırsa, ekipman tarafından sağlanan koruma bozulabilir.
注意事項:在安裝、設定、操作或維護本產品前,請先閱讀此文件以及列於 「其他資源」章節中有關安裝、設定與操作此設備的文件。使用者必須熟悉安裝
和配線指示,並符合所有法規、法律和標準要求。
包括安裝、調整、交付使用、使用、組裝、拆卸和維護等動作都必須交由已經過適當訓練的人員進行,以符合適用的實作法規。
如果將設備用於非製造商指定的用途時,可能會造成設備所提供的保護功能受損。
POZOR: Než začnete instalovat, konfigurovat či provozovat tento výrobek nebo provádět jeho údržbu, přečtěte si tento dokument a dokumenty uvedené v části Dodatečné zdroje ohledně instalace, konfigurace
a provozu tohoto zařízení. Uživatelé se musejí vedle požadavků všech relevantních vyhlášek, zákonů a norem nutně seznámit také s pokyny pro instalaci a elektrické zapojení.
Činnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, užívání, montáž, demontáž a údržbu musí vykonávat vhodně proškolený personál v souladu s příslušnými prováděcími předpisy.
Pokud se toto zařízení používá způsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, může být narušena ochrana, kterou toto zařízení poskytuje.
UWAGA: Przed instalacją, konfiguracją, użytkowaniem lub konserwacją tego produktu należy przeczytać niniejszy dokument oraz wszystkie dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe źródła omawiające
instalację, konfigurację i procedury użytkowania tego urządzenia. Użytkownicy mają obowiązek zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi instalacji oraz oprzewodowania, jak również z obowiązującymi
kodeksami, prawem i normami.
Działania obejmujące instalację, regulację, przekazanie do użytkowania, użytkowanie, montaż, demontaż oraz konserwację muszą być wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel zgodnie z
obowiązującym kodeksem postępowania.
Jeśli urządzenie jest użytkowane w sposób inny niż określony przez producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urządzenie może zostać ograniczone.
OBS! Läs detta dokument samt dokumentet, som står listat i avsnittet Övriga resurser, om installation, konfigurering och drift av denna utrustning innan du installerar, konfigurerar eller börjar använda eller
utföra underhållsarbete på produkten. Användare måste bekanta sig med instruktioner för installation och kabeldragning, förutom krav enligt gällande koder, lagar och standarder.
Åtgärder som installation, justering, service, användning, montering, demontering och underhållsarbete måste utföras av personal med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk.
Om denna utrustning används på ett sätt som inte anges av tillverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts ur funktion.
LET OP: Lees dit document en de documenten die genoemd worden in de paragraaf Aanvullende informatie over de installatie, configuratie en bediening van deze apparatuur voordat u dit product installeert,
configureert, bediend of onderhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installatie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke regels, wetten en normen.
Activiteiten zoals het installeren, afstellen, in gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleid personeel en in
overeenstemming met de geldende praktijkregels.
Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd door de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur niet goed werkt.
Rockwell Automation Publication 1608M-IN002A-EN-P -January 2016 3
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
Safety Considerations
The MegaDySC system is designed to operate in industrial applications. Follow these guidelines to verify that the safety and installation are handled
with appropriate care.
Installation
System Components
The MegaDySC system consists of two enclosures including one “DySC 400 A Module” MegaDySC section and one Automatic Bypass
Switchboard, which is shipped separately and must be mechanically and electrically interconnected at the time of installation. The MegaDySC
section houses the static bypass and voltage sag-correction electronics as well as the optional extended-run (ER) module. The Automatic Bypass
Switchboard houses the maintenance bypass circuit breaker (CBB), the MegaDySC input (CBI) and output (CBO) circuit breakers, automatic
controls, and the i-Sense® voltage-monitoring sensor. This document applies to the following MegaDySC System Models.
Table 1 - 400 A MegaDySC System Models
SHOCK HAZARD: The MegaDySC system has high voltage remaining up to 5 minutes after disconnection from the AC line. Touching exposed or disconnected
terminals, cables or parts can lead to serious injuries or even death. Wait for a minimum of 5 minutes before performing any service or testing after power is
removed. High voltage remains if red status indicators above capacitor banks are lighted. Keep the cabinet doors closed and locked to verify proper cooling
airflow and to help protect personnel from dangerous voltages inside.
ATTENTI ON: - To reduce the risk of fire or electric shock, install this MegaDySC in a temperature and humidity controlled, indoor environment, free of conductive
contaminants.
Avoid installing the MegaDySC system directly near heat-emitting equipment such as ovens, heaters, or furnaces.
Ambient temperature must not exceed 40°C (104°F).
Do not operate near water or excessive humidity (95% max).
When punching or drilling holes for conduit fittings, take care to avoid dropping metallic particles inside the enclosure as this can result in electrical damage.
The system is not intended for outdoor use.
The operating environment should be maintained within the parameters stated in this manual.
Only authorized service personnel should perform service on the MegaDySC.
Verify all power is disconnected before performing installation or service.
ATTENTION: Internal components can be easily damaged by electrostatic discharge (ESD). Do not touch circuit boards or electronic components with hands or
metal objects. The MegaDySC system is not rated to directly power life support equipment.
Verify the surrounding area is clean and uncluttered.
Observe all DANGER, CAUTION, and WARNING notices affixed to the inside and outside of the equipment.
ATTENTION: A tip over hazard exists. To guard against death, serious personal injury, and/or equipment damage do not allow Automatic Bypass Switchboard to
tip beyond 10 degrees in any orientation during unloading and installation.
Catalog Number Voltage Rating 3 / 4-wire SR / ER Catalog Number Voltage Rating 3 / 4-wire SR / ER
1608M-400A380V3S
380V
3
SR 1608M-400A415V4S
415 V 4
SR
1608M-400A380V3E ER 1608M-400A415V4E ER
1608M-400A380V4S
4
SR 1608M-400A460V3S
460V
3
SR
1608M-400A380V4E ER 1608M-400A460V3E ER
1608M-400A400V3S
400V
3
SR 1608M-400A460V4S
4
SR
1608M-400A400V3E ER 1608M-400A460V4E ER
1608M-400A400V4S
4
SR 1608M-400A480V3S
480V
3
SR
1608M-400A400V4E ER 1608M-400A480V3E ER
1608M-400A415V3S
415V 3
SR 1608M-400A480V4S
4
SR
1608M-400A415V3E ER 1608M-400A480V4E ER
4 Rockwell Automation Publication 1608M-IN002A-EN-P - January 2016
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
System Layout
Figure 1 - Standard Run (SR) System Layout
12$'',7,21$/
&/($5$1&(
$%29(723
2)81,7,6
5(48,5(')25
,167$//$7,21





 





 
6:,7&+%2$5'
,167$//$7,21
5,*+76,'(
&/($5$1&(
&/($5$1&(
$'\6&
12$'',7,21$/
%$&.6,'(
%<3$66
,167$//$7,21
5(48,5(')25
5(48,5(')25
$8720$7,&
12$'',7,21$/
)5217$&&(66
,65(48,5(')25
,167$//$7,21
$1':,5,1*












$'')25
'2256:,1*
&/($5$1&(
[mm] in.
[mm] in.
Rockwell Automation Publication 1608M-IN002A-EN-P -January 2016 5
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
Figure 2 - Extended Run (ER) System Layout
12$'',7,21$/
&/($5$1&(
$%29(723
2)81,7,6
5(48,5(')25
,167$//$7,21








(5
(;7(1'('
581
5,*+76,'(
5(48,5(')25
&/($5$1&(
5(48,5(')25
02'8/(
12$'',7,21$/
%$&.6,'(
&/($5$1&(
6:,7&+%2$5'
,167$//$7,21
,167$//$7,21
$'\6&
%<3$66
$8720$7,&
12$'',7,21$/
)5217$&&(66
,65(48,5(')25
,167$//$7,21
$1':,5,1*











$'')25
'2256:,1*
&/($5$1&(
[mm] in.
[mm] in.
6 Rockwell Automation Publication 1608M-IN002A-EN-P - January 2016
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
System Clearance
The MegaDySC doors are hinged on the left, and clearance must be given to allow the door to swing open 90 degrees to the front of the enclosure.
Clearance for the Automatic Bypass switchboard must allow the front panels to swing (left side hinged) open 90 degrees to the front of its
enclosure.
Only front side access to the Automatic Bypass switchboard will be required during installation wiring and cabinet interconnect wiring.
System Mounting
The MegaDySC system is floor-mounted, and should be secured using the 0.63” diameter mounting holes provided along the bottom channels. The
MegaDySC section is provided with all necessary interconnect wiring to the Automatic Bypass switchboard section. Proper line-up is critical: The
MegaDySC section must be to the right of the Automatic Bypass section when viewed from the front of the system.
The DySC 400A Module MegaDySC section is shipped separately from the Automatic Bypass switchboard. The MegaDySC section must be
secured to the Automatic Bypass enclosure with the 3/8” hardware supplied. See Figure 3
for fastening locations and hardware arrangement. The
optional ER enclosure is permanently connected to the MegaDySC section prior to shipment.
Figure 3 - System Mounting
Attach the MegaDySC section to the Automatic Bypass
switchboard using the six sets of 3/8” hardware supplied.
Install three sets along the front door frame and three sets
along the rear frame. Hardware along the rear frame can be
omitted if rear access to the switchboard is not available: it
is necessary to remove the rear panel of the switchboard to
install the rear sets of hardware.
Install bolts from the switchboard side and thread into the
weld nuts in the MegaDySC section enclosure.
Each set consists of one 3/8-16 x 1.0” bolt, one 3/8 split lock
washer and one 3/8” flat washer, assembled as shown.
Rockwell Automation Publication 1608M-IN002A-EN-P -January 2016 7
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
Figure 4 - Floor Mounting Detail
Electrical Interconnections
The MegaDySC cabinet and the Automatic Bypass (ABP) Switchboard are shipped separately. The customer is responsible for system mounting.
All interconnecting power cables are provided (shipped inside the ABP switchboard) and will be connected by a factory-trained technician during
commissioning. At installation the loose ends of the main cables will be routed through the bushings in the side of the ABP switchboard and
connected inside the MegaDySC cabinet to the appropriately labeled terminals. A control wiring harness is also provided in the ABP and must be
connected to the MegaDySC cabinet. This cable harness is routed through two large holes, one in the ABP cabinet and one in the MegaDySC
cabinet, at the bottom front of the cabinets. The harness is plugged into the associated terminal block in the lower, left corner of the MegaDySC
cabinet. Finally, the incoming electrical service and outgoing load cables are brought in through the top (or bottom) of the ABP switchboard and
connected to the appropriate bus locations, as shown in Figure 6
. AC input is connected to the bus bar terminals labeled L1, L2, L3 and the
protected load is connected to the bus bar terminals labeled X1, X2, X3.
ATTENTI ON: Equipment must be earth-grounded according to local and National Electrical Codes. Failure to supply proper equipment grounding can result in
electrical shock or death. All interconnection wiring will be installed by a factory-trained technician during system commissioning.
237,21
581
$'\6&
02'8/(
(5
(;7(1'('
$8720$7,&
%<3$66
6:,7&+%2$5'



























 
 







(56<67(03/&6
656<67(03/&6
[mm] in.
8 Rockwell Automation Publication 1608M-IN002A-EN-P - January 2016
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
Instructions For Energizing Loads Before Commissioning
Figure 5 - Rear View of Automatic Bypass Switch Board
If the MegaDySC system must be installed and put into maintenance bypass mode before commissioning, the installers should put the system
enclosures in place as described on page 6
, then feed the loose ends of inter-cabinet cables from the switchboard into the MegaDySC cabinet:
1. Route the INPUT power cables (labeled L1, L2, L3) through the top bushing in the right-side wall of the switchboard, labeled ‘Input to
DySC’
2. Route the OUTPUT power cables (X1, X2, X3) and Ground cable through the bottom bushing labeled ‘Output from DySC
3. Route the control cable harness from the lower front switchboard pan into the MegaDySC section through the matching holes in the lower
front side panels. Install the 3.5’ snap-in grommet so that it protrudes into the MegaDySC cabinet before routing the harness. Plug the
harness header into connector TB5 on the MegaDySC floor.
4. Lockout circuit breakers CBI and CBO in the Automatic Bypass Switchboard.
5. Install utility input and load output conductors.
6. Energize the switchboard.
The MegaDySC Touch Screen display will be active only if the control harness has been plugged in on the MegaDySC side. If the screen is
active then 120V AC is present at several points within the MegaDySC enclosure.
7. Push the green CLOSE CBB button to energize loads.
The remaining interconnections and commissioning must be completed by factory-trained technicians.
ATTENTI ON: 120V AC is present at several pins of the harness header when the switchboard is energized.
Rockwell Automation Publication 1608M-IN002A-EN-P -January 2016 9
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
Figure 6 - Switchboard Terminations and Conduit Landing Areas












;&21'8,7(.2$&&(66
>@$&78$/
&21'8,7(175<5(*,21)25
87,/,7<,13872873875(029(723
3$1(/72'5,//$1'25381&+
(175<5(*,21,6)520)520
5($5)520/()7
$/7(51$7(%27720(175<
5(*,21)2587,/,7<,1387287387
,67+(6$0($67233$1(/
(;&(377+()/2253$1
,61275(029$%/(
87,/,7<,1387
;0&03(53+$6(
28738772
3527(&7('/2$'6
;0&03(53+$6(
:,5,1*$&&(669,(:
5($59,(:6+2:1
5($53$1(/65(029('
>PP@LQ
'(7$,/0(&+$1,&$/
7<3,&$/3/&6
+(; >@
:,5(0&0
72548(72OELQ>1P@
1(875$/
:,5(6<67(0621/<
'(7$,/0(&+$1,&$/
+(; >@
:,5(.&0,/
72548(72OELQ>1P@
6<67(0
*5281'6
'(7$,/0(&+$1,&$/
+(; >@
:,5(.&0,/
72548(72OELQ>1P@
10 Rockwell Automation Publication 1608M-IN002A-EN-P - January 2016
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
MegaDySC System Installation Connections Checklist
Connect the Automatic Bypass Switchboard ground bus to an Earth Ground in accordance with the National Electrical Code and local
codes.
Connect the AC input (line) conductors to the terminals labeled ‘L1’, ‘L2’ and ‘L3’. The set is labeled ‘UTILITY INPUT. These terminals
are left of the switchboard. See Figure 6.
Connect the AC output (load) conductors to the terminals labeled ‘X1’, ‘X2’ and ‘X3’. The set is labeled ‘OUTPUT TO PROTECTED
LOADS’. See Figure 6.
For 4-wire models only: connect input and output Neutral (N) conductors to the NEUTRAL bus bar. The input N connection is required
for proper operation of 4-wire models. Do not connect to the NEUTRAL bus bar in 3-wire models.
Check all electrical terminations for properly torqued connections. See Figure 6
.
For i-Sense Communication: connect either an analog telephone line to RJ11 jack or Ethernet cable to RJ45 jack. The RJ11 and RJ45 jacks
are in the upper switchboard compartment. They can be accessed through a
1" conduit knockout in the top of the cabinet.See Figure 6 and Refer to i-Sense Voltage Monitor Communication on page 12.
MegaDySC System Interconnections Checklist
Connect the Automatic Bypass (ABP) Switchboard-to-MegaDySC ground cable to the vertical strut in the MegaDySC cabinet at the
location labeled with the ground symbol.
Connect line side cables from input circuit breaker (CBI) in the ABP Switchboard to the MegaDySC section bus bars labeled RH1-L1,
RH1-L2 and RH1-L3 respectively.
Connect load side cables from the output circuit breaker (CBO) in the ABP Switchboard to the MegaDySC section bus bars labeled RH1-
X1, RH1-X2 and RH1-X3 respectively.
Plug the control cable from the ABP Switchboard into the MegaDySC cabinet.
Communication
Remote Diagnostics and Remote Bypass
Relay dry contacts are available for remote monitoring of the state of the Bypass Circuit Breaker CBB and the Input Circuit Breaker CBI shunt-trip
condition (See Figure 7
). In addition, a customer-supplied relay can be used to remotely command a Seamless Bypass operation, as described in
Publication 1608M-UM005. These functions are available from terminal block TB1 in the upper compartment of the bypass switchboard. See
Figure 9
and Figure 6 for recommended conduit entry location.
Figure 7 - Schematic Diagram - Status Relay Contacts
IMPORTANT To be completed by factory-trained technician
CBB
N/C
CBB
N/O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
TB1
K1
CustomerSuppliedContact:
ClosetoCommandSeamlessBypass
MegaDySC Customer
Rockwell Automation Publication 1608M-IN002A-EN-P -January 2016 11
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
CBB Contacts (Bypass Circuit Breaker)
“Normal” position for the Bypass Breaker is defined as the breaker being OFF, or Open. As such, the Normally Open contacts are open when the
Breaker is open; the Normally Closed contacts will open when the breaker is closed.
Example: Normal run: CBB will be Open; therefore TB1/8 will be electrically connected to TB1/7.
CBI Contacts (Input Circuit Breaker)
Relay K1 activates on any input circuit breaker shunt-trip signal (‘CBI-ST’). Heatsink over-temperature, cabinet over-temperature, SCR Failure,
Blown-Fuse or Open-Door indicators will all assert the CBI ST signal to open the input circuit breaker, removing power from the MegaDySC
system. When this signal is present, Relay K1 is activated and its Normally Open contacts close. Note that this is not a position indicator for the
CBI circuit breaker: the CBI ST signal will be present for only one (1) second when the shunt-trip command is asserted. The Input breaker CBI will
not automatically reclose after any shunt trip operation; user intervention is required to manually reset the system to operational status.
Remote Seamless Bypass Command-EPO
A Normally Open PLC contact, relay contact, or Push Button contact can be connected between TB1/11 and TB1/12. Contacts must be rated for
at least 120V AC at 25 mA. Note that 120V AC is present at TB1/12 when the switchboard is energized. Close the contact to initiate an automatic
seamless bypass operation: CBB will close, then CBI and CBO will open, removing power from the MegaDySC cabinet; voltage sag correction will
then be disabled.
This feature can be used as an Emergency Power Off (EPO) function for the MegaDySC cabinet. Power to the output loads or output distribution
panel, if present, will not be interrupted. Note that the automatic bypass functionality requires that nominal AC power is present at the switchboard
input terminals.
Contact Ratings
The CBB auxiliary contacts (Terminals 7-9 of TB1) are rated 5A @ 250VAC, 5A @ 24VDC. The K1 contacts (Terminals 1-6 of TB1) are rated
12A @ 250VAC, 12A @ 30VDC.
MegaDySC Status Contacts
Three relay contacts indicate MegaDySC electronics status; refer to Figure 8. The contacts are form A and close upon occurrence of the named
event: (a) any SAG EVENT, when rms input voltage drops below 88.5% of rated value; (b) OUTPUT OK, when output voltage remains between
87% and 110%; and (c) a system ALARM event. These relay contacts are rated 24V at 1A.
For access, remove the small metal cover above the door of the MegaDySC section
All wiring is to be Class 2, limited to 24 Volts, AC or DC.
Acceptable wire gauges range from 24AWG to 12AWG (0.205-2.5mm2).
Tighten connections to 5.0 lb-in (0.6 N-m). A plug-in connector is provided to facilitate wiring.
For permanent installation of communication conductors, a standard conduit knockout is on the cabinet top.A removable connector (plug)
is provided to facilitate wiring. All wiring is to be class 2, limited to 24 Volts, AC or DC. Acceptable wire gauges range from 24AWG to
12AWG (0.205 - 2.5 mm2). Torque connections to
5lb-in (0.6 N-m)
ATTENTI ON: Remove power from the DySC system prior to connecting any alarm notification device. Access to the terminal contacts risks exposure to a potential
arc flash and/or electrocution hazard unless power to the switchboard is removed.
12 Rockwell Automation Publication 1608M-IN002A-EN-P - January 2016
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
RS-232 Serial communication
A DE-9 male connector is provided for remote communication. Contact Rockwell Automation Technical Support for protocol details.
Figure 8 - Serial Communication Port and MegaDySC Status Relay Contacts
i-Sense Voltage Monitor Communication
The i-Sense voltage monitor is on the bottom front of the bypass switchboard and is pre-wired to monitor the MegaDySC input and output
voltages. The i-Sense Ethernet and Modem communication ports are internally connected to the RJ45 and RJ11 jacks, respectively, in the upper
compartment of the bypass switchboard. See Figure 6 and Figure 9 for conduit entry locations. A communication connection is required to enable i-
Sense monitoring. See publication 1608S-UM001 for more information.
Figure 9 - Communication Conduit Entrance view from within upper switchboard compartment
MDFNVDFFHVVIURPDERYH
RSWLRQDO7%
&RQGXLWHQWU\IRU
&RQGXLWHQWU\IRU
L6HQVH&RPPXQLFDWLRQV
L6HQVHFRPPXQLFDWLRQV
7%
Rockwell Automation Publication 1608M-IN002A-EN-P -January 2016 13
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
Applying Power
After installation make certain there are no metal filings or any conductive debris in or on any components inside
the cabinets.
Verify MegaDySC system voltage rating matches AC source voltage.
Verify all input and output terminations including Grounding have been completed and properly tightened.
Replace all covers. Close and lock all cabinet and switchboard doors.
Allow commissioning technicians to complete connections and initial checks.
Apply power from the upstream branch protection device when instructed to do so by the commissioning
technicians.
After commissioning, follow instructions on the Automatic Bypass switchboard to put the system into Normal
mode. The load is now being protected by the MegaDySC. The display should show “OK” in the upper left corner
Cycling input power in the sequence OFF--ON--OFF--ON within a one minute period will cause a ‘Limit Cycle
Timeout’ alarm. In such case sag correction will be disabled for one minute, after which the alarm will
automatically reset.
Push Button ‘Close CBI’ is disabled for one minute after CBI is opened for any reason.
ATTENTION: The MegaDySC system must be commissioned by factory-trained engineers. Do not energize the MegaDySC system until instructed to do so by
commissioning engineers. If the Automatic Bypass switchboard must be installed and energized before commissioning, follow instructions below Figure 5
.
ATTENTI ON: The MegaDySC and (optional) ER cabinets are interlocked. Opening cabinet doors while in the MegaDySC ‘normal’ mode will cause immediate
automatic bypass operation and subsequent loss of voltage sag protection while in ‘maintenance bypass’ mode. Automatic Bypass switchboard cabinet doors are
not interlocked and should be kept locked to avoid exposure to dangerous voltages.
ATTENTION: For operation, display screen, and maintenance information, see MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector User Manual,
Publication 1608M-UM005.
14 Rockwell Automation Publication 1608M-IN002A-EN-P - January 2016
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
Specifications
Table 2 - Technical Specifications 400 A MegaDySC System
Electrical Input/Output (Normal Mode—Static Switch)
Connection Configuration Series-connected with load. Under normal line condition, the static switch passes utility voltage directly to the load
Standard Input Voltage DySC 3-Phase: 380, 400, 415, 460, 480V
1
Voltage Range ±10%
Static Bypass Current 400 A-rms continuous, 150%-400% @ 5 s, 400%-600% @ 0.5 s, 600% @ 0.1 s
Frequency 50/60 Hz Auto Sensing
Frequency Range (tracking) 45…65 Hz
TVSS Output SPD, 80kA/mode. Protects L-L & L-G on all models; L-N & N-G (4-wire models)
Efficiency > 99%
Phase (wiring) 3 phases + Ground (3-wire models) or 3 phases + Neutral + Ground (4-wire models)
Electrical Output (Sag Correction Mode—Inverter)
Sag Detection Voltage 88.5% of rated voltage
Response Time (typical) 0.7 ms detection, 1.2 ms inverter reaction (<2 ms)
Output Voltage Pre-sag rms voltage
Voltage Regulation ±5% typical, +5% / -13% of nominal max
Output Current 400 A-rms
2
Crest Factor (at rated load) 1.45
Load Power factor -0.5 …+0.9. Not rated for DC loads; max. allowable 2% DC loading
Voltage Waveform Sine-wave
Voltage Sag Correction Times
Single Event
3 phase 87% to 50% voltage remaining 5 s
All three phases to zero voltage remaining 50 ms (SR) or 200 ms (ER). Based on nameplate ratings with a power factor of 0.7
Multiple Events
Max Sag Correction Time 5 s cumulative usage
Sequential Sag Recovery 0 s (assuming cumulative Runtime available)
Full Recovery Time Max. 5 minutes
Mechanical
Enclosure Ratings NEMA 1 (IP20)
Cable Entry Top or bottom of switchboard section
Cooling Filtered forced air
Access Front for installation and service
Environmental
Ambient Temperature 0… 40°C (32°F…104°F)
Storage Temperature -40 …+ 75°C (-40°F… 167°F)
Relative Humidity 0 …95% non-condensing
Altitude
Rated current available to 1000m (3300 ft). De-rate output current 10% per 1000 m, from 1000 m …3000 m
(9900ft).
Audible Noise < 70 dBA at 1 m
Safety and Compliance
Agency Approvals cULus Listed (UL 1012)
Standards Compliance Exceeds SEMI F47 Standard; IEEE Std C62.41.1 and UL 1449 3rd Ed. Compliant
1. MegaDySC has not been evaluated for use in corner grounded or ungrounded delta power systems in systems rated over 240V.
2. When using with motor drive loads, either insert 3% to 5% line reactance at output or limit motor drive loads to 60% of MegaDySC system rating.
Rockwell Automation Publication 1608M-IN002A-EN-P -January 2016 15
MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector
Table 3 - MegaDySC Heat Loading and Typical Efficiency
Table 4 - MegaDySC System Weight
Rated Voltage SR/ER Heat Loss (W) Heat Loss (Btu/h) Efficiency
480V SR 2421 8270 > 99%
480V ER 2852 9740 > 99%
380V SR 2321 7925 > 99%
380V ER 2624 8960 > 99%
3-wire / 4-wire SR /ER
MegaDySC /
MegaDySC+ER
Weight
Automatic Bypass
Switchboard Weight
Total System
Weight
3W SR 1792 lb [813 kg] 875 lb [396 kg] 2667 lb [1210 kg]
3W ER 2656 lb [1205 kg] 875 lb [396 kg] 3531 lb [1602 kg]
4W SR 1792 lb [813 kg] 839 lb [380 kg] 2631 lb [1194 kg]
4W ER 2656 lb [1205 kg] 839 lb [380 kg] 3495 lb [1585 kg]
Allen-Bradley, DySC, i-Sense, MegaDySC, Rockwell Automation, and Rockwell Software are trademarks of Rockwell Automation, Inc.
Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
Rockwell Otomasyon Ticaret A.Ş., Kar Plaza İş Merkezi E Blok Kat:6 34752 İçerenköy, İstanbul, Tel: +90 (216) 5698400
Rockwell Automation maintains current product environmental information on its website at
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page
.
Publication 1608M-IN002A-EN-P - January 2016
Copyright © 2016 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in the U.S.A.
Additional Resources
These documents contain additional information concerning related products from Rockwell Automation.
You can view or download publications at http://www.rockwellautomation.com/global/literature-library/overview.page. To order paper copies of
technical documentation, contact your local Allen-Bradley distributor or Rockwell Automation sales representative.
Resource Description
Bulletin 1608M MegaDySC Dynamic Voltage Sag Corrector, publication 1608M-UM005
Information to install, operate and maintain sag corrector.
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publication 1770-4.1
Provides general guidelines for installing a Rockwell Automation industrial system.
Product Certifications website,
http://www.rockwellautomation.com/global/certification/overview.page
Provides declarations of conformity, certificates, and other certification details.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Rockwell Automation Allen-Bradley MegaDySC 1608M-400A415V4E Installation Instructions Manual

Type
Installation Instructions Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI