Andersen A-Series Casement Windows - Split Arm Operator Service Instructions

Type
Service Instructions
1
Interior
Bottom Hinge Adjustment / Ajuste de la bisagra inferior
For questions call 1-888-888-7020. For more information and/or guides visit andersenwindows.com.
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
for Andersen® A-Series Casement Windows Split Arm Operator
para ventanas batientes serie A de Andersen® — Operador de brazos desplegables
Open sash. Slide operator arm clip up and release operator arm from sash bracket stud.
Abra la hoja. Deslice hacia arriba el brazo del operador y retire el brazo del operador del perno del soporte de la hoja.
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2020 Andersen Corporation. All rights reserved.
Andersen” y las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©2020 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. 9014620 BD Revised 09/10/21
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety glasses / Gafas de seguridad
Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
Flat Blade Screwdriver / Destornillador de punta plana
Wrench / Llave
3/32" Drill Bit / Broca para taladro de 3/32"
Drill / Taladro
Wood Glue / Pegamento para madera
Utility Knife / Cuchilla de uso general
Releasing operator arm allows sash to
swing freely. Sash may suddenly
swing out and break free causing
injury and/or product damage.
Support sash during entire adjustment
process.
Si se retira el brazo del operador, la
hoja se mueve libremente. La hoja
puede abrirse de repente y romperse
causando lesiones y/o daños al
producto. Sostenga la hoja durante
todo el proceso de adjustment.
Operator Arm Clip
Sujetador del brazo
del operador
Operator Arm
Brazo del operador
For bottom hinge adjustment, proceed below.
Para el ajuste de la bisagra inferior, consulte las siguientes instrucciones.
For sash keeper adjustment, see page 5.
Para el ajuste del pestillo de la hoja, consulte la página 5.
Sash Bracket Stud
Perno del soporte de la hoja
Supplies Needed / Suministros necesarios
Wood Plugs / Tapones de madera
Sash Adjustment Guide
Guía para el ajuste de la hoja
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
Follow manufacturers’ instructions for hand and power tools. Always
wear safety glasses. Failure to do so could result in injury, product or
property damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
manuales y eléctricas. Utilice siempre lentes de seguridad. De no
hacerlo así, podrían producirse lesiones personales, daños al producto
y/o a la propiedad.
Use caution when working at elevated heights and around window
and door openings. Follow the manufacturers’ instructions for
ladders and scaffolding. Failure to do so could result in injury or
death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las
aberturas de puertas y ventanas. Siga las instrucciones del
fabricante para el uso de escaleras y/o andamios. De no hacerlo
así, podrían producirse lesiones o la muerte.
5
Interior
6
Interior
Release bottom hinge arm from hinge channel stud.
Retire el brazo inferior de la bisagra del perno del canal de la bisagra.
Rotate bottom hinge arm toward sash.
Gire el brazo inferior de la bisagra hacia la hoja.
2
Interior
4
Interior
Turn bottom hinge channel stud 1/8 turn maximum toward lock to
raise sash or toward hinge to lower sash.
Gire el perno del canal de la bisagra inferior 1/8 de vuelta como
máximo hacia el cerrojo para levantar la hoja o hacia la bisagra para
bajar la hoja.
7
Interior
Reattach hinge arm to hinge channel stud. Repeat for top hinge arm.
Vuelva a colocar el brazo de la bisagra del perno en el canal de la bisagra.
Repita las instrucciones en la bisagra superior.
Hinge Arm
Brazo de la bisagra
Hinge Channel Stud
Perno del canal de la bisagra
Remove support bracket and insert (if present). Insert may not be
present. Retain parts for reuse. Repeat for opposite hinge.
Retire el soporte de apoyo y el inserto (si lo hubiera). El inserto no debe
estar presente. Guarde las piezas para uso futuro. Repita las
instrucciones en la bisagra opuesta.
2
9014620
Rotate operator arm away from sash
Gire el brazo del operador alejándolo de la hoja.
Hinge Arm
Brazo de la bisagra
Hinge Channel Stud
Perno del canal de la bisagra
Wrench
Llave
Hinge Arm
Brazo de la bisagra
Bottom Hinge
Channel Stud
Perno del canal de
la bisagra inferior
Operator Arm
Brazo del
operador
Support Bracket Insert
Inserto del soporte de apoyo
3
Interior Support Bracket
Soporte de apoyo
9
Interior
10
Interior
Reattach operator arm to sash bracket stud and slide clip over stud. Check operation of sash and sash locks.
Vuelva a colocar el brazo del operador en el perno del soporte de la hoja y deslice el sujetador sobre el perno.
Revise el funcionamiento de la hoja y de los cerrojos de la hoja.
If additional adjustment is required, complete top hinge adjustment steps below.
Si se necesitan ajustes adicionales, complete los siguientes pasos para el ajuste de la bisagra superior.
If additional adjustment is not required, bottom hinge adjustment is complete.
Si no se necesitan ajustes adicionales, el ajuste de la bisagra inferior está completo.
9014620 3
Rotate operator arm in toward sash
Gire el brazo del operador en dirección a la hoja.
Operator Arm
Brazo del operador
Operator Arm Clip
Sujetador del brazo
del operador
Sash Bracket Stud
Perno del soporte de la hoja
Operator Arm
Brazo del operador
Separate insert from bracket using a at blade screwdriver and reapply bracket only (if present). Do not reapply insert. Properly dispose of insert.
Repeat for opposite hinge.
Separe el inserto del soporte con un destornillador de punta plana y vuelva a aplicar solamente el soporte (si lo hubiera). No aplique nuevamente
el inserto. Deseche el inserto adecuadamente. Repita las instrucciones en la bisagra opuesta.
Apply bracket only.
Aplique el soporte
solamente.
8
Interior
IMPORTANT
Do not reapply insert. Failure to remove insert may affect hinge performance.
No aplique nuevamente el inserto. No retirar el inserto puede afectar el
rendimiento de la bisagra.
2
3
1
Separate insert from bracket
using a at blade screwdriver.
Separe el inserto del soporte
con un destornillador de
punta plana.
Insert
Inserto
4
9014620
Top Hinge Adjustment (if required) / Ajuste de la bisagra superior (de ser necesario)
Reverse procedure to reattach hinges, support brackets (if present) and operator following bottom hinge adjustment steps 7-10. If
hinge pin adjustments were made as a result of checking the operation of sash and sash locks, do not reapply insert.
Invierta el procedimiento para volver a colocar las bisagras, los soportes de apoyo (si los hubieran) y el operador siguiendo los pasos
de ajuste de la bisagra inferior del 7 al 10. Si tras vericar el funcionamiento de la hoja y los cerrojos de la hoja se realizaron ajustes
en el perno del canal de la bisagra, no vuelva a aplicar el inserto.
Repeat bottom hinge
adjustment steps 1-5
(see pages 1 & 2).
Repita los pasos 1 a5
para el ajuste de la
bisagra inferior (consulte
las páginas 1 y 2).
1
Interior
If additional adjustment is required, complete sash keeper adjustment steps (see page 5).
Si se necesitan ajustes adicionales, complete los pasos para el ajuste del pestillo de la hoja (consulte la página 5).
If additional adjustment is not required, top hinge adjustment is complete.
Si no se necesitan ajustes adicionales, el ajuste de la bisagra superior está completo.
2
Interior
Turn top hinge channel stud 1/8 turn maximum toward lock to lower sash or toward hinge to
raise sash.
Gire el perno del canal de la bisagra superior 1/8 de vuelta como máximo hacia el cerrojo
para bajar la hoja o hacia la bisagra para levantar la hoja.
Top Hinge
Channel Stud
Perno del canal de
la bisagra superior
Wrench
Llave
Remove top keeper only and save for reuse.
Extraiga el pestillo superior solamente y consérvelo para volver a
usarlo.
3
Interior
Drill new 3/32" holes (1/8" maximum on center) 1" deep above plugs.
Reapply keeper.
Perfore oricios nuevos de 1" de profundidad con una broca de 3/32"
(1/8" como máximo en el centro) arriba de los tapones. Coloque
nuevamente el pestillo.
5
Interior
Hold sash rmly and slide top and bottom hinge shoes from ends of hinge channels and
remove sash. Place sash on a at surface with interior side up.
Mantenga la hoja rme y deslice las zapatas de la bisagra superior e inferior de los extremos
de los canales de la bisagra y extraiga la hoja. Coloque la hoja sobre una supercie plana con
la parte interior hacia arriba.
2
Interior
Sash Keeper Adjustment / Ajuste del pestillo de la hoja
Repeat bottom hinge
adjustment steps 1-5
(see pages 1 & 2).
Repita los pasos 1 a5
para el ajuste de la
bisagra inferior (consulte
las páginas 1 y 2).
1
Interior
Top Keeper Only/ Pestillo superior solamente
Top Keeper Only/ Pestillo superior solamente
4
Interior
Top Keeper Only/ Pestillo superior solamente
Fill keeper holes using wood plugs and wood glue. Allow glue to dry
and cut wood plugs ush to sash.
Rellene los oricios del pestillo con tapones de madera y pegamento
para madera. Deje que el pegamento se seque y corte los tapones de
madera al nivel de la hoja.
6
Interior
Lift sash into frame opening. Slide hinge shoes into hinge channels
and slide sash into place.Levante la hoja y colóquela en la abertura
del marco. Deslice las zapatas de la bisagra en los canales de la
bisagra y deslice la hoja para colocarla en su lugar.
Hinge Shoe
Zapata de la
bisagra
Hinge Channel
Canal de la
bisagra
Position top hinge shoe into top hinge channel first.
Coloque la zapata de la bisagra superior sobre el canal de la
bisagra superior primero.
5
9014620
Hinge Shoe
Zapata de la bisagra
Hinge Channel
Canal de la bisagra
Wood Plug
Tapón de madera
Wood Plug
Tapón de
madera
Sash Keeper
Pestillo de
la hoja
3/32" Drill Bit
Broca para
taladro de 3/32"
1/8" (max.)
on center
1/8" (max.)
centrado
Utility Knife
Cuchilla de uso general
Top Keeper
Pestillo
superior
Windows and doors can be heavy. Use safe
lifting techniques and a reasonable number
of people with enough strength to lift, carry
and install window and door products to
avoid injury and/or product damage.
Las puertas y las ventanas pueden ser
pesadas. Utilice técnicas seguras de
levantamiento de peso y un número
razonable de personas con suciente fuerza
para levantar, cargar e instalar los
productos de puertas y ventanas, a n de
evitar lesiones y/o daños al producto.
Reattach hinges, support brackets (if present) and operator following bottom hinge adjustment steps 1-5. If hinge pin adjustments
were made as a result of checking the operation of sash and sash locks, do not reapply insert.
Invierta el procedimiento para volver a colocar las bisagras, los soportes de apoyo (si los hubieran) y el operador siguiendo los
pasos de ajuste de la bisagra inferior del 1 al 5. Si tras vericar el funcionamiento de la hoja y los cerrojos de la hoja se real
izaron ajustes en el perno del canal de la bisagra, no vuelva a aplicar el inserto.
Sash keeper adjustment is complete. / Se ha completado el ajuste del pestillo de la hoja.
Reapply support bracket and insert (if present). Repeat for opposite hinge.
Aplique nuevamente el soporte de apoyo y el inserto (si lo hubiera). Repita
las instrucciones en la bisagra opuesta.
Support Bracket Insert
Inserto del soporte de apoyo
7
Interior Support Bracket
Soporte de apoyo
69014620
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Andersen A-Series Casement Windows - Split Arm Operator Service Instructions

Type
Service Instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI