Andersen A-Series 2-Panel Assembled Gliding Patio Doors Installation guide

Type
Installation guide

Below you will find brief information for A-Series 2-Panel Assembled Gliding. This document provides instructions for installing Andersen A-Series 2-Panel Assembled Gliding Patio Doors. It includes details on required parts, tools, and step-by-step guidance for proper installation, including flashing, sealing, and fastening. Important safety warnings and product information are also covered to ensure a safe and successful installation process. The guide emphasizes proper shimming, sealing, and fastening for optimal operation and performance.

Below you will find brief information for A-Series 2-Panel Assembled Gliding. This document provides instructions for installing Andersen A-Series 2-Panel Assembled Gliding Patio Doors. It includes details on required parts, tools, and step-by-step guidance for proper installation, including flashing, sealing, and fastening. Important safety warnings and product information are also covered to ensure a safe and successful installation process. The guide emphasizes proper shimming, sealing, and fastening for optimal operation and performance.

9014018 BF Revised 01/25/23
Andersen” and all other trademarks where denoted are marks of Andersen Corporation. ©2013-2023 Andersen Corporation. All rights reserved.
Andersen” y las demás marcas comerciales que aparezcan son marcas de Andersen Corporation. ©2013-2023 Andersen Corporation. Reservados todos los derechos.
Installation Guide/Guía de instalación
for Andersen® A-Series 2-Panel Assembled Gliding Patio Doors
para puertas corredizas para patio ensambladas de 2 paneles de la serie A de Andersen®
A
B
B
C
B
D
House Wrap Tape / Cinta para sellar las uniones del house wrap exterior
Drip Cap (full width) / Tapa de goteo (ancho completo)
Extension Jambs (optional) / Jambas de extensión (opcional)
Low Expanding Foam / Espuma de baja expansión
Shims (waterproof) / Cuñas (impermeables)
Foam Backer Rod / Varilla de respaldo de espuma
Sealant / Sellador
Staples / Grapas
Supplies Needed / Suministros necesarios
Formable Self-adhering Sill Flashing*
Flashing para riel auto-adherente moldeable*
Flashing* / Flashing*
or*
o bien*
Parts Included / Partes incluidas
(1) Instruction Guide /
Guía de instrucciones
(1) Patio Door Unit /
Unidad de puerta de patio
(1) Screw Pack /
Paquete de tornillos
(1) Hardware Carton / Caja de cartón con herrajes
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety glasses / Gafas de seguridad
Hammer / Martillo
Tape measure / Cinta métrica
Level / Nivel
Utility knife / Cuchilla de uso general
Putty Knife / Espátula
Staple Gun / Pistola engrapadora
Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
Flat Blade Screwdriver / Destornillador de punta plana
Drill/Driver / Taladro/destornillador
Diagonal Cutting Pliers / Pinzas de corte diagonal
Caulk Gun / Pistola para calafatear
D
A
B
C
* Or other ashing method/material recommended by
a contractor or architect. Unit anges do not take
the place of ashing.
* O bien otro método/material de ashing recomendado
por el contratista o arquitecto. Las bridas de la unidad
no reemplazan el ashing.
Liquid ashing
recommended on
concrete slab.
Se recomienda el uso
de ashing líquido en
losa de concreto.
Read these instructions before starting procedure. For additional information visit www.andersenwindows.com. For questions call 1-888-888-7020.
Lea estas instrucciones antes de iniciar el procedimiento. Para obtener información adicional, visite www.andersenwindows.com
Si tiene alguna pregunta, llame al 1-888-888-7020.
Parts included may exceed quantity required for your particular installation.
Las partes que se incluyen pueden exceder la cantidad requerida para su instalación en particular.
Do not remove packing clips from door until instructed.
No retire los sujetadores de embalaje de la puerta hasta que se le indique.
2
9014018
(4) #8-32 x 1-1/8" Machine Screw
(4) tornillos para metales No. 8-32 x 1-1/8"
Screw Pack Contents:
Contenido del paquete de tornillos:
(12) #10 x 1" Flat Head Screws
(12) tornillos de cabeza plana No. 10 x 1"
(16) #10 x 3" Phillips Flat Head Yellow Zinc Screws
(16) Tornillos de cinc amarillos de cabeza plana
Phillips n.º 10 x 3"
(6) #10 x 3" Phillips Flat Head Gray Screws
(6) tornillos de cabeza plana Phillips No. 10 x 3"
de color gris
(3) Sill Clip
(3) Sujetador de riel
(2) Flange Gasket
(2) Empaque de la brida
(7) Fastener Plugs
(7) Tapones del sujetador
Not all fasteners may be used
Es posible que no se utilicen todos los sujetadores
(4) #8-32 x 7/8" Machine Screw
Tornillos para metales No. 8-32 x 7/8"
(2) #10 x 3" Security Screw
Tornillo de seguridad No. 10 x 3"
(1) Lock
Cerrojo (1) 2- or 3-Panel Receiver
Receptor de 2 o 3
paneles
(2) #10 x 3" Stainless Steel Screw
Tornillo de acero inoxidable No. 10 x 3"
(1) #10 x 4" Security Screw
Tornillo de seguridad No. 10 x 4"
or/
o bien
Hardware Carton Contents:
Contenidos de la caja de cartón con herrajes:
(2) #10-32 x 1-1/4" Machine Screw
Tornillo para metales No. 10-32 x 1-1/4"
For Flush Mount Hardware/
Para herrajes de montaje embutido
For Reachout Lock Hardware/
Para herrajes de cerrojo de alcance
(1) Receiver
Receptor
(1) Lock
Cerrojo
(1) Receiver
Position
Template
Plantilla de
posición del
receptor
(1) Bezel
Bisel
3
DraftDraft
1
Procedure and
Product Information
IMPORTANT
Important Safety and
Product Information
for Andersen® Windows and Doors
This is the Safety Alert Symbol used to alert you to
potential injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury or death.
Signal Word and Consequence
Major Injury/Death
WARNING
COULD
Result in: Minor Injury
CAUTION
COULD
Result in:
Product or Property
Damage
NOTICE
COULD
Result in:
· Leave this installation instruction with the home/building owner.
· For additional support or help please go to: andersenwindows.com and visit our Help Center.
· To congure installation instructions go to: andersenwindows.com/installation
Handling Installation
· Use caution when working at elevated heights and
around window and door openings. Follow the
manufacturers’ instructions for ladders and scaffolding.
Failure to do so could result in injury or death.
· Support window or door in opening at all times until
fully fastened. Failure to do so could result in window or
door falling out causing injury, property or product
damage.
· Windows and doors have small parts (e.g. hole plugs,
operator spline caps, fasteners, etc.). Small parts if
swallowed could pose a choking hazard to young
children. Dispose of unused, loose, or easily removed
small parts. Failure to do so could result in injury.
· Windows and doors can be heavy. Use safe lifting
techniques and a reasonable number of people with
enough strength to lift, carry, and install window and
door products. Heavier windows and doors will require
mechanical assistance. Failure to do so could result in
injury, product or property damage.
· DO NOT lift or carry window or door by the exterior
trim or extension jambs. Doing so could result in injury,
product or property damage.
· Windows, doors, and installation components can
have sharp edges. Wear protective equipment when
handling. Failure to do so could result in injury.
· DO NOT drag, rock, cartwheel, or walk windows,
doors, sash, or panels across the floor. Doing so could
result in product or property damage.
Tools
· Follow manufacturers’ instructions for hand and power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so could result in
injury, product or property damage.
Tools
Handling
Installation
Sealing
Fastening
Finishing
Safety and Product Information Index
Glass
Protective Film
Cleaning
Use/Operation
Joining
Product Information
Read this Important Safety and Product
Information completely before starting.
WARNING
WARNING WARNING
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2021 Andersen Corporation. All rights reserved. SAFETY/PRODUCT INFORMATION 9144348 BG Revised 02/24/2021
Para obtener la versión en español de Información importante sobre productos y seguridad, visite: andersenwindows.com
4
DraftDraft
2
NOTICE
· Andersen head ashing and installation anges DO
NOT take the place of window and door ashing tape or
liquid ashing. Window or door must be properly ashed
and sealed with a material compatible sealant for
protection against water and air inltration.
Failure to do
so could result in product or property damage.
· DO NOT set window or door directly on installation
ange. Doing so could affect product performance, and
could result in product or property damage.
· DO NOT set window directly on sill plate. Elevate
window with shims under the side jambs. Failure to do
so could affect operation and product performance, and
could result in product damage.
· Window or door must be properly shimmed. Failure to
do so could affect operation and product performance,
and could result in product damage.
· A continuous full perimeter interior seal between
window or door frame and opening is required. Failure to
do so will affect product performance, and could result
in product or property damage.
· Protect window and door sills during installation and
throughout construction. Failure to do so could result in
product damage.
· DO NOT remove window or door packaging material until
instructed to do so. Doing so could result in product damage.
Installation (Continued)
NOTICE
· Use masonry screws when fastening directly into
masonry or through a buck into masonry. Failure to do
so could affect product performance, and could result in
product or property damage.
· DO NOT over drive screws or nails. Doing so could
result in product damage.
· Fasteners must be attached to a structural framing
member. Failure to do so will reduce the structural
performance to less than published values and could
affect product performance, and could result in product
or property damage.
Fastening
· Metal fasteners and components could corrode when
exposed to preservative-treated or fire-retardant treated
lumber. Use approved fasteners and components to
fasten window or door. Failure to do so could cause a
failure resulting in injury, product or property damage.
· Fastener must attach to a structural framing member
with a 1-1/2" minimum fastener embedment. Failure to
do so could result in injury, product or property damage.
· DO NOT remove screws that attach installation clips or
gusset plates to window or door frames. Doing so could
result in injury, product or property damage.
Sealing
NOTICE
CAUTION
· Follow instructions of foam, sealant, and flashing
manufacturers regarding safety, material application,
compatibility, and periodic maintenance for continued
weather resistance of their products. Failure to do so
could result in injury, product or property damage.
Finishing
NOTICE
· DO NOT stain or paint weatherstrip, vinyl, glass, or
hardware. Doing so could result in product damage.
· Read and follow nish manufacturer's instructions and
safety information. Failure to do so could result in
product damage.
· DO NOT over load brush with stain or paint when
nishing. Doing so could allow nish to wick between
glass stop or grille, and glass.
WARNING
· Clean and prepare surfaces receiving sealant following
sealant manufacturer's instructions. Failure to do so could
result in water inltration causing product or property damage.
· DO NOT use abrasive cleaners or solvents when
cleaning Fibrex® material. Doing so could result in
product damage. Go to andersenwindows.com for a list
of recommended cleaners.
5
DraftDraft
3
NOTICE
Glass
· Unless specifically ordered, Andersen windows are not
equipped with safety glass, and if broken, could
fragment causing injury. Many laws and building codes
require safety glass in locations adjacent to or near
doors. Andersen windows are available with safety glass
that could reduce the likelihood of injury when broken.
Information on safety glass is available from your local
Andersen dealer.
· Tempered or laminated safety glass is not standard for
windows and must be special ordered. Check local
building codes for required locations. Failure to do so
could result in injury, product or property damage.
· DO NOT place suction grips over film
seams on glass. Suction grips will not
hold if placed over lm seam to lift or
move window or door. Window or door
will fall and could result in injury,
product or property damage.
· DO NOT remove any
protective film near
flammable materials.
Static charge created
when removing film
can ignite flammable
materials or cause a
shock. Doing so could result in injury, product or
property damage. See warning label on glass.
· Dispose of protective film immediately after
removing. Failure to do so could pose a suffocation
hazard to children.
NOTICE
· DO NOT remove protective lm from glass until after
construction is completed. Doing so could allow glass to
be damaged.
· Remove protective film from non-glass components
immediately after installation. Failure to do so could
result in product damage.
NOTICE
Cleaning
Protective FilmFinishing (Continued)
· Finish all wood surfaces immediately after
installation. Unnished wood will deteriorate, discolor,
and could bow or split. Some
surfaces are hidden from view.
· Some products are shipped
unassembled, and it may be
more convenient to finish
wood surfaces for these
products prior to
assembly and
installation.
WARNING
WARNING
· Acid solutions used for cleaning masonry or concrete
will damage all components of window or doors. Protect
window or door and follow cleaning product
manufacturer's instructions. If acid contacts window or
door, wash all surfaces immediately with clean water.
· DO NOT use or apply solvents, abrasives, harsh
chemicals or cleaners to window or door components.
Doing so will result in product damage.
For a list of recommended cleaners go
to: andersenwindows.com
· DO NOT use metal razor blades to
clean glass surface. Glass damage
could result.
· DO NOT apply any type of film to insulating glass.
Doing so could cause thermal stress conditions and
result in glass damage. Shading devices (e.g. insulated
coverings, shutters, etc.) could also cause thermal
stress and condensation causing deterioration of
windows or doors.
· DO NOT use sealants on exterior or
interior glass surface.
NOTICE
6
DraftDraft
4
Joining
IMPORTANT
· Buildings constructed prior to 1978 could contain lead
paint which could be disturbed during window or door
replacement. For more information on proper management
of lead paint, go to: www.epa.gov/lead
· Instructions may not be right for all installations due to
building design, construction materials, or methods used
and/or building or site conditions. Consult a contractor or
architect for recommendations.
· Installation flanges may need to be removed for some
installations. (e.g. masonry, replacement), or where exterior
finish is already applied (e.g. siding, brick veneer, stucco).
· Installation ange on the window or door alone will not
properly ash and seal the window or door.
· DO NOT remove band, plastic ties, or packing clips from
window or door until instructed.
· DO NOT remove performance (NFRC) label until after nal
inspection. Doing so could delay nal inspection and
sign-off by the code ofcial.
· Check with your local building code ofcial to identify and
conrm compliance with local building code requirements.
· Contact local authorities or waste management company
for proper recycling and disposal instructions for removed
window or door.
· For cleaning instructions for window and door components
go to: andersenwindows.com.
· During construction protect products from construction
debris, harsh chemical such as brick wash, roof runoff, and
cement/masonry which can cause damage to window and
door products.
· Protective lm is not present on all windows or doors.
Protective lm is not a substitute for masking.
· Remove protective film from glass within six (6) months of
installation and when temperature is above 32° F.
· Remove protective lm by peeling from seam or corner.
Use a plastic scraper to start if needed.
· Extension jambs can be factory applied on some windows
or eld applied prior to installation. DO NOT apply extension
jambs prior to window or door installation that will be
fastened with installation clips. Doing so could prevent
access to installation clips for fastening.
· For extension jamb application refer to
instructions included with part(s) or go to:
andersenwindows.com
· Use painters masking tape for protecting
products during construction. Avoid using
duct or packaging tapes.
Use/Operation
· DO NOT stand in front of or near windows or doors
during a storm. Doing so could result in injury.
Accessories such as grilles, art glass, and insect
screens could dislodge and become airborne if window
or door is impacted by wind-borne debris from severe
storms or hurricane strength winds. In the event of a
storm, remove all accessories from windows or doors
and move to a safe location.
· DO NOT install air conditioner in
window. Doing so could result in
injury, product or property damage.
· Wind load brackets
must be flipped out
when not tilting or
cleaning. If wind load
brackets are not flipped
out, window could blow
in resulting in potential
injury and/or product
damage.
· DO NOT attach objects or accessories to window or
door except Andersen® products specifically designed
for the window or door. Doing so could result in injury,
product or property damage.
Product and General Information
· DO NOT join any window or door, horizontally or
vertically, to any window or door not designed for
joining. Doing so could result in injury, product or
property damage.
· Joined windows or doors must be individually
supported in the opening. Failure to do so could affect
operation and product performance, and could result in
product or property damage.
CAUTION
WARNING
WARNING
Flipped Out Flipped In
2
Interior
1
Exterior
3
Exterior
4
Exterior
5
Exterior
6
Exterior
Cut opening in house wrap.
Corte una abertura en el house wrap.
Fold in and staple.
Doble y engrape.
Level
Nivel
Tape Measure
Cinta métrica
Utility Knife
Cuchilla de
uso general
n
1
n
2
n
3
Tape
Cinta
Exposed Sheathing
Recubrimiento expuesto
7
9014018
Width of ashing
Ancho del ashing.
45°
Cut and create top ap from house wrap.
Corte y cree una pestaña superior con el house wrap.
Fold ap up and tape.
Doble la pestaña hacia arriba y coloque cinta.
Tape Measure
Cinta métrica
Check opening size. Allow for ashing thickness.
Verique el tamaño de la abertura. Tenga en cuenta el espesor del
ashing.
Check plumb, level, square. Diagonals must be within 1/8".
Verique la plomada, el nivel y la cuadratura. Las diagonales deben
estar dentro de 1/8".
7
Exterior
8
9014018
2-3"
6"
Sill Flashing
Flashing para riel
Apply using rm
pressure.
Aplique presionando
rmemente.
Apply ashing at sill (liquid ashing recommended on concrete slab).
Aplique el ashing en el riel inferior (se recomienda el uso de ashing líquido en
losa de concreto).
Liquid ashing
recommended on
concrete slab.
Se recomienda
el uso de ashing
líquido en losa de
concreto.
Apply formable ashing. Make sure there are no wrinkles or voids. Failure
to do so may result in product /property damage.
Aplique el ashing moldeable. Asegúrese de que no haya arrugas ni vacíos.
De no hacerlo así, podrían producirse daños al producto/propiedad.
NOTICE / AVISO
J-roller
Rodillo tipo J
10
Interior
9
9014018
Windows and doors can be heavy. Use safe lifting techniques
and a reasonable number of people with enough strength to
lift, carry and install window and door products to avoid injury
and/or product damage.
Las ventanas y puertas pueden ser pesadas. Utilice técnicas
seguras de levantamiento de peso y un número razonable de
personas con suciente fuerza para levantar, cargar e instalar
los productos de puertas y ventanas, a n de evitar lesiones y/o
daños al producto.
Banding Tape
Cinta Hardware Carton
Caja de cartón
con herrajes
Remove hardware carton and save for later installation. Remove corner protectors and discard. Do not remove banding tape.
Retire la caja de cartón con herrajes y guárdela para una instalación posterior. Retire los protectores de esquinas y deséchelos. Noretire la cinta.
9
Exterior
8
Exterior
Top/Sides
Laterales/parte
superior
Sill
Riel
Apply sealant at top and sides. Apply three beads sealant at sill and
liberally in bottom corners.
Aplique el sellador en la parte superior y en los laterales. Aplique tres
listones de sellador en el riel y libremente en la esquina inferior.
3/8" Bead
Sealant
Sellador
para listones
de 3/8"
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
1/2"
4-1/4"
1-1/4"
1/4"
If using remodel bracket, go to instruction guide
included with remodel bracket and follow instructions.
Si va a utilizar el soporte de remodelación, consulte la
guía de instrucciones incluida con el soporte y siga las
instrucciones.
Tape corners. If using remodel bracket, go to instruction guide
included with remodel bracket and follow instructions.
Encinte las esquinas. Si va a utilizar el soporte de remodelación,
consulte la guía de instrucciones incluida con el soporte y siga las
instrucciones.
WARNING / ADVERTENCIA
IMPORTANT/IMPORTANTE
Tape
Cinta
Tape
Cinta
Snap installation anges into position at top and sides. Pull rings to remove stationary jamb trim. Save stationary jamb trim for reinstallation.
Presione las bridas de instalación en posición en la parte superior y en los laterales. Retire los aros para extraer el contramarco de jamba
estacionaria. Guarde el contramarco de jamba estacionaria para volver a instalarlo.
11
Interior
12
Exterior
13
Exterior
10
9014018
Remove packaging handles and discard. Do not reinstall screws.
Retire las manijas de embalaje y deséchelas. No vuelva ainstalar los
tornillos.
Apply corner gasket. Apply sealant as shown.
Aplique la junta de esquina. Aplique sellador como se muestra.
Installation Flange
Brida de instalación
Drill/Driver
Taladro/destornillador
Packaging Handle
Manija de embalaje
Corner Gasket
Junta de esquina
Rings
Aros
Stationary Jamb Trim
Contramarco de
jamba estacionaria
Operating Jamb
Jamba operativa
Stationary Jamb
Jamba estacionaria
Apply sealant
to both sides.
Aplique selldor
en ambos
laterales.
Apply sealant to
both sides.
Aplique sellador
en ambos
laterales.
14
Exterior
16
Interior
15
Interior
Center door in opening at sill and tip door into opening.
Centre la puerta en la abertura del riel e incline la puerta dentro de la
abertura.
Support door in rough opening at all times until
secured. Failure to do so may result in door falling
out causing injury, property, and/or product damage.
Sostenga siempre la puerta en la abertura no
acabada hasta que esté asegurada. De no hacerlo, la
puerta se puede caer y provocar lesiones, daños al
producto y/o a la propiedad.
11
9014018
Level
Nivel
Tape Measure
Cinta métrica
Check plumb, level and square. Adjust shims as needed until diagonal measurements are within 1/8". Secure stationary side jamb. Do not
fully tighten. Cut plastic tie on back side of operating jamb.
Verique la plomada, el nivel y la cuadratura. Ajuste las cuñas según sea necesario hasta que las medidas diagonales estén entre las 1/8". Ajuste la
jamba estacionaria. No ajuste completamente. Corte la unión plástica en la parte posterior de la jamba operativa.
Operating Jamb
Jamba operativa
Stationary Jamb
Jamba
estacionaria
Shim behind each fastener hole. Shims must be tight to installation
ange.
Coloque cuñas detrás de cada oricio del sujetador. Las cuñas deben
estar ajustadas a la brida de instalación.
WARNING / ADVERTENCIA
Diagonal Cutting Pliers
Pinzas de corte diagonal
Plastic Tie
Unión plástica
Drill/Driver
Taladro/
destornillador
#10 x 3" Yellow Zinc Screw
Tornillo de cinc amarillo
n.º 10 x 3"
Shim
Cuña
Installation Flange
Brida de instalación
Fastener Hole
Oricio del sujetador
17
Interior
18
Interior
12
9014018
Remove adjustment hole caps. Insert at blade screwdriver into socket and turn clockwise to raise panel and remove both sill pads. Replace
adjustment hole caps.
Retire los tapones de oricios de ajuste. Coloque un destornillador de punta plana dentro del adaptador y gire hacia la derecha para levantar el
panel y retirar las almohadillas del riel. Retire los tapones de oricios de ajuste.
Adjustment hole caps are small parts. And if
swallowed, could pose a choking hazard to young
children. Replace caps after making adjustments.
Las tapas para oricios de ajuste son piezas
pequeñas. En caso de ingesta, pueden representar
un riesgo de asxia para niños pequeños. Vuelva a
colocar los tapones después de realizar los ajustes.
Open operating panel. Shim and secure operating jamb. Do not fully
tighten.
Abra el panel operativo. Coloque las cuñas y asegure la jamba
operativa. No ajuste completamente.
Operating Jamb
Jamba operativa
Operating Panel
Panel operativo
Banding Tape
Cinta
WARNING / ADVERTENCIA Adjustment Hole Cap
Tapón para oricio
de ajuste
Sill Pad (2)
Almohadilla
del riel (2)
Flat Blade Screwdriver
Destornillador de punta plana
Drill/Driver
Taladro/
destornillador
#10 x 3" Yellow Zinc Screw
Tornillo de cinc amarillo
n.º 10 x 3"
20
Interior
21
Interior
13
9014018
Shim near screw location at head jamb and secure.
Coloque las cuñas cerca de la ubicación de los tornillos en la jamba
de cabecera y asegure.
Trim shims ush and remove banding.
Recorte las cuñas al ras y retire el encintado.
Banding
Cintas sujetadoras
Shim
Cuña
Utility Knife
Cuchilla de
uso general
19
Interior
Check plumb, level and square. Adjust shims as needed until diagonal measurements are
within 1/8" and fully tighten screws at sides. Cut banding tape, if necessary, to square.
Verique la plomada, el nivel y la cuadratura. Ajuste las cuñas según sea necesario hasta
que las medidas diagonales estén entre los 1/8" y ajuste completamente los tornillos en
los laterales. Corte la unión plástica, si fuera necesario, para niverla a escuadra.
Level
Nivel
Tape Measure
Cinta métrica
#10 x 3" Grey Screw
Tornillo No. 10 x 3"
de color gris
Drill/Driver
Taladro/
destornillador
24
Exterior
25
Exterior
14
9014018
Place drip cap (full width) in sealant.
Coloque la tapa de goteo (ancho completo) en el sellador.
Seal top and sides only. Quickly go to next step.
Selle únicamente los laterales y la parte superior. Pase rápidamente
al siguiente paso.
22
Interior
23
Exterior
Apply fastener plugs at all hole locations on operating side jamb.
Coloque tapones del sujetador en todas las ubicaciones de los
oricios en la jamba lateral operativa.
Apply ashing at sides, overlapping sill ashing.
Aplique ashing en los laterales, superponiéndolo sobre el ashing
para riel.
Flashing
Flashing
2"
Fastener plugs are small parts and, if swallowed,
could pose a choking hazard to young children.
Remove and dispose of any loose or easily removed
fastener plugs.
Los tapones del sujetador son partes pequeñas
que, en caso de ingesta, pueden representar un
riesgo de asxia para niños pequeños. Retire y
deseche todos los tapones del sujetador sueltos o
que se puedan quitar fácilmente.
Fastener Plug
Tapón del sujetador
WARNING / ADVERTENCIA
Drip Cap (full width)
Tapa de goteo
(ancho total)
Sealant
(at top and
sides only)
Sellador
(únicamente en
los laterales y en
la parte superior)
28
Interior
15
9014018
Seal top and sides. Seal at sill and oor.
Selle la parte superior y los laterales. Selle el riel y el piso.
If using remodel bracket, continue to follow this instruction guide
excluding sill clip references.
Si va a utilizar el soporte de remodelación, siga la guía de
instrucciones pero ignore las referencias de los sujetadores de riel.
26
Exterior
27
Exterior
Flashing
Flashing
Fold house wrap down and tape.
Doble el house wrap hacia abajo y coloque cinta.
Apply ashing over drip cap leg, overlapping side ashing.
Aplique el ashing sobre la pata de la tapa de goteo, superponiéndolo
sobre el ashing de la peana.
Tape
Cinta
Overlap Side
Flashing
Superponga
el ashing de
la peana
Low Expanding Foam
(at top and sides)
Espuma de baja expansión
(en los laterales y en la
parte superior)
Sealant (at sill)
Sellador (en el riel)
IMPORTANT/IMPORTANTE
31
Exterior
30
Exterior
16
9014018
Insert backer rod at sides and top between frame and nish material.
Introduzca la varilla de respaldo en los laterales y en la parte superior
entre el marco y el material de acabado.
Leave 1/4" gap at head and sides between exterior trim/siding/
stucco/brick and window for sealing.
Deje un espacio de 1/4" en la cabecera y en los laterales entre el
contramarco/el revestimiento/el estuco/el ladrillo exterior y la
ventana para el sellado.
29
Interior
Position sill clips and fasten. Skip this step for remodel bracket applications.
Ubique y ajuste los sujetadores del riel. Saltee este paso para aplicaciones de soporte de remodelación.
Center
Centro
12"
12" Masonry Floor/Piso de mamposteríaWood Floor/Piso de madera
Rigid sill pan modication may be required for sill clip anchoring and
sealing. Failure to seal sill pan will result in water damage to property.
Puede ser necesaria la modicación de la placa del riel rígida para el
anclaje y sellado del sujetador del riel. No sellar la placa del riel puede
provocar que el agua dañe la propiedad.
For masonry installations use masonry screws.
Para instalaciones de mampostería, utilice
tornillos para mampostería.
10 x 1" Stainless Steel Screw
Tornillo de acero inoxidable
No. 10 x 1"
1" Masonry Screw
(outside holes only)
Tornillo para mampostería de 1"
(oricios externos únicamente)
Sill Clip
Sujetador
de riel
Sill Clip
Sujetador
de riel
Backer Rod
Varilla de
respaldo
Putty Knife
Espátula
Trim
Contramarco
IMPORTANT/IMPORTANTE
NOTICE / AVISO
32
Exterior
33
Interior
34
Interior
17
9014018
Stationary Panel
Panel estacionario
Seal on sides and top. Do not seal at sill or block drainage doors.
Selle en los laterales y la parte superior. No selle el riel ni selle/
bloquee las puertas de drenaje.
Position stationary panel side jamb trim piece to stationary side jamb,
tight at top.
Coloque el contramarco de jambas laterales del panel estacionario en
la jamba lateral estacionaria y ajuste en la parte superior.
Open operating panel slightly. Remove adjustment hole caps. Insert at blade screwdriver into sockets and turn clockwise to raise panel or
counterclockwise to lower panel until gap is equal full length. Replace adjustment hole caps.
Abra ligeramente el panel operativo. Retire los tapones de oricios de ajuste. Coloque un destornillador de punta plana dentro del adaptador y gire
hacia la derecha para levantar el panel o hacia la izquierda para bajar el panel hasta que el espacio sea igual en todo el largo. Retire las tapas para
oricios de ajuste.
Adjustment hole caps are small parts. And if
swallowed, could pose a choking hazard to
young children. Replace caps after making
adjustments.
Las tapas para oricios de ajuste son piezas
pequeñas. En caso de ingesta, pueden
representar un riesgo de asxia para niños
pequeños. Vuelva a colocar los tapones
después de realizar los ajustes.
WARNING / ADVERTENCIA
Equal gap between
panel and side jamb
Igual espacio entre
el panel y la jamba
lateral
Stationary Jamb Trim
(attach to frame side jamb)
Do not seal along sill or
seal/block drainage doors.
No selle a lo largo del riel ni
selle/bloquee las puertas
de drenaje.
Adjustment
Hole Cap
Replace when
adjustment is
complete.
Tapón para
oricio de ajuste
Vuelva a colocarlo
cuando el ajuste
esté completo.
Backer Rod
Varilla de
respaldo
Sealant
Sellador
Trim
Contramarco
Raise
Para
levantar
Lower
Para
bajar
Flat Blade
Screwdriver
Destornillador
de punta plana
Contramarco de jamba
estacionaria
(conéctelo a la jamba
lateral del marco)
36
or/
o bien
35
Interior
Insert lock in operating panel with lock button on top.
Introduzca el cerrojo en el panel operativo con el botón del cerrojo en
la parte superior.
Operating Panel
Panel operativo
Lock Button on top
Botón del cerrojo
Lock
Cerrojo
Insert lock in operating panel with lock button on top and
fasten using two (2) #10 x 3" stainless steel screws.
Introduzca el cerrojo en el panel operativo con el botón del
cerrojo en la parte superior y fíjelo con dos (2) tornillo de
acero inoxidable No. 10 x 3"
Lock Button on top
Botón del cerrojo
#8-32 x 7/8"
Machine Screw
Tornillo para metales
No. 8-32 x 7/8"
Reverse Angle
Ángulo trasero
Interior View
Vista interior
>TARGET< Area
(on top)
Área destinada
(en la parte
superior)
#10-32 x 1-1/4"
Machine Screws
Tornillos para metales
No. 10-32 x 1-1/4"
18
9014018
Insert receiver and secure as shown. Do not fully tighten screws.
Inserte el receptor y fíjelo como se muestra. No ajuste
completamente los tornillos.
Assemble ush mount receiver and bezel. Insert receiver/bezel
assembly and secure as shown. Do not fully tighten screws.
Ensamble el receptor de montaje embutido y el bisel. Inserte el
ensamble del receptor y bisel y fíjelo como se muestra. No ajuste
completamente los tornillos.
For Flush Mount Hardware/
Para herrajes de montaje embutido
For Reachout Lock Hardware/
Para herrajes de cerrojo de alcance
Jamb
Jamba
Reachout Lock
Receiver
Receptor de
bloqueo de alcance
Jamb
Jamba
Bezel
Bisel
Receiver
Receptor
Open edge
toward exterior
Borde abierto
hacia el
exterior
Reverse Angle
Ángulo trasero
Flush Mount Receiver
Receptor de montaje embutido
or/
o bien
#10 x 3"
Stainless
Steel Screws
Tornillo de
acero
inoxidable
No. 10 x 3"
Lock
Cerrojo
For Flush Mount Hardware/
Para herrajes de montaje embutido
For Reachout Lock Hardware/
Para herrajes de cerrojo de alcance
Retract lock hooks by turning lock adjustment screw counterclockwise 2 turns, then apply receiver position template into ush mount lock.
Retraiga los ganchos del cerrojo girando 2 vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj el tornillo de ajuste del cerrojo y, a continuación,
aplique el plantilla de posición del receptor en el cerrojo de montaje embutido.
19
9014018
vv
37
Interior
1 2
Receiver
Position
Template
Plantilla de
posición del
receptor
For Flush Mount Hardware ONLY
SOLO para herrajes de montaje embutido
Turn lock adjustment screw
counterclockwise 2 turns.
Gire 2 vueltas en sentido
contrario a las agujas del reloj el
tornillo de ajuste del bloqueo.
Insert receiver position
template into lock.
Inserte el plantilla de
posición del receptor en
el cerrojo.
Flush Mount Lock
(with lock hooks
retracted)
Cerrojo de montaje
embutido (con los
ganchos de cierre
retraídos)
Close operating panel and align lock to receiver as shown. Slide latch receiver up or down as needed. Tighten receiver screws when properly aligned
using a phillips screwdriver for machine screws, and drill/driver for wood screws.
Cierre el panel de control y alinee el cierre con el receptor como se muestra. Deslice el receptor de pestillo hacia arriba o hacia abajo según sea
necesario. Apriete los tornillos del receptor cuando estén correctamente alineados utilizando un destornillador Phillips para tornillos de máquina y
un taladro/atornillador para tornillos de madera.
20
9014018
38
Interior
Failure to properly align lock button and latch receiver
will prevent lock from operating and may result in loss
of building security.
Si no se alinean correctamente el botón del cerrojo y
el receptor de aldaba, el cerrojo no funcionará y esto
puede provocar la pérdida de la seguridad del edicio.
WARNING / ADVERTENCIA
Receiver
Receptor
DO NOT over tighten screws. Doing so
could result in product damage.
NO ajuste demasiado los tornillos.
De hacerlo así, el producto se podría
dañar.
NOTICE / AVISO
Operating Panel
Panel operativo
Jamb
Jamba
Receiver
Receptor
For Flush Mount Hardware/
Para herrajes de montaje embutido
For Reachout Lock Hardware/
Para herrajes de cerrojo de alcance
>TARGET< Area
Área destinada Lock Button
Botón del
cerrojo
Receiver Position Template
(attached to ush mount lock)
Plantilla de posición del
receptor
(jado al cerrojo embutido)
Flush Mount Receiver
Receptor de montaje
embutido
Jamb
Jamba
Operating Panel
Panel operativo
Flush Mount
Lock
Cerrojo
IMPORTANT / IMPORTANTE
Remove receiver position template and
dispose of properly once alignment is
complete.
Retire la plantilla de posición del
receptor y deséchela adecuadamente
luego de completar la alineación.
Panel rotated
for clarity
Panel girado
para mayor
claridad
Panel rotated
for clarity
Panel girado
para mayor
claridad
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Andersen A-Series 2-Panel Assembled Gliding Patio Doors Installation guide

Type
Installation guide

Below you will find brief information for A-Series 2-Panel Assembled Gliding. This document provides instructions for installing Andersen A-Series 2-Panel Assembled Gliding Patio Doors. It includes details on required parts, tools, and step-by-step guidance for proper installation, including flashing, sealing, and fastening. Important safety warnings and product information are also covered to ensure a safe and successful installation process. The guide emphasizes proper shimming, sealing, and fastening for optimal operation and performance.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI