ESAB RT Robo Welding Torch System User manual

Category
Robotics
Type
User manual
Lietošanas pamācība
0463 373 101 LV 20181227
RT Robo Welding Torch System
RTKS-2, RTFL-2, KSC-2, FLC-2, RT42, RT52,
RT62, RT72, RT82, RT42-NG, RT82WNG
SATR-TRS
0463 373 101 © ESAB AB 2018
1
DROŠĪBA..................................................................................................... 5
1.1 Simbolu nozīme...................................................................................... 5
1.2 Drošības pasākumi ................................................................................ 5
2
GARANTIJA ................................................................................................ 8
2.1 Paredzētās lietošanas nosacījumi ........................................................ 8
3
IEVADS ........................................................................................................ 9
3.1 Metināšanas degļu sistēmu pārskats................................................... 10
4
TEHNISKIE DATI ......................................................................................... 12
4.1 Metināšanas degļa kakls ....................................................................... 12
4.2 Sprieguma nominālie parametri............................................................ 13
4.2.1 Dzesēšanas kontūra robežvērtības...................................................... 13
4.3 Degļa stiprinājums ................................................................................. 14
4.3.1 Degļa stiprinājumi standarta RT sistēmai............................................. 14
4.3.1.1 RTKS-2 aizsargizslēgšanas mehānisms .......................................... 15
4.3.1.2 RTFL-2 vidējais atloks ...................................................................... 15
4.3.2 Degļa stiprinājumi dobā satvērēja sistēmai .......................................... 15
4.3.2.1 RTKSC-2 G/W degļa stiprinājums ar aizsargizslēgšanas
mehānismu........................................................................................
17
4.3.2.2 RTFLC-2 G/W nekustīgais degļa stiprinājums ................................. 18
4.4 Adaptera atloki ....................................................................................... 19
4.5 Kabeļa bloki ............................................................................................ 19
4.5.1 Kabeļa bloki standarta RT sistēmai...................................................... 19
4.5.2 Kabeļa bloki dobā satvērēja sistēmām................................................. 20
5
INSTALLATION............................................................................................ 22
5.1 RTKS-2 standard arm installation........................................................ 22
5.1.1 RTKS-2 safety-off mechanism............................................................. 22
5.1.1.1 Torch installation with adjustable mount............................................ 23
5.1.2 Standard arm cable assembly for KS-2 and FL-2 ................................ 25
5.1.3 RTKS-2 wire feeder connection........................................................... 26
5.1.4 RTKS-2 electrical connections ............................................................ 27
5.1.4.1 RTKS-2 safety-off mechanism connection ....................................... 27
5.1.5 RTKS-2 Torch installation .................................................................... 28
5.2 RTFL-2 standard arm installation ........................................................ 29
5.2.1 RTFL-2 rigid mount.............................................................................. 29
5.2.2 RTFL-2 torch installation ..................................................................... 31
5.3 RTKSC-2 hollow wrist system installation.......................................... 31
5.3.1 RTKSC-2 mount with safety off mechanism........................................ 31
5.3.2 Mounting the cable assembly............................................................... 32
5.3.2.1 RTKSC-2 feeder cabinet connections .............................................. 33
5.3.3 RTKSC-2 cable assembly ................................................................... 35
5.3.3.1 RTKSC-2 cable assembly installation .............................................. 35
SATR-TRS
0463 373 101 © ESAB AB 2018
5.3.3.2 RTKSC-2 electrical connections....................................................... 38
5.3.4 RTKSC-2 torch installation .................................................................. 39
5.4 RTFLC-2 installation.............................................................................. 40
5.4.1 RTFLC-2 mount................................................................................... 40
5.4.2 RTFLC-2 wire feeder connection......................................................... 40
5.4.2.1 Feeding through the robot arm.......................................................... 40
5.4.2.2 RTFLC-2 feeder cabinet connections............................................... 41
5.4.3 RTFLC-2 cable assembly .................................................................... 43
5.4.3.1 RTFLC-2 cable assembly installation ............................................... 43
5.4.4 RTFLC-2 electrical connections .......................................................... 46
5.4.4.1 RTFLC-2 hollow wrist system with Infiniturn cable assembly........... 46
5.4.4.2 RTFLC-2 hollow wrist system with Helix cable assembly................. 47
5.5 Torch installation.................................................................................... 47
5.5.1 Torch neck equipment .......................................................................... 47
5.5.2 Aristo RT torch neck installation........................................................... 48
5.6 Installing the wire guide for standard and hollow Wrist arm ............. 49
5.6.1 Installing the neck liner......................................................................... 49
5.6.2 Installing a split wire guide in the cable assembly................................ 50
5.6.3 Installing a continuous wire guide in the cable assembly..................... 52
5.7 Adjust the narrow gap contact tip ........................................................ 53
6
OPERATION ................................................................................................ 56
6.1 Important information for programming (hollow wrist system only) 56
7
SERVISS UN APKOPE................................................................................ 58
7.1 Obligātās pārbaudes un darbības ........................................................ 58
8
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA ........................................................................ 60
9
REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA ............................................................... 62
Tiek paturētas tiesības bez brīdinājuma veikt izmaiņas specifikācijās.
1 DROŠĪBA
0463 373 101
- 5 -
© ESAB AB 2018
1 DROŠĪBA
1.1 Simbolu nozīme
Izmantoti šajā rokasgrāmatā: Uzmanību! Ievērojiet piesardzību!
BĪSTAMI
Apzīmē tūlītēju apdraudējumu, kas, ja netiek novērsts, izraisa nopietnas vai
nāvējošas traumas.
BRĪDINĀJUMS!
Apzīmē iespējamu apdraudējumu, kas var izraisīt traumas vai nāvi.
UZMANĪBU!
Apzīmē apdraudējumu, kas var izraisīt vieglas traumas.
BRĪDINĀJUMS!
Pirms iekārtas lietošanas izlasiet un izprotiet lietošanas
instrukciju, arī ievērojiet visās uzlīmēs sniegtos
norādījumus, darba devēja noteiktos drošības
pasākumus un drošības datu lapās (Safety Data
Sheets— SDS) norādīto informāciju.
1.2 Drošības pasākumi
ESAB iekārtas lietotāji pilnībā atbild par to, lai tiktu nodrošināts, ka visi, kas strādā ar iekārtu
vai pie tās, ievērotu visus attiecīgos drošības pasākumus. Drošības pasākumiem jāatbilst
prasībām, kas attiecas uz šī tipa iekārtām. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz
darba vietu, jāievēro šādi ieteikumi.
Visus darbus veic kvalificēts personāls, kas labi pārzina iekārtas darbību. Nepareizi
ekspluatējot iekārtu, var rasties bīstamas situācijas, kuru dēļ iekārtas operators var gūt
ievainojumus un iekārtu var sabojāt.
1. Visiem, kas lieto iekārtu, jāpārzina:
tās darbība;
kur atrodas avārijas slēdži;
iekārtas funkcijas;
attiecīgie drošības pasākumi;
metināšana un griešana vai citas ar iekārtu veicamās darbības.
2. Operatoram jānodrošina, lai:
neviena nepiederoša persona iedarbināšanas brīdī neatrodas iekārtas darbības
zonā;
neviens nav neaizsargāts, kad rodas elektriskais loks vai tiek sākts darbs ar
iekārtu.
3. Darba vietā:
jābūt metināšanai piemērotiem apstākļiem;
nedrīkst būt caurvējš.
1 DROŠĪBA
0463 373 101
- 6 -
© ESAB AB 2018
4. Individuālās aizsardzības līdzekļi:
Vienmēr lietojiet ieteiktos drošības līdzekļus, piemēram, aizsargbrilles,
ugunsdrošu apģērbu, aizsargcimdus
Nevalkājiet nepieguļošus aksesuārus, tādus šalles, rokassprādzes,
gredzenus utt., kas var aizķerties vai radīt apdegumus
5. Vispārīgi drošības pasākumi:
Pārliecinieties, vai atpakaļstrāvas kabelis ir pievienots droši
Darbu ar augstsprieguma iekārtu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis
Piemērotai ugunsdzēšanas iekārtai jābūt skaidri apzīmētai un jāatrodas ļoti tuvu
Eļļošanu un apkopi nedrīkst veikt iekārtas darbības laikā
BRĪDINĀJUMS!
Loka metināšana un griešana var radīt traumas jums un citām personām.
Metināšanas un griešanas laikā ievērojiet drošības pasākumus.
ELEKTROŠOKS— bīstams dzīvībai
Uzstādiet un iezemējiet iekārtu atbilstoši lietošanas instrukcijai.
Nepieskarieties elektrību vadošajām daļām un elektrodiem ar kailu ādu,
slapjiem cimdiem vai slapju apģērbu.
Izolējiet sevi no darba materiāla un zemes.
Strādājiet drošā pozā.
ELEKTROMAGNĒTISKIE LAUKI— var būt kaitīgi veselībai
Metinātājiem, kuriem ir elektrokardiostimulators, pirms metināšanas ir
ieteicams konsultēties ar ārstu. Elektromagnētiskie lauki (EML) var izraisīt
elektrokardiostimulatora darbības traucējumus.
EML var izraisīt arī citu, pagaidām nezināmu ietekmi uz veselību.
Metinātājiem jāveic tālāk minētās darbības, lai mazinātu iespēju tikt
pakļautiem EML ietekmei.
Izvelciet elektrodu un darba kabeļus tā, lai tie būtu jums vienā pusē.
Ja iespējams, nostipriniet kabeļus ar līmlenti. Uzmanieties, lai jūsu
ķermenis neatrastos starp metināšanas degli un darba kabeļiem.
Nekādā gadījumā neapvijiet metināšanas degli vai darba kabeli ap
sevi. Turiet metināšanas strāvas avotu un kabeļus pēc iespējas tālāk
no sevis.
Pievienojiet darba kabeli sagatavei pēc iespējas tuvāk metināšanas
apgabalam.
DŪMI UN GĀZES— var būt kaitīgi veselībai
Neturiet galvu dūmos.
Lai aizvadītu dūmus un gāzes no elpošanas zonas un apkārtējās
teritorijas, ieslēdziet ventilāciju, nosūcēju pie loka vai abus.
LOKA STARI - var savainot acis un apdedzināt ādu
Sargājiet acis un ķermeni. Lietojiet piemērotu metināšanas masku un
aizsarglēcas un nēsājiet aizsargapģērbu.
Aizsargājiet blakus esošās personas ar piemērotām maskām vai
aizslietņiem.
TROKSNIS— pārmērīgs troksnis var bojāt dzirdi
Sargājiet ausis. Lietojiet austiņas vai citus dzirdes aizsarglīdzekļus.
1 DROŠĪBA
0463 373 101
- 7 -
© ESAB AB 2018
KUSTĪGAS DAĻAS— var izraisīt savainojumus
Visām durvīm, paneļiem un pārsegiem jābūt aizvērtiem un nostiprinātiem.
Tikai kvalificēti darbinieki drīkst noņemt pārsegus, lai nepieciešamības
gadījumā veiktu apkopi un remontu. Pēc apkopes pabeigšanas uzstādiet
atpakaļ paneļus vai pārsegus un aizveriet durvis, pirms iedarbināt dzinēju.
Pirms ierīces uzstādīšanas vai pievienošanas izslēdziet dzinēju.
Kustīgu daļu tuvumā nedrīkst atrasties rokas, mati, vaļīgs apģērbs un rīki.
UGUNSBĪSTAMĪBA
Dzirksteļu dēļ var izcelties ugunsgrēks. Pārliecinieties, vai tuvumā nav
viegli uzliesmojošu materiālu.
Neizmantojiet iekārtu darbam ar slēgtām tvertnēm.
DARBĪBAS TRAUCĒJUMI— rodoties darbības traucējumiem, meklējiet profesionālu
palīdzību
SARGĀJIET SEVI UN CITUS!
UZMANĪBU!
Šis produkts paredzēts tikai elektriskā loka metināšanai.
BRĪDINĀJUMS!
Neizmantojiet barošanas avotu, lai atkausētu sasalušas caurules.
UZMANĪBU!
A klases iekārtas nav paredzētas lietošanai dzīvojamās
mājās, kurās elektriskā strāva tiek piegādāta, izmantojot
publisko zemsprieguma elektrotīklu. Šādās vietās var
būt grūtības nodrošināt A klases iekārtu
elektromagnētisko saderību, ņemot vērā pārvades un
starojuma izraisītos traucējumus.
IEVĒROJIET!
Utilizējiet elektronisko aprīkojumu, nododot to
otrreizējās pārstrādes punktā!
Ievērojot Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektriskā un
elektroniskā aprīkojuma atkritumiem un īstenojot to
saskaņā ar valsts tiesību aktiem, elektriskās un/vai
elektroniskās iekārtas, kam beidzies kalpošanas laiks,
jānodod utilizācijai otrreizējās pārstrādes punktos.
par iekārtu atbildīgajai personai, jums ir pienākums
iegūt informāciju par apstiprinātajām savākšanas
vietām.
Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar tuvāko
ESAB izplatītāju.
ESAB piedāvā iegādāties dažādas metināšanas piederumu un personiskās
aizsardzības aprīkojuma preces. Lai saņemtu informāciju par pasūtīšanu, sazinieties
ar vietējo ESAB izplatītāju vai apmeklējiet mūsu uzņēmuma tīmekļa vietni.
2 GARANTIJA
0463 373 101
- 8 -
© ESAB AB 2018
2 GARANTIJA
Pirms piegādes mūsu produkti tiek rūpīgi pārbaudīti. ESAB apliecina, ka piegādes brīdī
nevienam produktam nav materiāla vai izgatavošanas defektu un tas darbojas atbilstoši
paredzētajam lietošanas mērķim.
ESAB nodrošina garantiju materiālu un izgatavošanas defektu gadījumā atbilstoši
likumdošanas normu prasībām. Garantija neattiecas uz palīgmateriāliem.
Garantija nav spēkā, ja bojājumi vai darbības traucējumi radušies šādu iemeslu dēļ:
produkta pārslogošana, nepareiza ekspluatācija vai mērķim neatbilstoša lietošana;
triecieni vai negadījumi;
šajā lietošanas instrukcijā sniegto norādījumu neievērošana;
nepareiza uzstādīšana vai montāža;
nepietiekama apkope;
produkta oriģinālā stāvokļa pārveidošana;
ķīmisku vielu ietekme;
normāls nodilums un nolietošanās.
ESAB uzņemas atbildību tikai par bojātu daļu nomaiņu vai remontu.
2.1 Paredzētās lietošanas nosacījumi
1. Produkts ir paredzēts rūpnieciskai un komerciālai lietošanai, un to drīkst izmantot tikai
apmācīts personāls. Ražotājs nav atbildīgs ne par kādiem bojājumiem vai
negadījumiem, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ.
2. Aristo® RT robotizētā metināšanas sistēma ir izstrādāta un izgatavota atbilstoši
mūsdienu tehnikas attīstības līmenim, un tās darbība ir droša un uzticama, ja ar to
rīkojas, to uzstāda un apkopi veic apmācīts personāls. Ir jāievēro uzstādīšanas,
lietošanas un apkopes norādījumi, kas aprakstīti šajā dokumentā.
3. Aristo® RT robotizēto metināšanas sistēmu drīkst uzstādīt, lietot un apkopt tikai
apmācīts personāls. Ir jāievēro šajā rokasgrāmatā detalizēti aprakstītie uzstādīšanas,
lietošanas un apkopes noteikumi.
4. Aristo® RT robotizēto metināšanas sistēmu drīkst lietot tikai ražotāja norādītajam
mērķim, ievērojot sistēmas tehniskos datus un izmantojot automatizētas apstrādes
sistēmas. Degļa tips jāizvēlas atbilstoši metināšanas uzdevumam.
5. Aristo® RT robotizētā metināšanas sistēma ir izstrādāta lietošanai pilnībā
komplektēta sistēma. Citu ražotāju izgatavotu komponentu iebūvēšana sistēmā nav
atļauta.
6. RT KS-2 un RT KSC-2 ir paredzēti izmantošanai tikai avārijas apturēšanas
mehānismi, ievērojot tehniskās specifikācijas un kombinācijā ar RT standarta sviras
kabeļa bloku (KS-2), Infiniturn vai Helix (KSC-2), ESAB adaptera atloku kopā ar RT
degļa stiprinājumiem (KS-2) un Aristo RT metināšanas degli.
7. Izpūtes gāzei nedrīkst pievienot eļļu vai pretšļakstu šķidrumu. ESAB negarantē
ķīmisko izturību pret šīm vielām. ESAB iesaka izmantot ESAB smidzināšanas ierīci, lai
padotu deglim minimālo daudzumu pretšļakstu šķidruma un tādējādi aizsargātu
apkārtējo vidi.
8. Transportēšanas, glabāšanas un lietošanas laikā produkts jātur sausumā un jāsargā
no mitruma.
9. Sistēma ir paredzēta vides temperatūrai diapazonā no 5°C līdz 40°C (41°F līdz
104°F). Ja šīs robežvērtības tiek pārsniegtas, ir nepieciešama īpaša rīcība. Sala riska
gadījumā lietojiet piemērotu dzesēšanas šķidrumu.
3 IEVADS
0463 373 101
- 9 -
© ESAB AB 2018
3 IEVADS
RT metināšanas degļu sistēmas ir izstrādātas pilnībā automātiskai MIG/MAG metināšanai,
izmantojot robotus. Sistēma sastāv no dažādiem Aristo RT degļa kakliem, kas paredzēti
robotizētai lietošanai, degļa stiprinājumiem, kabeļa blokiem, kas optimizēti robotizētai
lietošanai, un aizsargizslēgšanas funkcijām, lai nepieļautu sistēmas bojājumus sadursmes
gadījumā.
Standarta RT metināšanas sistēma nodrošina aizsardzību pret sadursmēm, izmantojot
RTKS-2, kas ir mehāniska, ar atsperi darbināma aizsargizslēgšanas funkcija. Pēc izvēles to
var aizstāt ar RTFL-2, lai izmantotu robota vadības sistēmas nodrošinātās sadursmes
noteikšanas funkcijas priekšrocības. Standarta RT metināšanas sistēmu var izmantot ar
dažādiem kabeļa bloku tipiem.
RTKSC-2 un RTFLC-2 degļu stiprinājumi ar Infiniturn vai Helix kabeļa blokiem ir paredzēti
lietošanai ar dobā satvērēja robotizētajām metināšanas sistēmām, kas izstrādātas
sarežģītiem metināšanas lietojumiem. Aizsargizslēgšanas mehānisms RTKSC-2 degļa
stiprinājumā nodrošina plašu, elastīgu degļa nolieci sadursmes gadījumā. Infiniturn un Helix
kabeļa bloki ir viegli uzstādāmi un nodrošina augstu sistēmas uzticamību un precīzas
manevrēšanas spēju.
Kombinācijā ar vispāratzītajiem RT robotizētajiem metināšanas degļiem šīs sastāvdaļas
veido ļoti uzticamu un ilgtspējīgu sistēmu, kam nepieciešama tikai minimāla apkope.
Šī lietošanas rokasgrāmata ir iekļauta degļa stiprinājumu un kabeļa bloku piegādes
komplektācijā.
ESAB pasūtījuma numuri, pieejamie piederumi, rezerves daļas un dilstošās daļas ir
atrodamas rezerves daļu sarakstā.
3 IEVADS
0463 373 101
- 10 -
© ESAB AB 2018
3.1 Metināšanas degļu sistēmu pārskats
Standarta RT sistēma
Detalizētu aprakstu skatiet nodaļas
TEHNISKIE DATI atbilstošajā sadaļā.
1. Degļa kakls
Skatiet sadaļu "Metināšanas deglis".
2. Kabeļa bloks
Skatiet "Kabeļa bloki standarta RT
sistēmai".
3. Degļa stiprinājums
Skatiet sadaļu "Degļa stiprinājumi
standarta RT sistēmai".
4. RTKS-2 aizsargizslēgšanas
mehānisms
Skatiet sadaļu "RTKS-2
aizsargizslēgšanas mehānisms".
5. RTFL-2 vidējais atloks
Skatiet sadaļu "RTFL-2 vidējais
atloks".
6. Adaptera atloks (ja nepieciešams)
Skatiet sadaļu "Adaptera atloki".
3 IEVADS
0463 373 101
- 11 -
© ESAB AB 2018
Dobā satvērēja sistēma
Detalizētu aprakstu skatiet nodaļas
TEHNISKIE DATI atbilstošajā sadaļā.
1. Degļa kakls
Skatiet sadaļu "Metināšanas deglis".
2. Degļa stiprinājums RTKSC-2
Skatiet sadaļu "RTKSC-2 degļa
stiprinājums ar aizsargizslēgšanas
mehānismu".
3. Degļa stiprinājums RTFLC-2
Skatiet sadaļu "RTFLC-2
nekustīgais degļa stiprinājums".
4. Adaptera atloks
Skatiet sadaļu "Adaptera atloki".
5. Kabeļa bloki Helix vai Infiniturn
Skatiet "Kabeļa bloki dobā satvērēja
sistēmām".
4 TEHNISKIE DATI
0463 373 101
- 12 -
© ESAB AB 2018
4 TEHNISKIE DATI
4.1 Metināšanas degļa kakls
Izvēlieties degļa modeli atbilstoši metināšanas lietojumam. Jāņem vērā nepieciešamais
darba režīma cikls un jauda, dzesēšanas veids un stieples diametrs. Ja pastāv
paaugstinātas prasības, piemēram, iepriekš uzkarsēts apstrādājamais priekšmets, liels
karstuma atstarojums stūros, tās ir jāņem vērā, un jāizvēlas metināšanas deglis ar atbilstošu
nominālās slodzes rezervi.
RT metināšanas degļi ir paredzēti lietošanai ar CE prasībām atbilstošiem metināšanas
barošanas avotiem metāla inerto gāzu (MIG) metināšanas, metāla aktīvo gāzu (MAG)
metināšanas un MIG cietlodēšanas procesos ar rūpnieciskajām apaļajām stieplēm.
Neizmantojiet degli citiem procesiem.
Tērauda impulsa loka metināšanai vai alumīnija metināšanai jāizmanto RT82W deglis ar
ūdens dzesēšanu.
Pieejamos degļa modeļus skatiet tālāk.
Degļa modelis Dzesēšanas veids Ekranējošā gāze Nominālie parametri
RT42G Dzesēšana ar gāzi CO
2
420A/60%
Dzesēšana ar gāzi 300A/100%
Dzesēšana ar gāzi Maisījums 350A/60%
Dzesēšana ar gāzi 250A/100%
RT42W Dzesēšana ar ūdeni CO
2
420A/60%
Dzesēšana ar ūdeni 420A/100%
Dzesēšana ar ūdeni Maisījums 350A/60%
Dzesēšana ar ūdeni 350A/100%
RT52G Dzesēšana ar gāzi CO
2
420A/60%
Dzesēšana ar gāzi 300A/100%
Dzesēšana ar gāzi Maisījums 350A/60%
Dzesēšana ar gāzi 250A/100%
RT52W Dzesēšana ar ūdeni CO
2
470A/60%
Dzesēšana ar ūdeni 470A/100%
Dzesēšana ar ūdeni Maisījums 400A/60%
Dzesēšana ar ūdeni 400A/100%
RT62G Dzesēšana ar gāzi CO
2
500A/60%
Dzesēšana ar gāzi 340A/100%
Dzesēšana ar gāzi Maisījums 420A/60%
Dzesēšana ar gāzi 290A/100%
RT62W Dzesēšana ar ūdeni CO
2
530A/60%
Dzesēšana ar ūdeni 530A/100%
Dzesēšana ar ūdeni Maisījums 450A/60%
Dzesēšana ar ūdeni 450A/100%
4 TEHNISKIE DATI
0463 373 101
- 13 -
© ESAB AB 2018
Degļa modelis Dzesēšanas veids Ekranējošā gāze Nominālie parametri
RT72G Dzesēšana ar gāzi CO
2
480A/60%
Dzesēšana ar gāzi 320A/100%
Dzesēšana ar gāzi Maisījums 400A/60%
Dzesēšana ar gāzi 270A/100%
RT72W Dzesēšana ar ūdeni CO
2
480A/60%
Dzesēšana ar ūdeni 430A/100%
Dzesēšana ar ūdeni Maisījums 480A/60%
Dzesēšana ar ūdeni 430A/100%
RT82W Dzesēšana ar ūdeni CO
2
600A/60%
Dzesēšana ar ūdeni 600A/100%
Dzesēšana ar ūdeni Maisījums 550A/60%
Dzesēšana ar ūdeni 550A/100%
Degļa rādītāju un darba režīma cikla vērtības attiecas uz 10minūšu ciklu.
Tehniskie dati attiecas uz standarta lietojumu, izmantojot standarta dilstošās/rezerves daļas.
Degļa rādītāji ir samazināti, ja tiek izmantots impulsu arkas metāla pārneses režīms.
Temperatūras diapazoni Uzglabāšana: -15-50°C (5-122°F)
Darbība: 5–40°C (41–104°F)
Izpūtes gāze Maks. 10bāri, atsevišķa gāzes šļūtene
Kopējais svars (degļa kakls,
aizsargizslēgšanas mehānisms, degļa
stiprinājums un 1m kabeļa bloks)
Aptuveni 5kg
4.2 Sprieguma nominālie parametri
Maks. atļautais spriegums/strāva
Visa metināšanas degļa sistēma 141V (maksimālā vērtība metināšanai)
RTKS-2 aizsargizslēgšanas vadības ķēde
RTKS-2 spiedpoga
24V/1A
48V/0,1 A
RTKSC-2 aizsargizslēgšanas vadības ķēde 48 V
Izmantojot sprauslas uztveršanas funkciju ar
standarta kabeļa bloku
50V/5A
(Atļautais slodzes maksimums 1minūti pie
nominālās strāvas)
Izmantojot sprauslas uztveršanas funkciju ar
Helix vai Infiniturn kabeļa bloku
50V/5A
(Atļautais slodzes maksimums 1minūti pie
nominālās strāvas)
Norādītie rādītāji attiecas uz standarta lietojuma gadījumiem.
Kabeļa bloku rādītājus skatiet sadaļā "Kabeļa bloki".
4.2.1 Dzesēšanas kontūra robežvērtības
Attiecas tikai uz versiju ar ūdens dzesēšanu.
4 TEHNISKIE DATI
0463 373 101
- 14 -
© ESAB AB 2018
Min. ūdens plūsmas līmenis: 1,0l/min (1,1kvarts/min)
Min. ūdens spiediens: 2,5bāri (36,3PSI)
Maks. ūdens spiediens: 3,5bāri (50,8PSI)
Ieplūdes temperatūra: Maks. 40°C (104°F)
Atplūdes temperatūra: Maks. 60°C (140°F)
Dzesēšanas jauda: Min. 1000W, atkarībā no lietojuma
UZMANĪBU!
Atplūdes temperatūra virs 60°C (140°F) var izraisīt kabeļa bloka bojājumus vai to
iznīcināt
4.3 Degļa stiprinājums
Nepieciešamais degļa stiprinājuma veids ir atkarīgs no RT metināšanas degļu sistēmas
konstrukcijas un izvēlētajām aizsargizslēgšanas ierīcēm; skatiet sadaļu "Metināšanas degļu
sistēmu pārskats".
Komponents Aptuvenais svars
Degļa stiprinājums (standarta sistēmai) 0,43 kg
RTKS-2 aizsargizslēgšanas mehānisms
(standarta sistēmai)
0,85 kg
RTFL-2 vidējais atloks (standarta sistēmai) 0,35 kg
RTKSC-2 degļa stiprinājums (dobā satvērēja
sistēmai)
1,90 kg
RTFLC-2 nekustīgais degļa stiprinājums
(dobā satvērēja sistēmai)
1,22 kg
Robotizētais metināšanas deglis 0,66 kg
4.3.1 Degļa stiprinājumi standarta RT sistēmai
Standarta RT sistēmās degļa stiprinājums ir uzstādīts uz RTKS-2 aizsargizslēgšanas
mehānisma (alternatīvi uz RTFL-2 vidējā atloka), nostiprinot kabeļa bloku un pievienoto
degļa kaklu.
Izvēlieties degļa stiprinājumu atbilstoši degļa veidam un ģeometrijai. Var izmantot dažādus
stiprinājuma veidus. Standarta RT sistēmai pieejamos degļa stiprinājumu veidus skatiet
rezerves daļu sarakstā.
Degļa stiprinājums standarta sviras robotiem
4 TEHNISKIE DATI
0463 373 101
- 15 -
© ESAB AB 2018
4.3.1.1 RTKS-2 aizsargizslēgšanas mehānisms
RTKS-2 aizsargmehānisms ir ar atsperi aprīkota ierīce, kas pasargā robotu un degļa
sistēmu sadursmes gadījumā.
IEVĒROJIET!
Nedemontējiet RTKS-2.
4.3.1.2 RTFL-2 vidējais atloks
Ja robotam ir elektroniska sadursmes noteikšanas sistēma, RTKS-2 vietā var izmantot
nekustīgo vidējo atloku RTFL-2.
4.3.2 Degļa stiprinājumi dobā satvērēja sistēmai
Dobā satvērēja sistēmā Aristo RT metināšanas degļa kakls ir savienots ar degļa stiprinājumu
KSC-2 vai FLC-2.
Degļa stiprinājums RTKSC-2 nodrošina elastīgu degļa nolieci sadursmes gadījumā.
Vienlaikus tiek atvērts elektriskais kontakts, signalizējot, ka robota vadības ierīcei jāaptur
darbība. Pēc kļūdas atiestatīšanas degļa sākotnējā ģeometrija un instrumenta centra punkts
(Tool Center Point– TCP) tiek atjaunots ar augstu precizitāti. Sistēma darbojas pilnībā
mehāniski un tiek darbināta ar atsperi.
Degļa stiprinājumam RTFLC-2 nav iebūvētas aizsargizslēgšanas funkcijas.
4 TEHNISKIE DATI
0463 373 101
- 16 -
© ESAB AB 2018
Dobā satvērēja sistēmām ir ieteicams RTKSC-2 G/W (alternatīvi RTFLC-2 G/W). Šo degļa
stiprinājumu var lietot gan ar gāzi dzesējamiem, gan ar ūdeni dzesējamiem Aristo RT sērijas
degļiem.
RTKSC-2 G/W RTFLC-2 G/W
Aizsargizslēgšanas
mehānisma darbības princips
Mehānisks Nav piemērojams (nekustīgs
stiprinājums)
Aksiāls atbrīvošanas spēks
(Fz)
650 N Nav piemērojams (nekustīgs
stiprinājums)
Degļa atbrīvošana uz
šķērsvirziena ass (Mx)
24Nm Nav piemērojams (nekustīgs
stiprinājums)
Atiestatīšana pēc
atbrīvošanas
Automātiskā Nav piemērojams (nekustīgs
stiprinājums)
Atkārtojamība Sāniski ± 0,1mm pie
standarta Aristo RT degļa
TCP
Nav piemērojams (nekustīgs
stiprinājums)
Maks. noliece Apt. ± Nav piemērojams (nekustīgs
stiprinājums)
Drošības slēdzis Parasti aizvērts
Elektriskā slodze maks.
48V/1A
Nav piemērojams (nekustīgs
stiprinājums)
4 TEHNISKIE DATI
0463 373 101
- 17 -
© ESAB AB 2018
Elektriskās vadības ķēde
sprauslas uztveršanas
funkcijai
Nominālie parametri:
Helix kabeļa blokiem:
maks. 50V DC/5A,
maks. 1minūte
Pēc kontakta
noteikšanas ātri
atvienojiet uztveršanas
spriegumu.
Infiniturn kabeļa blokiem
sprauslas noteikšanas
funkcijai ir ierobežota
darbība. Lai iegūtu
detalizētu informāciju
par iespējamiem
risinājumiem jūsu
lietojumu veidiem,
sazinieties ar
uzņēmumu ESAB.
Nominālie parametri:
Helix kabeļa blokiem:
maks. 50V DC/5A,
maks. 1minūte
Infiniturn kabeļa
blokiem: maks. 50V
DC/1A, maks. 1minūte
Pēc kontakta noteikšanas ātri
atvienojiet uztveršanas
spriegumu.
Sprieguma nominālie
parametri
Maksimālais atļautais
spriegums aizsargizslēgšanas
vadības ķēdē: 48V
4.3.2.1 RTKSC-2 G/W degļa stiprinājums ar aizsargizslēgšanas mehānismu
Num
urs
Apraksts Function
1 Degļa kakla turētājs Aristo RT degļa savienojums
2 RTKSC-2 pārsegs Bloks ar kabeļa un degļa savienojumiem
4 TEHNISKIE DATI
0463 373 101
- 18 -
© ESAB AB 2018
Num
urs
Apraksts Function
3 Gumijas apvalks Aizsargizslēgšanas mehānisma aizsardzība
4 RTKSC-2 galvenais korpuss Nodrošina mehānisku nolieci sadursmes laikā
5 Adaptera atloks Izolējošs savienojums ar robotizēto satvērēju
(jāatbilst attiecīgajam robotam)
6 Rādītāja tapa Adaptera atloka precīzai regulēšanai
7 Vadības kabeļa savienotājs Sadursmes signāla un sprauslas uztveršanas
funkcijas elektriskais savienojums
8 Mikro slēdzis Sadursmes noteikšanas sensors
4.3.2.2 RTFLC-2 G/W nekustīgais degļa stiprinājums
Num
urs
Apraksts Function
1 Degļa kakla turētājs Aristo RT degļa savienojums
2 RTFLC-2 pārsegs Bloks ar kabeļa un degļa savienojumiem
3 RTFLC-2 galvenais korpuss Nodrošina mehānisku nolieci sadursmes laikā
4 Rādītāja tapa Adaptera atloka precīzai regulēšanai
5 Adaptera atloks Izolējošs savienojums ar robotizēto satvērēju
(jāatbilst attiecīgajam robotam)
6 Vadības kabeļa savienotājs
(3polu)
Sprauslas uztveršanas funkcijas elektriskais
savienojums (ja piemērojams)
4 TEHNISKIE DATI
0463 373 101
- 19 -
© ESAB AB 2018
4.4 Adaptera atloki
Izvēlieties uzstādīšanai uz robota sviras nepieciešamo adaptera atloku atkarībā no robota
veida. Ir pieejami adaptera atloki visām piemērotajām standarta un dobā satvērēja sistēmām;
skatiet rezerves daļu sarakstu.
4.5 Kabeļa bloki
Savienojumu ar stieples padevēju nodrošina kabeļa bloks; pieejamās versijas galvenokārt
nosaka sistēmas konstrukcija un dzesēšanas līdzeklis (gāze vai ūdens); skatiet rezerves
daļu sarakstu.
Rādītāji attiecas uz kabeļu garumiem no 1 līdz 5m.
Standarta kabeļa
bloks
Infiniturn Helix
Nominālie parametri
(10min cikls)
Dzesēšana ar gāzi
(gāzu maisījums)
Maks. 500A/60%
darba cikls
Maks. 350A/100%
darba cikls
Maks. 400A/60%
darba cikls
Maks. 320A/100%
darba cikls
Maks. 400A/60%
darba cikls
Maks. 320A/100%
darba cikls
Nominālie parametri
(10min cikls)
Dzesēšana ar ūdeni
Maks. 600A/100%
darba cikls
Maks. 550A/100%
darba cikls
Maks. 550A/100%
darba cikls
Rotācijas diapazons Ierobežota
pagriežamība
Neierobežoti
pagriežams
± 270° no neitrālas
pozīcijas
Svars
Dzesēšana ar gāzi
1,2m garš:
2,35 kg
1,0m garš:
2,0 kg
1,0m garš:
2,0 kg
Svars
Dzesēšana ar ūdeni
1,2m garš:
2,35 kg
1,0m garš:
2,0 kg
1,0m garš:
2,0 kg
4.5.1 Kabeļa bloki standarta RT sistēmai
4 TEHNISKIE DATI
0463 373 101
- 20 -
© ESAB AB 2018
Burndy savienotāja tapas
A. Gāzes sprauslas
pieskāriena uztvērējs
C. Sadursmes sensors
D. Sadursmes sensors
E. Pakāpeniska padeve
F. 0V
G. + motora spriegums
H. - motora spriegums
Num
urs
Apraksts Function
1 Kakla turētāja atloks Degļa savienojums
2 Aizsargpārsegs Pasargā kabeļa bloku no bojājumiem
3 Burndy, savienotājs, 12polu Elektriskais savienojums starp aizsargizslēgšanu un
stieples padeves ierīci
4 Kontroles kabelis Paredzēts KS-2 (aizsargizslēgšana un spiedpoga)
5 EURO savienotājs Stieples padeves ierīces savienojums
6 Izpūtes šļūtene (melns vāciņš) Degļa tīrīšanai ar saspiestu gaisu pēc tīrīšanas cikla
7 Ūdens ieplūde (zils vāciņš)
Ūdens ieplūde degļa dzesēšanai
1)
8 Ūdens atplūde (sarkans vāciņš)
Sakarsušā ūdens atplūde no degļa
1)
9 Aizsargizslēgšanas mehānisma
vadības kabeļa spraudnis
Elektriskais savienojums ar RTKS-2
aizsargizslēgšanas signāla un sprauslas
uztveršanas funkcijas nodrošināšanai
1)
Tikai degļa sistēmām ar ūdens dzesēšanu
4.5.2 Kabeļa bloki dobā satvērēja sistēmām
Infiniturn kabeļa bloks nodrošina bezgalīgu degļa pagriešanas iespēju abos virzienos.
Vienlaikus tiek padots dzesēšanas šķidrums, aizsarggāze, izpūtes gaiss, metināšanas jauda
un aizsargizslēgšanas mehānisma signāls.
Helix kabeļa bloks ir izstrādāts rotācijas diapazonam ±270° no neitrālas pozīcijas. To var
izmantot metināšanas darbiem, kuros nav nepieciešama bezgalīgas pagriešanas iespēja.
Infiniturn kabeļa blokiem ir pieejama versija ar gāzes dzesēšanu un versija ar ūdens
dzesēšanu. Helix kabeļa blokus var universāli izmantot gan lietojumos ar gāzes dzesēšanu,
gan ar ūdens dzesēšanu.
IEVĒROJIET!
Nedrīkst pievienot Helix kabeļa bloku, kas darbojas ar degļa kaklu, kas tiek dzesēts
ar gāzi, pie sistēmas, kam ir ūdens dzesēšana.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

ESAB RT Robo Welding Torch System User manual

Category
Robotics
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI