Intermetro SuperAdjustableSuperErecta Installation guide

Type
Installation guide

This manual is also suitable for

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Super Adjustable
Super Erecta .......... 2-3
®
InterMetro Industries Corporation
North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705
For Product Information Call: 1-800-433-2232
Visit Our Web Site: www.metro.com
Super Erecta .......... 4-5
qwikSLOT................ 6-7
2
3
6
8
2
Position wedge at
desired location.
Slide into position
until it clicks.
Placer la cale à
l’emplacement
désiré, en la faisant
glisser jusqu’au
déclic.
Coloque la semi
cuña en la posición
deseada. Ubíquela
hasta que encaje.
1
Align wedges. Be sure
number is visible in
either opening.
Aligner les cales en
veillant à ce que le
chiffre soit visible dans
chaque ouverture.
Alinear las cuñas.
Verifique que el número
se pueda ver en ambas
aperturas.
Super Adjustable Super Erecta Shelving
6
8
Helpful Hint: Rotate against flat surface to align all wedges with numbers.
Conseil utile: Faire pivoter contre une surface plane pour aligner toutes les
cales avec les chiffres.
Sugerencia: gire los tubos en una superficie plana para alinear todas las
cuñas con sus respectivos números.
Remove top shelf
and set aside.
Enlever la tablette
supérieure et la
mettre de côté.
Retire el estante
superior y sepárelo.
This side up.
Ce côté vers le haut.
Este lado hacia arriba.
6
8
Attach sleeve.
Attacher le manchon.
Coloque la otra
parte de la cuña.
4
1
3
Super Erecta
4
2
5
The finish of the Metroseal 3
and Epoxy Colored shelving is
one of the toughest and most
durable available. However,
when assembling the unit never
strike the shelf directly with a
hammer or other object when
seating the shelf. Instead, use a
rubber mallet or a flat piece of
wood to protect the finish
before striking.
La finition des rayonnages
Metroseal 3 et Epoxy Colored
(revêtement époxy) est l’une
des plus résistantes et durables
actuellement. Cependant, lors
de l’assemblage de l’unité, ne
heurtez jamais la tablette
directement avec un marteau
ou un autre objet en plaçant la
tablette. Utilisez plutôt un
maillet en caoutchouc ou un
morceau de bois plat afin de
préserver la finition.
El acabado de la estantería
Metroseal 3 de color epoxico
es uno de los más duraderos y
resistentes en el mercado. Sin
embargo evite golpear el
estante directamente con un
martillo o cualquier otro objeto
que se requiera al instalar.
Es recomendable utilizar un
martillo de goma para realizar
la instalación.
i
Site Select
Posts
Super Erecta and Super Adjustable
Super Erecta SiteSelect
posts are
grooved at 1" (25mm) increments and
numbered at 2" (50mm) increments.
Posts are double-grooved every 8"
(203mm) for easy shelf positioning.
Montants Site Select
Les montants SiteSelect‘ Super Erecta et
Super Adjustable (super-réglable) sont
cannelés par pas de 25 mm et numérotés
par pas de 50 mm. Pour faciliter le
placement des tablettes, les montants
sont munis d’encoches doubles tous
les 203 mm.
Postes Site Select
Los postes Super Erecta y Super Adjustable
Super Erecta Site Select™ están ranurados
en intervalos de 25 mm (1 pulgadas) y
enumerados en intervalos de 50 mm
(2 pulgadas). Los postes tienen ranuras
en forma de dos anillos cada 203 mm
(8 pulgadas), para facilitar la instalación.
i
1
2
Split Post (optional - optionnel - opcional)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
PINCH POINT
POINT D’APPUI
PELLIZCA
Level Unit.
Mettez
l’unité à
niveau.
Nivele la
unidad.
Snap bead
into groove.
Introduisez
le talon dans
l’encoche.
Inserte la
cuña en la
ranura.
Wider at bottom.
Base plus large.
Más ancho abajo.
5
Stem Caster Roulette à tige Rueda con espiga
Install bottom Super
Adjustable shelf at
groove #5.
Poser la tablette inférieure
Super Adjustable à
l’encoche No. 5.
Instale el estante inferior
Super Adjustable en la
ranura Nº. 5.
Assemble unit first.
Install bumpers, then casters.
Commencer par assembler l’unité.
Poser les butoirs puis les roulettes.
Primero arme la unidad.
Instale los anillos de jebe y luego
las ruedas.
Assemble post, bumper and caster.
Then assemble unit.
Assembler le montant, le butoir et
la roulette.
Ensuite, assembler l’unité.
Arme el poste, el anillo de jebe y la rueda.
Luego arme la unidad.
Assemble unit first.
Commencer par assembler l’unité.
Primero arme la unidad.
Install bottom Super Erecta
shelf on bottom groove.
Poser la tablette inférieure
Super Erecta à l’encoche
inférieure.
Instale el estante inferior
Super Erecta en la
ranura inferior.
For Super Adjustable Super Erecta shelves,
install bottom shelf at groove #6.
For Super Erecta wire and solid shelves,
install bottom shelf at groove #4.
Pour les rayonnages Super Adjustable
Super Erecta, poser la tablette inférieure à
l’encoche No. 6.
Pour les rayonnages fils et pleins
Super Erecta, poser la tablette inférieure
à l’encoche No. 4.
Para estantes Super Adjustable Super
Erecta, instale el estante inferior en la
ranura Nº. 6.
Para estantes Super Erecta de diseños de
parrilla y sólido, instale el estante inferior
en la ranura Nº. 4
Super Erecta
Dunnage Rack
1
S Hooks
Rods & Tabs
Two per shelf required.
2 par tablette.
Se requiere dos por estante.
Mobile Unit Only.
Unité mobile
uniquement.
Sólo en unidad móvil.
2
Super Erecta Accessories
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Dolly Chariot Carretilla de rodillos
For Super Adjustable Super Erecta Shelves
Pour les rayonnages Super adjustable Super Erecta
Para estantes Super Adjustable Super Erecta
For Super Erecta Wire or Solid Shelves
Pour les rayonnages Super Erecta Fils et Pleins
Para estantes Super Erecta de alambre o sólidos
Weight limited to three times the caster load rating or 1000 lbs. maximum evenly distributed. Mobile
dunnage rack limited to 800 lbs. maximum. "S" Hooks cannot be used in mobile applications. Overall
height restricted to 60" on 14" wide units; 70" on 18" and 21" wide units; 84" on 24", 30" and 36" units.
Le poids est limité au triple de la charge de base par roulette soit 455 kg maximum répartis
uniformément. La grille mobile de chargement est limitée à 363 kg maximum. Les crochets en S ne
doivent pas être utilisés sur les applications mobiles. La hauteur totale est limitée à 152 cm sur les
unités de 35,5 cm de large, à 178 cm sur les unités de 46 et 53 cm de large, et à 213 cm sur les unités
de 61, 76 et 91,5 cm de large.
El peso se limita a tres veces la capacidad de carga de las ruedas o 455 Kg. (1000 lbs.) como máximo
distribuido uniformemente. El estante móvil se limita a 363 Kg. (800 lbs.) como máximo. No se puede
usar ganchos en “S” en las aplicaciones móviles. La altura general se limita a 152 cm (60") en unidades
de 35,5 cm (14") de ancho; 178 cm (70") en unidades de 46 cm (18") y 53 cm (21"); 213 cm (84") en
unidades de 61 cm (24"), 76 cm (30") y 91,5 cm (36").
For best performance:
• install bottom shelf as low as possible
(for foodservice applications, NSF
requires the lowest shelf be at least 6"
[152mm] from the floor).
• units over 50" (1270mm) high should be
assembled with at least three shelves,
and preferably four or more.
• adhere to shelf weight capacities below.
• follow mobility guidelines (pg.5).
• place shelving on solid and level floors.
• level the unit by adjusting the
leveling bolts.
• do not drop heavy objects on shelves
or subject units to shock such as
forklifts or dollies.
• maintain casters with regular lubrication.
Shelf Length of Shelf
Tablette Longueur de tablette
Estante Largo del estante
Super Erecta
24" 48" = 800 lbs.
610mm 1220mm = 363kg
Super Adjustable Super Erecta 54" 72" = 600 lbs.
1372mm 1828mm = 272kg
Super Erecta Drop Mat 36" 48" = 250 lbs.
qwikSLOT Drop Mat 910mm 1220mm = 113kg
qwikSLOT
36" 60" = 300 lbs.
910mm 1525mm = 135kg
Heavy Duty Super Erecta
36" 60" = 1000 lbs.
910mm 1525mm = 454kg
24" 36" = 1600 lbs.
610mm 910mm = 725kg
Super Erecta Dunnage
48" = 1300 lbs.
1220mm = 590kg
60" = 1000 lbs.
1525mm = 454kg
48" = 3000 lbs.
Heavy Duty Super Erecta Dunnage
1220mm = 1360kg
60" = 2400 lbs.
1828mm = 1088kg
METROSEAL 3
Performance Warranty
The inherent quality of Metroseal 3 shelves and Metroseal 3 posts
for coolers assures long-lasting, satisfactory performance. High
quality raw materials used in fabrication, coupled with superior
craftsmanship in production, permit an extended performance
warranty for initial owners and installations.
Metroseal 3 shelves and posts are totally warranted against
surface rust formation for a period of 12 years from purchase date
by the initial owner.
Metroseal 3 shelves and posts must be cleaned with mild
detergents. The use of any abrasive materials and stiff brushes or
scrapers will void this warranty, as will physical damage rupturing
the coating, or sustained exposure to corrosive substances and
vapors. Warranty applies only when the Metroseal 3 shelves and
posts have been used continuously within a temperature range
from -20°F to +120°F (-29°C to +49°C) with intermittent exposure
up to 200°F (93°C).
In the event of a warranty claim, a Metro representative will
examine the installation and determine return or repair. Repairs
will be handled by the owner of the initial installation. Returns
including disassembly and subsequent reassembly become the
responsibility of the owner of the initial installation while
replacements will be shipped prepaid F.O.B. Wilkes-Barre, PA.
®
InterMetro Industries Corporation
North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705
For Product Information Call: 1-800-433-2232
Visit Our Web Site: www.metro.com
L01-344
Rev. B
10/02
Information and specifications are subject to change
without notice. Please confirm at time of order.
Pour obtenir des résultats optimaux :
• Poser la tablette inférieure aussi bas que
possible (pour les applications dans le
domaine de l’alimentaire, la tablette inférieure
doit se trouver à au moins 152 mm du sol par
mesure d’hygiène).
• Les unités dépassant 1270 mm de haut
doivent comporter trois tablettes minimum,
et même quatre ou plus de préférence.
• Respecter les capacités de poids par tablette
indiquées ci-dessous.
• Se conformer aux prescriptions en matière de
déplacement (page 5).
• Placer les rayonnages sur des surfaces
planes et solides.
• Mettre l’unité à niveau à l’aide des
boulons-vérins.
• Ne pas laisser tomber d’objets lourds sur les
tablettes; ne pas soumettre les unités à des
chocs causés par des chariots élévateurs ou
d’autres types de chariots.
• Entretenir les roulettes en les lubrifiant
régulièrement.
Para obtener los mejores resultados:
• instale el estante inferior lo más bajo posible
(para aplicaciones de gastronomía, NSF
requiere que el estante inferior se ubique a
152 mm [6"] de piso).
• las unidades de más de 1270 mm (50") de
altura debe armarse con un mínimo de tres
repisas, de preferencia cuatro o más.
• observe todas las capacidades de peso de
los estantes indicadas a continuación.
• tenga presente las recomendaciones sobre
unidades móviles (pág. 5)
• coloque la estantería sobre pisos sólidos y
nivelados.
• nivele la unidad ajustando los pernos de
nivelación.
• no deje caer objetos pesados sobre los
estantes ni someta la unidad a impactos
con montacargas o carretillas.
• lubrique las ruedas con frecuencia.
Weight Capacity (Evenly Distributed)
Capacité de poids (réparti uniformément)
Capacidad de peso (distribuido uniformemente)
WARNING
TIPPING HAZARD
• Push mobile unit in long direction.
• Do not stand or climb on shelving.
• Place heavy objects on
lowest shelf.
• Inspect casters before use
• Replace worn casters immediately.
• Distribute weight as evenly as possible.
Failure to follow these instructions
could result in personal injury or
property damage.
AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT
• Pousser les unités mobiles dans le sens
de la longueur.
• Ne pas se tenir ni monter sur
le rayonnage.
• Placer les objets lourds sur la tablette
la plus basse.
• Inspecter les roulettes avant usage.
• Remplacer immédiatement les
roulettes usagées.
• Répartir le poids aussi uniformément
que possible.
Respecter ces instructions sous peine
de blessures corporelles ou de dégâts
matériels.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUE SE CAIGA
• Empuje la unidad móvil a lo largo.
• No se pare ni se suba en los estantes.
• Coloque los objetos pesados en los
estantes más bajos.
• Inspeccione las ruedas antes de rodar
la unidad.
• Cambie las ruedas desgastadas
inmediatamente.
• Distribuya el peso lo más uniformemente
que sea posible.
No observar estas instrucciones podría
resultar en lesión personal o daño a la
propiedad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Intermetro SuperAdjustableSuperErecta Installation guide

Type
Installation guide
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI