ESAB EPP-200 Precision Plasmarc Cutting System User manual

Type
User manual

ESAB EPP-200 Precision Plasmarc Cutting System:

Cut through a wide range of materials with the ESAB EPP-200 Precision Plasmarc Cutting System. Featuring a cutting current range of 50 to 200 amps, this system combines a stable direct current with an integral water cooler for reliable performance. The EPP-200's mechanized plasma applications include compatibility with the ESAB PT-24 and PT-600 torches, various cutting consoles, and remote control pendants.

ESAB EPP-200 Precision Plasmarc Cutting System:

Cut through a wide range of materials with the ESAB EPP-200 Precision Plasmarc Cutting System. Featuring a cutting current range of 50 to 200 amps, this system combines a stable direct current with an integral water cooler for reliable performance. The EPP-200's mechanized plasma applications include compatibility with the ESAB PT-24 and PT-600 torches, various cutting consoles, and remote control pendants.

0558007019 10 / 2007
Navodila za uporabo
EPP-200
Natančna Plasmarc rezalna konzola
2
Ta oprema bo delovala v skladu z opisom in priloženimi nalepkami in/ali dodatki, ko jo boste namestili, uporabljali,
vzdrževali in popravljali v skladu s priloženimi navodili. Opremo morate občasno pregledati. Opreme, ki ne deluje
pravilno ali ki je slabo vzdrževana ne smete uporabljati. Manjkajoče dele in dele, ki so pokvarjeni, obrabljeni,
izkrivljeni ali onesnaženi morate takoj zamenjati. Če je potrebna zamenjava ali popravilo takih delov vam
priporočamo, da povprašate za nasvet (preko telefona ali pisma) pri pooblaščenem distributerju, pri katerem ste
opremo kupili.
Brez pisnega dovoljenja proizvajalca opreme in njenih delov ne smete zamenjati ali spremeniti.Uporabnik
te opreme bo osebno odgovoren za vse okvare, ki lahko nastanejo zaradi nepravilne uporaba, napačnega
vzdrževanja, poškodb, nepravilnih popravkov ali zamenjave, ki jo je opravila tretja, nepooblaščena oseba.
PREPRIČAJTE SE, DA JE UPORABNIK NAPRAVE SEZNANJEN Z NAVODILI.
PRI SVOJEM DISTRIBUTERJU LAHKO NAROČITE DODATNE KOPIJE.
NAVODILA so namenjena za izkušene uporabnike. Če niste popolnoma seznanjeni s principi
delovanja in varnostnimi ukrepi za ločno varjenje in rezanje vam priporočamo, da preberete
našo knjigo “Varnostni ukrepi in varno delovanje za ločno varjenje, rezanje in nastavitve
šob“, šifra: 52-529. Ne dovolite, da neizkušene osebe nameščajo, uporabljajo ali vzdržujejo
opremo. Naprave ne nameščajte ali uporabljajte, če niste prebrali in popolnoma razumeli
teh navodil. Za več informacij kontaktirajte svojega distributerja. Preden se odločite
za nameščanje in uporabo opreme za rezanje, obvezno preberite poglavje o varnostnih
ukrepih.
POZOR
ODGOVORNOST UPORABNIKA
PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO.
ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!
3
ODDELEK NASLOV STRAN
ODDELEK 1 VARNOST ................................................................................................................................ 5
ODDELEK 2 OPIS ........................................................................................................................................ 7
ODDELEK 3 NAMESTITEV ........................................................................................................................ 13
ODDELEK 4 DELOVANJE ..........................................................................................................................21
KAZALO
DECLARATION OF CONFORMITY
According to
The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering into force 16 January 2007
The EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG från 12 december 2006, ikrafsat 16 januari 2007
EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Plasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
EPP-200, (0558004315)
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than
residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2009-02-18
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
5
POGLAVJE 1 VARNOSTNI UKREPI
1.0 Varnostni ukrepi
Uporabniki ESAB opreme za varjenje in rezanje s plazmo so dogovorni, da so vse, ki delajo z opremo ali se nahajajo
v njeni bližini, seznanjeni z vsemi varnostnimi ukrepi.
Varnostni ukrepi morajo ustrezati zahtevam tega tipa opreme za varjenje ali rezanje s plazmo.
Upoštevajte naslednje nasvete zaradi standardnih odlokov, ki se nanašajo na delovno mesto.
Delo naj opravlja le izurjeno osebje, ki je popolnoma seznanjeno z delovanjem opreme za varjenje ali plazemsko
rezanje.
Nepravilna uporaba opreme lahko povzroči nevarnosti, ki lahko pripeljejo do poškodb delavca ali opreme za
rezanje.
1. Vsi ki uporabljajo opremo za varjenje ali plazemsko rezanje naj bodo seznanjeni z:
- načinom delovanja
- položajem zasilnega izklopa
- namenu
- predpisanimi varnostnimi ukrepi
- varjenjem in/ali plazemskim rezanjem
2. Delavec mora biti zagotoviti, da:
- ko je oprema zagnana ni na delovnem mestu nobene nepooblaščene osebe.
- da so vsi zaščiteni, ko se plazemski lok prižge.
3. Delovno mesto mora biti:
- ustrezno za opravljanje dela
- zaščiteno od prepiha
4. Osebna zaščitna oprema:
- Obvezno uporabljajte predpisano osebno zaščitno opremo kot so zaščitna očala, zaščitna obleka, zaščitne
rokavice.
- Odstranite vse viseče stvari kot so nakit, naroknice, prstani ker jih lahko ujame oprema ali lahko povzročijo
opekline.
5. Glavni ukrepi:
- Prepričajte se, da je povratni kabel čvrsto pritrjen.
- Delo z opremo pod visoko napetostjo lahko opravlja samo kvaliciran elektrik.
- Predpisana gasilna oprema naj bo pri roki in dobro označena.
- Ne nanašajte mazila in ne vzdržujte opreme, ko je zagnana.
6
POGLAVJE 1 VARNOSTNI UKREPI
VARJENJE IN PLAZEMSKO REZANJE LAHKO POVZROČITA POŠKODBE
UPORABNIKA IN DRUGIH. BODITE POZORNI, KO VARITE ALI REŽETE.
POIŠČITE NASVETE ZA VARNOST DELAVCEV, KI TEMELJIJO NA PODATKIH
PROIZVAJALCA O NEVARNOSTI.
ELEKTRIČNI UDAR - Lahko ubije.
- Po predpisanih standardih namestite in ozemljite enoto za varjenje ali rezanje.
- Ne dotikajte se električnih delov z golo kožo, z mokrimi rokavicami ali z mokro obleko.
- Izolirajte se od ozemljitve in od dela na katerem boste delali.
- Prepričajte se za varno oddaljenost od dela.
DIMI IN PLINI - So lahko nevarni za zdravje.
- Držite glavo stran od dimov.
- Uporabljajte ventilacijo, ekstrakcijo pri loku, ali oboje, da spravite dime in pline stran od zone dihanja in
delovnega mesta.
ŽARKI LOKA - Lahko poškodujejo oči in opečejo kožo.
- Zaščitite oči in telo. Uporabite predpisano masko za varjenje in plazemsko rezanje z zaščitnimi lečami in
zaščitno obleko.
- Opozorite osebe v bližini na nevarnost.
NEVARNOST OGNJA
- Iskre lahko provzročijo požar. Prepričajte se da v bližini ni vnetljivih materijalov.
HRUP - Lahko poškoduje sluh.
- Zaščitite ušesa. Uporabljajte za to predpisano zaščitno opremo.
- Opozorite osebe v bližini na nevarnost
OKVARA - V primeru okvare pokličite strokovno pomoč.
PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO.
ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!
OPOZORILO
7
ODDELEK 2 OPIS
EPP-200 Power konzola je dizajnirana za mehanizirane plasma aplikacije. Lahko jo uporabljamo
z drugimi ESAB izdelki kot so na primer PT-24 in PT-600 gorilniki, poljubna škatla za rezanje ter
obesek za daljinsko upravljanje.
• Razponrezalnegatoka50Ado200A
• Močnozračnohlajenje
• Stabilnienosmernitok
• Integralnivodnihladilec
• Zaščitavhodnenapetostitoka
• Direktnoalidaljinskoupravljanje
• Termičnazaščitaglavnegatransformatorja
ter polprevodne elektronske komponente
• LEDindikatorzaodpravljanjeproblemov
2.1 Uvod
2.2 Splošne posebnosti
EPP-200 Power Konzola (0558004315):
IZHOD (100% delovanja)
Napetost ...................................................................................................... 160VDC
Razponenosmernegatoka ...............................................................50A do 200A
Moč ....................................................................................................8000 W do 32000 W
Napetost odprtega kroga (OCV) ......................................................... 325VDC
VHOD
Napetost (3-fazna) .................................................................200/230/380/415/460/575 V
Tok (3-fazni) ..................................................................................115/100/60/55/50/40 A
Frekvenca ....................................................................................................50/60Hz
KVA .................................................................................................................39.8 kW
Moč ................................................................................................................37.8 kW
Faktor moči ......................................................................................................95%
Vhodna varovalka ................................................................Poglej oddelek 3, Namestitev
8
Električni šok lahko ubije!
Uporaba gorilnikov ki niso namenjeni za to konzolo lahko provzroči
električni šok.
Uporabljajte samo gorilnike namenjene za EPP-200 konzolo.
POZOR
2.3 Mere in teža
44 in. (1100mm)
42 in. (1050mm)
22 in. (550mm)
Teža = 725 lbs. (330 kg)
ODDELEK 2 OPIS
9
* Uporabljajte z enim adapterskim priključkom (41V12), ki je priložen enoti.
2.4 EPP-200 opcije in pribor
Opcije
5 ft. (1.5m)
10 ft. (3.0m)
20 ft. (6.1m)
25 ft. (7.6m)
30 ft. (9.1m)
40 ft. (12.2m)
50 ft. (15.2m)
75 ft. (22.9m)
100 ft. (30.5m)
125 ft. (38.1m)
150 ft. (45.7m)
* Cevi za vodno hlajenje (2)
Od konzole do škatle za rezanje
Kontrolni kabel
Od škatle za rezanje do konzole
Kabel za električni lok
Od škatle za rezanje do konzole
Napajalni kabel
Od konzole do škatle za rezanje
0558003979
0558003980
0558003981
33132
0558003982
0558003983
33133 (4495019)
33134 (4495020)
33135 (4495021)
33136 (4495022)
0558003984
N / A
N / A
N / A
0558004651
N / A
N / A
0558004652
0558004653
0558004654
0558003978
0558004655
0558003985
0558003986
0558003987
33303
0558003988
0558003989
33304 (4495034)
33305 (4495035)
33306 (4495036)
33307 (4495037)
0558003990
0558003991
0558003992
0558003993
22001 (4495038)
0558003994
0558003995
22002 (4495039)
22003 (4495040)
22004 (4495041)
22005 (4495042)
0558003996
ODDELEK 2 OPIS
OPOMBA:
Številke delov v zaklepajih se odnašajo na “CE”/Europske merne enote.
10
2.5 Plinske cevi
Vrsta plina 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft.
(7.6m) (15.2m) (22.8m) (30.4m) (38.1m)
Dušik (čist) 33122 33123 33124 33125 33126
Kisik (čist - USA) 33117 33118 33119 33120 33121
Kisik (modro - Euro) 0558002973 0558002974 0558002975 0558002976 0558002977
Argon/vodik (H-35) (1) 33122* 33123* 33124* 33125* 33126*
Zrak (čist - USA) 33122** 33123** 33124** 33125** 33126**
Zrak (črno - Euro) (2) 0558002978** 0558002979** 0558002980** 0558002981** 0558002982**
Opomba: * = Zahteva prilagojevalec P/N 19X54 (naroči se ločeno)
** = Zahteva prilagojevalec P/N 74S76 (0558004057) (naroči se ločeno)
2.6 Plinski regulatorji
Regulator enote Regulator cilindra
Dušik ..........................................................19155 ............................................998343
Kisik ............................................................19151 .............................................998336
Argon/Vodik (H-35) ................................19153 .............................................998341
Zrak ..............................................................30338 (4492008) .......................N/A
Ločeni startni plinski regulator je zmeraj zahtevan:
• Zazračnoplazmouporabljajtezrakkotstartniplin.
• Zakisikalidušikuporabljajtedušikkotstartniplin.
• ZaH-35(argon/vodik)uporabljajteH-35alidušikkotstartni
plin.
3 regulatorja so zahtevana (plazma, startni in sekundarni).
Kadar uporabljamo škatlo za rezanje:
• Plinskeceviiznapajalnihcilindrovgredonaravnostv
škatlo za rezanje.
• Plinskikolektornakonzoliseneuporablja.
OPOMBA
OPOMBA
ODDELEK 2 OPIS
OPOMBA:
Številke delov v zaklepajih se odnašajo na “CE”/Europske merne enote.
11
2.7 Osnovni paket
EPP-200 sistem je na voljo kot vnaprej zložen paket. Možno je tudi
naročilo posameznih delov ki so našteti spodaj.
V osnovni paket je vključeno:
• EPP-200konzola
• Plazmagorilnik
• Primerniregulatorjizaomenjenepline
• Plinskeceviizregulatorjevdokonzole
• Ohlajevalnosredstvozagorilnik
Ohlajevalno sredstvo za gorilnik (25%) – 1 galona (3.8 l) P/N
0558004297
25% PG Ohlajevalno sredstvo izboljšuje trajnost elektrod v delu z
kisikom ali zrakom kot rezalnim plinom, sicer pa omogoča zaščito
proti zmrzovanju le do 13° F (-10.6° C)
Ohlajevalno sredstvo za gorilnik (50%) – 1 galona (3.8 l) P/N 156F05
(7810012)
50% EG ohlajevalno sredstvo omogoča zaščito proti zmrzovanju do
-40° F (-40.0° C)
ODDELEK 2 OPIS
OPOMBA:
Številke delov v zaklepajih se odnašajo na “CE”/Europske merne enote.
12
ODDELEK 2 OPIS
13
ODDELEK 3 NAMESTITEV
3.1 Splošno
Neupoštevanje teh navodil lahko provzroči smrt,
poškodbe ali stvarno škodo
Sledite ta navodila radi preprečevanja poškodb ali stvarne škode.
Upoštevajte krajevne, državne ter nacionalne predpise o varstvu.
POZOR
Pozor pri uporabljanju dvigala pri transportu enote
nad zemljo
Uporabljajte varne postopke pri transportu nad zemljo.
Enota je težka čez 700 lbs (318 kg). Uporabljajte primerne jermene
ali vrvi v dobrem stanju.
OPOZORILO
3.2 Izpakiranje
• Preglejtemorebitnepoškodbepritransportutakojpoprevzemu.
• Poberitevsekomponenteizembalažein
poiščite morebitne zgubljene dele v embalaži.
• Preglejtevsecevičetesnijo.
14
POZOR
OPOZORILO
OPOZORILO
Nikar ne preprečite pretok zraka
Preprečevanje pretoka zraka za hlajenje iz bilo katerih razlogov ali
zaradi ltrov na ali okoli Plasma konzole bo provzročilo pregrevanje
in lahko razveljavi garancijo.
3.3 Postavitev
• Minimalno2ft.(0.61m)prostegaprostorajepotrebnozaradipretoka
zraka za hlajenje.
• Planirajte da je občasno potrebno odstraniti zgornji in bočne
pokrove zaradi vzdrževanja, čiščenja in nadzora.
• NamestiteEPP-200relativnozravenprimernovarovane
električne vtičnice.
• Prostorpodenotodržitečistimzaradipretokazrakazahlajenje.
• Okoljenajborelativnočisto,brezprehu,hlapov,dimain
prekomerne vročine. Našteti faktorji bodo vplivali na zmogljivost
hlajenja.
Vodljiv prah in umazanija znotraj napajalne enote
lahko provzročijo kratek stik
Lahko pride do škode na opremi. Pride do kretkega stika če se
nabere prah v napajalni enoti. Poglejte oddelek vzdrževanja.
Električni šok lahko ubije!
Omogočite najvišjo možno zaščito proti električnemu šoku.
Preden naredite bilo katere povezave v notranjosti mašine, isklopite
napajalno stikalo.
3.4 Vhodne povezave do konzole
Plazma
Konzola
ODDELEK 3 NAMESTITEV
15
OPOMBA
3.4.1 Osnovne napajalne specikacije
EPP-200 je 3-fazna enota. Izvir električnega toka obvezno naj bo linijsko
stikalo ki vsebuje varovalke predpisane z krajevnimi ali državnimi
predpisi.
Priporočeni vhodni sprevodniki in linijske varovalke:
Namenska linija električnega toka je lahko nujna.
EPP-200 vsebuje linijo z napetostno kompenzacijo, ampak zaradi
možne preobremenjenosti kroga, namenska linija električnega
toka je lahko nujna.
* Vrednosti električnih predpisov za 75° C (165° F) nominalne bakrene
sprevodnike v 40° C (104° F) okolju. Ne več kot štiri sprevodnika
posamezno ali v kablu. Če krajevni predpisi določajo različne vrednosti
kot so naštete zgoraj, jih je treba upoštevati. Vrednosti vhodnega
električnega toka pri maksimalni izhodni moči (32kW) so 200 A pri
160 VDC.
ODDELEK 3 NAMESTITEV
Nominalna obremenitev Napajalni in ozemljitveni
sprevodnik*
CU/AWG
Vrednost varovalke
Fuse
z časovnim odlogom
(v amperih)
Volti
Amperi
200/208 115 1 150
230 100 2 125
380 60 4 80
415 55 6 70
460 50 6 70
575 40 8 60
16
3.4.2 Postopek povezave vhodnega električnega toka
Ta postopek razlaga pravilno povezavo plasma konzole in vhodnega
električnega toka.
OPOMBA: Varnostni ukrepi določajo naj ozemljitvena žica iz
napajalnega kabla zadnja poči če pride do trganja kabla ven iz
enote. Ko pripravljate kabel za povezavo, naredite ozemljitveno
žico 6 inča (152mm) daljšo kot tri primarne žice v kablu.
1. Prepričajte se da je napajalni kabel isklopljen.
2. Odprite desni bočni pokrov.
3. Napeljite napajalni kabel skozi napenjalo ki se nahaja na zadnjem
pokrovu.
4. Povlecite kabel skozi napenjalo, tako da lahko žice enostavno
spriklopite na glavni kontaktni sklop. Pritrdite napenjalo tako da bo
napajalni kabel varen.
5. Priklopite ozemljitveno žico iz napajalnega kabla na ozemljitevni
kontakt ki se nahaja nad TB2 (redna stezaljka 7 polna).
6. Priklopite tri primarne žice iz napajalnega kabla na terminale ki
se nahajajo zgoraj glavnemu kontaktnemu sklopu. Zavarujte žice z
vijaki.
7. Priklopite premostnik ( jumper ) ki se nahaja spodaj na glavnemu
kontaktnemu sklopu na primerno vhodno napetost označeno na avto
transformatorju. Enota je že nastavljena na 575 V kot se vidi na levi.
8. Priklopite premostnik ( jumper ) na TB2 na primerno vhodno napetost.
Ta pozicija redne stezaljke 7 polne je že nastavljena na 575 V.
Nastavitve premostnikov (jumperjev) napajalnega kroga
Prepričajte se da je vsaki premostnik (jumper) priklopljen na primerno
napetost na avto transformatorju in na TB2.
Tovarniški je nastavljeno na 575 V.
OPOZORILO
Vhodni napajalni kabel
Napenjalo
Glavni sklop
Kontaktni sklop
Ozemljitev
Povezava
Rednastezaljka
7-polna
Avto
Transformator
Tovarniški nastavljeno
na 575 V
ODDELEK 3 NAMESTITEV
17
9. Priklopite napajalni kabel v vtičnico.
10. Odstranite bočni pokrov. Samo če so narejene vse povezave.
Zunanje povezave zahtevajo odstranitev tega pokrova.
11. Pritrdite drugi konec delovnega kabla za objekt za delo ali za delovno
mizo. Stik naj bo čist, brez umazanije, rje, barve i.t.d.
Električni tok je nevaren.
Pomembno je imeti dobro ozemljitev do objekta za delo ali do
delavne mize.
POZOR
Ozemljitev do objekta za delo
Ozemljitev do delavne mize
ODDELEK 3 NAMESTITEV
18
3.5 Povezava plazma gorilnikov in EPP-200 konzole ter opcije
3.5.1 EPP-200 izhodni kabli, cevi in adapterji
EPP-200:
Dolžine lahko varirajo odvisno od sistema.
• Izhodohlajevalnegasredstva
• Vhodohlajevalnegastredstva
• Kontrolnikabel
• Kabelzaelektrodo
• Plinzavarovanje(naravnostdoškatlezarezanje)
• Startniplin(naravnostdoškatlezarezanje)
• Rezalniplin(naravnostdoškatlezarezanje)
• Delovnikabel
• Kabelzaobesek(čejetaopcijanaročena)
Poglej opis, oddelek 2 za številke delov.
Daljinska nastavitvena plošča ja na voljo pri Avenger 1 in večjimi ESAB
rezalnimi mašinami. Ta plošča deluje enako kot obesek za daljinsko
upravljanje. Poiščite v vajinem servisnem priročniku dostop do rezervnih
delov.
ODDELEK 3 NAMESTITEV
19
Navadni antifriz lahko poškoduje gorilnik.
Uporabljajte specialno ohlajevalno sredstvo za gorilnik.
Zaradi visoke električne sprevodnosti NE UPORABLJAJTE vodo
ali avtomobilski antifriz za hlajenje gorilnika. Posebno narejeno
ohlajevalnosredstvozagorilnikjeNUJNO.Toohlajevalnosredstvo
tudi varuje proti zmrzovanju do -34° C (-29° F).
Uporaba rezalnega sistema brez ohlajevalnega sredstva bo za vedno
uničilo črpalko za ohlajevalno sredstvo.
Pogosto preverjajte nivo ohlajevalnega sredstva.
Otprite zamašek ohlajevalnega sredstva spredaj na konzoli in napolnite
tank z štirimi galonami (15 litrov) ohlajevalnega sredstva.
• Nepolnitečeznajvišjioznačeninivo.
• Zapritezamašek.
OPOZORILO
Električni tok je nevaren.
Pomembno je imeti dobro ozemljitev do objekta za delo ali do
delavne mize.
POZOR
3.6 Namestitev ohlajevalnega sredstva
Zamašek ohlajevalnega sredstva
ODDELEK 3 NAMESTITEV
20
ODDELEK 3 NAMESTITEV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

ESAB EPP-200 Precision Plasmarc Cutting System User manual

Type
User manual

ESAB EPP-200 Precision Plasmarc Cutting System:

Cut through a wide range of materials with the ESAB EPP-200 Precision Plasmarc Cutting System. Featuring a cutting current range of 50 to 200 amps, this system combines a stable direct current with an integral water cooler for reliable performance. The EPP-200's mechanized plasma applications include compatibility with the ESAB PT-24 and PT-600 torches, various cutting consoles, and remote control pendants.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI