ESAB EPP-201 Plasma Power Source User manual

Category
Welding System
Type
User manual

ESAB EPP-201 Plasma Power Source is a versatile and powerful cutting tool designed for professional use. With its advanced technology, it delivers precise and clean cuts on various conductive materials, including mild steel, stainless steel, aluminum, and copper. The EPP-201 excels in industrial applications, fabrication shops, and construction sites, making it an ideal choice for demanding cutting tasks. Its user-friendly interface, multiple cutting modes, and adjustable parameters allow operators to customize the cutting process based on the material and desired results.

ESAB EPP-201 Plasma Power Source is a versatile and powerful cutting tool designed for professional use. With its advanced technology, it delivers precise and clean cuts on various conductive materials, including mild steel, stainless steel, aluminum, and copper. The EPP-201 excels in industrial applications, fabrication shops, and construction sites, making it an ideal choice for demanding cutting tasks. Its user-friendly interface, multiple cutting modes, and adjustable parameters allow operators to customize the cutting process based on the material and desired results.

EPP-201
Plazma vir napajanja
Navodila za uporabo (SL)
0558007918 09/2011
Ta oprema bo delovala v skladu z opisom in priloženimi nalepkami in/ali dodatki, ko jo boste namestili, uporabljali,
vzdrževali in popravljali v skladu s priloženimi navodili. Opremo morate občasno pregledati. Opreme, ki ne deluje
pravilno ali ki je slabo vzdrževana ne smete uporabljati. Manjkajoče dele in dele, ki so pokvarjeni, obrabljeni,
izkrivljeni ali onesnaženi morate takoj zamenjati. Če je potrebna zamenjava ali popravilo takih delov vam
priporočamo, da povprašate za nasvet (preko telefona ali pisma) pri pooblaščenem distributerju, pri katerem ste
opremo kupili.
Brez pisnega dovoljenja proizvajalca opreme in njenih delov ne smete zamenjati ali spremeniti.Uporabnik
te opreme bo osebno odgovoren za vse okvare, ki lahko nastanejo zaradi nepravilne uporaba, napačnega
vzdrževanja, poškodb, nepravilnih popravkov ali zamenjave, ki jo je opravila tretja, nepooblaščena oseba.
PREPRIČAJTE SE, DA JE UPORABNIK NAPRAVE SEZNANJEN Z NAVODILI.
PRI SVOJEM DISTRIBUTERJU LAHKO NAROČITE DODATNE KOPIJE.
NAVODILA so namenjena za izkušene uporabnike. Če niste popolnoma seznanjeni s principi
delovanja in varnostnimi ukrepi za ločno varjenje in rezanje vam priporočamo, da preberete
našo knjigo Varnostni ukrepi in varno delovanje za ločno varjenje, rezanje in nastavitve
šob“, šifra: 52-529. Ne dovolite, da neizkušene osebe nameščajo, uporabljajo ali vzdržujejo
opremo. Naprave ne nameščajte ali uporabljajte, če niste prebrali in popolnoma razumeli
teh navodil. Za več informacij kontaktirajte svojega distributerja. Preden se odločite
za nameščanje in uporabo opreme za rezanje, obvezno preberite poglavje o varnostnih
ukrepih.
POZOR
ODGOVORNOST UPORABNIKA
PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO.
ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!
NAVODILA ZA UPORABO
POGLAVJE / NASLOV STRAN
1.0 Varnostna opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.0 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Uvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Splošne specikacije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Dimenzije in teža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.0 Nameščanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Splošno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Odstranjevanje embalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Postavitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Vhodni napajalni priključki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Izhodni priključki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.6 Vzporedna namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.7 Vmesni kabelski konektorji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.0 Delovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 EPP-201 Bločni diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Nadzorna plošča. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3 Načini delovanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.4 Sekvence upravljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.0 Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.0 Odpravljanje tehničnih motenj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.0 Rezervni deli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Plasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
EPP-201, (0558007800) & EPP-360 (0558007831)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than
residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2007-12-20
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
5
POGLAVJE 1 VARNOSTNI UKREPI
1.0 Varnostni ukrepi
Uporabniki ESAB opreme za varjenje in rezanje s plazmo so dogovorni, da so vse, ki delajo z opremo ali se nahajajo
v njeni bližini, seznanjeni z vsemi varnostnimi ukrepi.
Varnostni ukrepi morajo ustrezati zahtevam tega tipa opreme za varjenje ali rezanje s plazmo.
Upoštevajte naslednje nasvete zaradi standardnih odlokov, ki se nanašajo na delovno mesto.
Delo naj opravlja le izurjeno osebje, ki je popolnoma seznanjeno z delovanjem opreme za varjenje ali plazemsko
rezanje.
Nepravilna uporaba opreme lahko povzroči nevarnosti, ki lahko pripeljejo do poškodb delavca ali opreme za
rezanje.
1. Vsi ki uporabljajo opremo za varjenje ali plazemsko rezanje naj bodo seznanjeni z:
- načinom delovanja
- položajem zasilnega izklopa
- namenu
- predpisanimi varnostnimi ukrepi
- varjenjem in/ali plazemskim rezanjem
2. Delavec mora biti zagotoviti, da:
- ko je oprema zagnana ni na delovnem mestu nobene nepooblčene osebe.
- da so vsi zaščiteni, ko se plazemski lok prižge.
3. Delovno mesto mora biti:
- ustrezno za opravljanje dela
- zaščiteno od prepiha
4. Osebna zaščitna oprema:
- Obvezno uporabljajte predpisano osebno zaščitno opremo kot so zaščitna očala, zaščitna obleka, zčitne
rokavice.
- Odstranite vse viseče stvari kot so nakit, naroknice, prstani ker jih lahko ujame oprema ali lahko povzročijo
opekline.
5. Glavni ukrepi:
- Prepričajte se, da je povratni kabel čvrsto pritrjen.
- Delo z opremo pod visoko napetostjo lahko opravlja samo kvaliciran elektrik.
- Predpisana gasilna oprema naj bo pri roki in dobro označena.
- Ne nanašajte mazila in ne vzdržujte opreme, ko je zagnana.
-- 4 --
EMCea
WARNING
Read and understand the instruction manual before installing or operating.
Arc welding and cutting can be injurious to yourself and others. Take precausions when welding.
Ask for your employer’s safety practices which should be based on manufacturers’ hazard data.
ELECTRIC SHOCK - Can kill
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
S Insulate yourself from earth and the workpiece.
S Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health
S Keep your head out of the fumes.
S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS - Can injure eyes and burn skin.
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE - Excessive noise can damage hearing
S Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
S Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
WARNING!
Read and understand the instruction manual before installing
or operating.
CAUTION!
Class A equipment is not intended for use in residential locations where
the electrical power is provided by the public low--voltage supply
system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnic
compatibility of class A equipment in those locations, due to conducted
as well as radiated disturbances.
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment
that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should
get information on approved collection systems from our local representative.
By applying this European Directive you will improve the environment and human
health!
GB
Oprema razreda A (400V CE) ni namenjena za uporabo na sta-
novanjskih lokacijah, kjer električno energijo zagotavlja javni
nizkonapetostni oskrbovalni sistem. Na teh lokacijah lahko
pride do morebitnih težav pri zagotavljanju elektromagnetne
združljivosti opreme razreda A, tako zaradi vodenih, kot zaradi
izžarevalnih motenj.
-- 4 --
EMCea
WARNING
Read and understand the instruction manual before installing or operating.
Arc welding and cutting can be injurious to yourself and others. Take precausions when welding.
Ask for your employer’s safety practices which should be based on manufacturers’ hazard data.
ELECTRIC SHOCK - Can kill
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
S Insulate yourself from earth and the workpiece.
S Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health
S Keep your head out of the fumes.
S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS - Can injure eyes and burn skin.
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE - Excessive noise can damage hearing
S Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
S Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
WARNING!
Read and understand the instruction manual before installing
or operating.
CAUTION!
Class A equipment is not intended for use in residential locations where
the electrical power is provided by the public low--voltage supply
system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnic
compatibility of class A equipment in those locations, due to conducted
as well as radiated disturbances.
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment
that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should
get information on approved collection systems from our local representative.
By applying this European Directive you will improve the environment and human
health!
GB
SVARILO!
6
POGLAVJE 1 VARNOSTNI UKREPI
VARJENJE IN PLAZEMSKO REZANJE LAHKO POVZROČITA POŠKODBE
UPORABNIKA IN DRUGIH. BODITE POZORNI, KO VARITE ALI REŽETE.
POIŠČITE NASVETE ZA VARNOST DELAVCEV, KI TEMELJIJO NA PODATKIH
PROIZVAJALCA O NEVARNOSTI.
ELEKTRIČNI UDAR - Lahko ubije.
- Po predpisanih standardih namestite in ozemljite enoto za varjenje ali rezanje.
- Ne dotikajte se električnih delov z golo kožo, z mokrimi rokavicami ali z mokro obleko.
- Izolirajte se od ozemljitve in od dela na katerem boste delali.
- Prepričajte se za varno oddaljenost od dela.
DIMI IN PLINI - So lahko nevarni za zdravje.
- Držite glavo stran od dimov.
- Uporabljajte ventilacijo, ekstrakcijo pri loku, ali oboje, da spravite dime in pline stran od zone dihanja in
delovnega mesta.
ŽARKI LOKA - Lahko poškodujejo oči in opečejo kožo.
- Zaščitite oči in telo. Uporabite predpisano masko za varjenje in plazemsko rezanje z zaščitnimi lečami in
zaščitno obleko.
- Opozorite osebe v bližini na nevarnost.
NEVARNOST OGNJA
- Iskre lahko provzročijo požar. Prepričajte se da v bližini ni vnetljivih materijalov.
HRUP - Lahko poškoduje sluh.
- Zaščitite ušesa. Uporabljajte za to predpisano zaščitno opremo.
- Opozorite osebe v bližini na nevarnost
OKVARA - V primeru okvare pokličite strokovno pomoč.
PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO.
ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!
OPOZORILO
7
POGLAVJE 2 OPIS
2.1 Uvod
EPP vir napajanja je izdelan za označevanje in visoko hitrostne plazma mehanizirane rezalne aplikacije. Lahko
se ga uporablja z drugimi ESAB izdelki kot je PT-15, PT-19XLS, PT-600 in PT-36 plamenica skupaj s Smart Flow II,
računalniškim regulatorjem plina in stikalnim sistemom.
10 do 36 amperov za označevanje
30 do 200 amperov razpon rezalnega toka
Prisiljen ohlajen zrak
Enakomerna DC jakost
Vhodno voltažno varovalo
Lokalne ali oddaljene prednje kontrole na plošči
Termalno stikalno varovalo za glavni transformator in jakostne polprevodne komponente
Zgornje dvižne odprtine ali prostor za vilice viličarja za transport
Zmožnosti vzporedne dopolnilne vire napajanja za povečanje trenutnega izhodnega razpona toka.
EPP-201, CCC/CE, 380 / 400V,
50 / 60Hz
Številka sestavnega dela 0558007800
Izhod
(100 %
delovni cikel)
Voltaža 160 VDC
Trenutni razpon DC
(označevanje)
10A do 36A
Trenuten razpon DC (re-
zanje)
30 do 200 A
Jakost 32 KW
* Voltaža odprtega kroga
(OCV)
360 VDC
Input
Voltaža (3-fazni) 380 / 400V
Trenutno (3- fazni) 60 / 57 A RMS
Frekvenca 50 / 60 HZ
KVA 39,5 KVA
Jakost 35,5 KW
Jakostni faktor 90,0 %
Vhodna varovalka 100 A
2.2 Splošne specikacije
400V CE Glavna dobava .................................S
sc min
7,2MVA
....................................................................................Z
maks
0,020Ω
400V CE Glavna dobava, S
sc min
Najmanjša napetost omrežja v skladu z IEC61000-3-12.
400V CE Glavna dobava , Z
maks
Največja dopustna linija upora na omrežju v skladu z IEC61000-3-11.
8
POGLAVJE 2 OPIS
2.3 Dimenzije in teža
40,75”
(1035 mm)
47,25
(1200 mm)
23,75”
(603,25 mm)
Teža = 492 kg
9
POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE
3.1 Splošno
ZANEMARJANJE NAVODIL LAHKO POVZROČI SMRT, POŠKODBE ALI
ŠKODO NA LASTNINI. SLEDITE NAVODILOM ZATO, DA PREPREČITE MO
REBITNE POŠKODBE ALI ŠKODO NA LASTNINI. RAVNANJE MORA BITI V
SKLADU Z LOKALNIMI IN NACIONALNIMI VARNIOSTNIMI REDPISI.
OPOZORI
LO
3.2 Odstranjevanje embalaže
Takoj ob dobavi preverite morebitne poškodbe.
Odstranite vse komponente iz dobavnega zaboja in preverite ali niso ostali v zaboju prosti deli apara-
ta.
Preverite ventilacijske odprtine ali so proste.
3.3 Postavitev
Med prednjo in zadnjo stranjo mora biti vsaj 1 meter (3 čevlji) prostora za pretok hladnega zraka.
Načrtujte prostor za odstranjevanje gornjih in stranskih plošč ob vzdrževaju, čiščenju in pregledova-
nju.
Namestite EPP-201 razmeroma blizu ustreznemu viru električne napetosti.
Pustite nekaj prostora pod virom napetosti za pretok hladnega zraka.
Prostor naj bo razmeroma čist, brez prahu, izpuhov in odvečne vročine. Ti elementi vplivajo na učinko-
vitost hlajenja.
Prevodni prah in umazanija znostraj vira napetosti lahko povzročijo
preskok iskre obločnice. Lahko pride do poškodbe naprave. Pomanj-
kanje napetosti se lahko pojavi ob nabiranju prahu znotraj vira na-
pajanja.
Glej poglavje o vzdrževanju.
PAZITE
10
POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE
3.4 Vhodni napajalni priključki
ELEKTRIČNI UDAR LAHKO UBIJE!
OMOGOČITE NAJVEČJO MOŽNO ZAŠČITO PROTI ELEKTRIČNEM UDARU.
PRED PRIKLJUČEVANJEM ZNOTRAJ STROJA, ODPRITE LINIJO IZKLJUČ
NEGA STIKALA IN IZKLJUČITE NAPETOST.
OPOZORI
LO
3.4.1 Primarno napajanje
EPP-201 je 3-fazna enota. Vhodno napajanje mora biti dovedeno iz linije (stene) izklopnega stikala ki vsebuje
varovalke ali ciklična prekinjevala v skladu z lokalnimi in nacionalnimi predpisi.
Lahko je potreben namenski napajalni vod.
EPP-201 je opremljen z linijskim voltažnim izenačevalcem, vendar
v izogib slabšemu delovanju zaradi preobremenjenosti omrežja je
lahko potreben namenski napajalni vod.
OPOMBA
Vhodni tok =
(V obločnica) x (I obločnica) x 0.73
(V linija)
Priporočene velikosti vhodnih prevodnikov in linijskih varovalk:
* Velikosti glede na električne nacionalne predpise pri 90° C (194˚ F) nominalnih bakrenih prevodnikih v @ 40°
C (104˚ F) okolju. Ne več kot trije prevodniki v kanalu ali kablu. Slediti je potrebno lokalnim predpisom, če so
navedene druge velikosti kot zgoraj.
Za oceno vhodnega toka za širok razpon izhodnih pogojev, uporabite spodnjo formulo.
Vhod pri nominalni
obremenitvi
Vhodni in ozemljit-
veni prevodnik *
CU/mm2 (AWG)
Časovni zamik
Velikost varovalke
(amperi)
Voltov Amperov
380 60 35 (2/0) 100
400 57 35 (2/0) 100
Nominalna obremenitev je izhod 200 A pri 160 V
UPOŠTEVAJTE !!!
Zahteve za 400V CE glavno napajanje:
Visoko-napetostna električna oprema lahko, zaradi primarnega toka, črpanega iz glavnega napjanja, vpli-
va na kakovost energije omrežja. Zato lahko za določene tipe opreme veljajo omejitve glede priključitve
ali zahteve glede maksimalnega dovoljenega upora glavnega napajanja ali zahtevane minimalne napajal-
ne zmogljivosti na vmesniški točki k javnem omrežju (glejte tehnične podatke). V tem primeru je monter
ali uporabnik opreme dolžan preveriti, če je potrebno po posvetovanju z operaterjem distribucijskega
omrežja, da je opremo dovoljeno priključiti.
11
Priloženo
Lahko je sestavljen bakren prevodnik prevlečen s težko gumo (trije napetostni in eden ozemljitveni) ali
pa tečejo bodisi v pritrjenem bodisi v prilagodljivem kanalu.
Velikost glede na tabelo.
3.4.2 Vhodni prevodniki
1. Odstranite majhno zadnjo ploščo EPP-201.
2. Vstavite kable skozi dostopno odprtino na zadnji plošči.
3. Pritrdite kable s pritisnim reliefom pri dostopni odprtini.
4. Priključite ozemljitveno vodilo z gumbom na ohišju.
5. Priključite napetostna vodila na primarne terminale.
6. Priključite vhodne prevodnike na linijo (steno) izklop.
7. Pred zagonom, zamenjajte zadnji pokrov plošče.
3.4.3 Postopek vhodne priključitve
Odprtina za dostop do vhodnega napajalnega kabla (Zadnja plošča)
POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE
Primarni terminal
Ozemljitev ohišja
NEPRIMERNA OZEMLJITEV LAHKO POVZROČI SMRT ALI POŠKODBE.
OHIŠJE MORA BITI POVEZANO S POTRJENO OZEMLJITVIJO. PREPRI
ČAJTE SE DA OZEMLJITVENO VODILO NI PRIKLJUČENO NA NOBEN
PRIMARNI TERMINAL.
OPOZORILO
12
ELEKTRIČNI UDAR LAHKO UBIJE! NEVARNA VOLTAŽA IN TOK!
MED VSAKRŠNIMI OPRAVILI NA PLAZMA VIRU NAPETOSTI Z ODSTRA
NJENIMI POKROVI:
IZKLJUČITE VIR NAPETOSTI NA LINIJI (STENI) IZKLOP.
NAJ IZHODNE BUS PALICE PREGLEDA KVALIFICIRANA OSEBA (PO-
ZITIVEN IN NEGATIVEN) Z VOLTMETROM.
3.5 Izhodni priključki
OPOZORILO
3.5.1 Izhodni kabli (priloženi)
Izberite plazma rezalne izhodne kable (priloženi) na osnovi enega 4/0 AWG, 600 voltov izoliran bakreni kabel za
vsakih 400 amperov izhodnega toka.
Opomba:
Ne uporabljajte 100 voltnega izoliranega varilnega kabla.
POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE
13
POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE
3.5.2 Postopek izhodnega priključka
Prednji dostop
Plošča odprta
1. Odprite dostopno ploščo na spodnji prednji strani vira napajanja.
2. Vstavite izhodne kable skozi odprtine na spodnji strani vira napajanja, takoj za prednjo ploščo.
3. Priključite kable na označene terminale nameščene znotraj vira napajanja s pomočjo UL pritisnih žičnih ko-
nektorjev.
4. Zaprite prednjo dostopno ploščo.
Prednji dostop
Plošča zaprta
14
POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE
Opomba:
Primarni vir napajanja ima elektrode prevodnika označene (-). Dodatni vir napajanja ima delovno (+) oznako.
1. Priključite negativni (-) izhodni kabel na zagonsko škatlo obločnice (visoko frekvenčni generator).
2. Priključite pozitivni (+) izhodni kabel na delovno površino.
3. Priključite pozitivne (+) in negativne (-) prevodnike na vire napajanja.
4. Priključite pilot kabla obločnice na pilot obločnega terminala v primarnem viru napajanja. Pilot obločnega
priključka v dodatnem viru napajanja ni uporabljen. Pilot obločnega morežja ni voden vzporedno.
5. Priključite vzporedno kontrolo vira napajanja na dva vira napajanja.
6. Priključite CNC kontrolni kabel na primarni vir napajanja.
Priključki za vzoredno nameščanje dveh EPP-201 virov napajanja z obema viroma napajanja v delovanju.
3.6.1 Vzporedna povezava za dva EPP-201
Dodatni vir
napajanja
Primarni vir
napajanja
delo
(+)
elektroda
(-)
pilot obločnice
2 - 4/0 600V
pozitivna vodila
do delovne
površine
1 - 14 AWG 600V
vodilo do pilota priključka
obločnice v zagonski škatli
obločnice (visoko frekvenčni
generator)
2 - 4/0 600V
negativna vodila do
zagonske škatle obloč-
nice (visoko frekvenčni
generator)
EPP-201 EPP-201
delo
(+)
elektroda
(-)
P/S vzporedni
kontrolni kabel
CNC
Kontrol
Kabel
Kontrolni kabel
za vodno hlajenje
Dva EPP-201 vira napajanja sta lahko povezana vzporedno za povečanje razpona izhodnega toka.
3.6 Vzporedna namestitev
15
POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE
ELEKTRIČNI UDAR LAHKO UBIJE!
IZPOSTAVLJENI ELEKTRIČNI PREVODNIKI SO LAHKO NEVARNI!
NE PUŠČAJTE IZPOSTAVLJENIH ELEKTRIČNIH VROČIH PREVODNI
KOV. KO IZKLAPLJATE DODATNI VIR NAPAJANJA IZ PRIMARNEGA,
PREVERITE DA SO BILI IZKLOPLJENI USTREZNI KABLI. IZOLIRAJTE IZ
KLJUČENE KONCE.
KO STA DVA VIRA NAPAJANJA PRIKLJUČENA VZPOREDNO IN KO
EDEN OD THE DVEH VIROV NI POD NAPETOSTJO ALI VZPOREDNI KA
BEL NE POVEZUJE OBEH, MORA BITI NEGATIVNI PREVODNIK ELEK
TROD IZKLJUČEN IZ DODATNEGA VIRA NAPAJANJA IN INSTALACIJ
SKE ŠKATLE. ČE TEGA NE BOSTE STORILI BO TO PUSTILO ELEKTRIČNO
VROČE, NEVARNO, KAKOR TUDI NEUČINKOVITO.
OPOZORILO
NE UPRAVLJAJTE EPP201 Z ODSTRANJENIMI POKROVI. VISOKO VOL
TAŽNE KOMPONENTE SO IZPOSTAVLJENE POVEČANI NEVARNOSTI
ELEKTRIČNEGA UDARA. NOTRANJE KOMPONENTE SE LAHKO POŠKO
DUJEJO, KER HLADILNI VENTILATORJI IZGUBIJO UČINKOVITOST.
OPOZORI
LO
EPP-201 nima VKLOP/IZKLOP stikala. Glavni vir napajanja se nadzira z linijo (steno) izklopnega stikala.
Priključki za vzporedno namestitev dveh EPP-201 virov napajanja s samo enim delujočim virom napajanja.
Dodatni vir
napajanja
Primarni vir
napajanja
delo
delo
elektrode
elektrode
2 - 4/0 600V
pozitivna vodila
za delovno
površino
2 - 4/0 600V negativna
vodila na zagonsko škatlo
obločnice (visoko
frekvenčni generator)
Izključite negativni
priključek iz sekundar-
nega vira napajanja in
izolirajte za pretvorbo
iz dveh v en vir napa-
janja.
EPP-201 EPP-201
Kontrolni
kabel
za vodno
hlajenje
P/S vzporedni
kontrolni kabel
16
POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE
3.7 Vmesni kabelski konektorji
3.6.2 Označevanje z dvema paralelnima EPP-201
Dva EPP-201 priključena vzporedno, sta lahko uporabljena za označevanje do 10 A in rezanje od 30 A do 400 A.
UPRAVLJANJE DVEH VZPOREDNIH EPP-201:
1. Uporabljajte zagon/stop, Reži/Označi, “HI CURRENT” logični signal in oba logični ali analogni izhod za kon-
trolo signala toka pilota do primarne enote za rezanje in označevanje. Med označevanjem sta oba vira napa-
janja pod napetostjo, vendar označevalni signal onemogoči izhod dodatnega vira napajanja.
Oddaljena kontrola (CNC)
Vzporedni vir napajanja
Hladilni cirkulator
Konektor zasilne zaustavitve
17
POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE
3.7.1 CNC vmesni kabel s povezovalnim konektorjem vira napajanja in neomejen CNC vme-
snik
3.7.2 CNC vmesni kabli s povezovalnim konektorjem vira napajanja na obeh koncih
ZEL/UM
RDEČE #4
ZEL/UM
RDEČE #4
18
POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE
3.7.3 Vmesni kabli vodnega hlajenja s povezovalnim konektorjem vira napajanja na obeh kon-
cih
3.7.4 Vzporedni kontrolni kabli vira napajanja
19
POGLAVJE 4 DELOVANJE
4.1 EPP-201 Bločni diagram
380 / 400 V 3 ~
Vhod
Kontrolna
Napetost
Varovalke
1 ~
Kontrolni
Transformator
Glavni
Kontaktor
Mehko
Zagon
Rele
Rele / Vmesnik
Tabla
Glavni
Transformator
3 x 2 Ohm
300 Watt
Rezistorji
3 ~
Rektikator
Faktor napetosti
Korekcijski
Induktor
IGBT Gonilnik
Tabla
4 x 400 Amp
IGBT
Induktor
Izhod
Glavna kontrola
Tabla
Prednja tabla
Zaslon
CNC
Vmesnik
&
Izolacija
NEVARNA VOLTA IN TOK! ELEKTRIČNI UDAR LAHKO UBIJE!
PRED UPRAVLJANJEM SE PREPRIČAJTE DA STE SLEDILI POSTOPKOM
ZA NAMESTITEV IN OZEMLJITEV. NE UPRAVLJATE TE OPREME Z OD
STRANJENIMI POKROVI.
OPOZORILO
EMC Filter
2 x 6000uf
450V
Kondenzator
20
POGLAVJE 4 DELOVANJE
4.2 Nadzorna plošča
B
C
D
F
E
A
J
H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ESAB EPP-201 Plasma Power Source User manual

Category
Welding System
Type
User manual

ESAB EPP-201 Plasma Power Source is a versatile and powerful cutting tool designed for professional use. With its advanced technology, it delivers precise and clean cuts on various conductive materials, including mild steel, stainless steel, aluminum, and copper. The EPP-201 excels in industrial applications, fabrication shops, and construction sites, making it an ideal choice for demanding cutting tasks. Its user-friendly interface, multiple cutting modes, and adjustable parameters allow operators to customize the cutting process based on the material and desired results.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI