AEG M 156 series Operating Instructions Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the AEG M 156 series Operating Instructions Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
M 156.
Standmixer
Blender
Mixer
Mixer de table
Frullatore da tavola
Batidora
Liquidificador
Tehosekoitin
Stojánkový mixér
Álló turmixgép
ÅðéôñáðÝæéï ìßîåñ
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Käyttöohje
Návod k použití
Használati útmutató
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
2
1
A
E
K
G
F
C
D
B
H
L
M
J
Gerätebeschreibung
A Einfüllöffnung mit Verschluß
B Deckel
C Ausgießöffnung
D Behälter
E Messervorrichtung
F Dichtungsring
G Motorgehäuse
H Stoptaste
J Geschwindigkeitstasten (1, 2 und 3)
K Impulstaste
L Rutschfeste Gummifüße (Geräte-
unterseite)
M Typschild (Geräteunterseite)
3
2
3
4
5
g
7
g
Dear Customer,
Please read these operating instruc-
tions through carefully. Above all
please follow the safety instructions on
the first few pages of these operating
instructions! Please keep the operating
instructions for future reference. If
applicable pass these instructions on to
the next owner of the appliance.
Description of the appliance
(fig 1)
A Pouring hole cover
B Lid
C Spout
D Jar
E Blade assembly
F Rubber sealing ring
G Motor base
H Stop button
J Speed buttons (1, 2 and 3)
K Pulse button
L Non-slip rubber feet (not shown)
M Rating label
1 Safety instructions
The safety standards of AEG electric
appliances are in keeping with the rec-
ognised rules of technology and the
law governing the safety of appliances.
Nevertheless as a manufacturer we are
committed to familiarise you with the
following safety instructions:
General safety
The appliance may only be connected
to a power supply whose voltage and
frequency comply with the specifica-
ti-ons on the rating plate!
Never pick up the blender if
the lead is damaged,
the housing is damaged.
Never use the lead to pull the plug out
from the socket.
In order to avoid danger, if the connec--
tion lead of this appliance is damaged,
it must be replaced by the manufac-
tu-rer, its customer service dept. or a
simi-larly qualified person.
Repairs to the appliance may only be
carried out by trained personnel. As a
result of incorrect repairs considerable
dangers for the user may result. Please
contact the AEG customer service
department or your dealer in the event
of repairs being necessary.
Safety of children
Never leave the appliance unattended
when on and supervise particularly
carefully if young children are around!
When using your blender
Never use the blender if you have wet
hands.
Plastic parts may not be placed on or
directly near to heaters.
Do not use this appliance to stir paints
(lacquers, polyesters etc.) This could
result in an explosion!
The appliance should be switched off
and unplugged before any cleaning or
maintenance work is done on it.
The blade assembly is only to be dis-
mantled by authorised service engi-
neers.
Never clean the appliance under run-
ning water or submerge it in washing-
up water.
Do not hold any hard objects (e.g. a
spoon) in the blade when running and
do not reach into the blender jar with
your hands. There is a risk of injury!
The manufacturer is not liable for any
damages which are caused by using the
appliance for any other purpose than
that intended or incorrect use.
When you have finished working with
the appliance, switch it off and unplug
ist from the electricity supply.
g
8
;
This appliance complies with the fol-
lowing EC directives:
73/23/EEC of 19/2/1973
Low voltage directive", including
the Modification directive 93/68/EEC
89/336/EEC of 3/5/1989
EMC directive", including
the Modification directive 92/31/EEC
Technical Data
Mains voltage: 230V
Power: 400W
2 Disposal
Dispose of the packaging!
Dispose the packaging material of your
appliance correctly. All packaging
materials are environmentally friendly
and can be disposed of without any
danger or burnt in the refuse incinera-
tor. The boxes are made from recycled
paper and should be returned to the
old paper collection.
Dispose of your old appliance!
When you eventually stop using your
appliance please bring it to the nearest
recycling centre or to your dealer who
will take it back for a small fee.
Operating instructions
The blender can be used for mixing liq-
uids, crushing ice, chopping, grinding
and grating of fruits and vegetables,
whipping cream etc.
Assembling the blender
To use the blender start by assembling
the jar, then place the jar on the motor
base as described below.
0 Place the rubber sealing ring on the
blade assembly (fig 2).
0 Position the blade assembly on the
inside of the jar (fig 3). Turn it anti-
clockwise to lock it tightly into posi-
tion. Important: There is a risk of
injury!
0 Position the jar on the base and turn it
clockwise to lock it into position
(fig 4).
0 Position the lid on the jar and turn it
clockwise to lock it into position
(fig 5).
3
Thanks to the 2-way safety system it is
only possible to operate the blender
when the jar and the lid are located in
the proper position (fig 4 and 5). See
also 2-way safety system.
Operating the blender
3
Always place the blender on a flat,
clean and non-slippery surface before
operating it.
0 Open the lid (fig 1/B) and add all nec-
essary ingredients to the blender jar.
Replace the lid and the pouring hole
cover. Important: Do not exceed the
maximum capacity!
3
Additional ingredients may be added
through the pouring hole while the
blender is operating. Always replace
the pouring hole lid to avoid splashing.
0 Start the blender by pressing one of
the speed buttons (fig 1/J) or the Pulse
button (fig 1/K).
3
It is advisable to start at speed setting
1 and then increase to speed 2 or 3.
Pushing the Pulse button will operate
the blender at the highest speed set-
ting.
0 When the blending is finished, turn the
jar anti-clockwise and lift it off the
base. Then turn the lid anti-clockwise
as well and remove the lid. Pour the
ingredients out through the spout.
1
Do not operate the blender longer than
2 minutes. After each the 2 minute
session the blender must be allowed to
cool down for at least 10 minutes.
g
9
2-Way safety system
A 2-way safety system prevents the
blender from being operated unless the
jar and the lid are locked into position.
1
Nevertheless, always keep children
away from the appliance!
Ice-crushing
The blender is suited for ice-crushing.
Always pour some water into the jar
before starting the ice-crushing.
0 Pour the water into the jar.
0 Turn the blender on. Any speed can be
used, but it is recommended to use the
Pulse button since the ice is crushed
very fast.
0 Add the ice to the jar through the
pouring hole in the lid while the
blender is running.
Cleaning and care
1
Always pull out the mains plug before
cleaning the blender.
1
Make sure no water enters the inside of
the appliance!
1
Clean the housing with a damp cloth.
Never clean the motor base of the
appliance under running water or
submerge it in washing-up water.
3
With the Pulse button the jar and the
blade assembly can be easily and
securely cleaned.
0 Pour warm water and some drops of
washing liquid into the jar.
0 Mix the liquid by pressing the Pulse
button for a short while.
0 Rinse the jar under running water.
0 Clean the motor base by whipping it
with a damp cloth.
3
Should there be a need, the blade
assembly can be cleaned separately.
When you replace the blade assembly,
turn it anti-clockwise. See also
"Assembling the Blender" section.
1
Only use water and dishwashing liquid
to clean the blender. Never put any
parts in the dishwasher.
Customer Service
Our appliances comply with the high-
est quality standards. If nevertheless a
problem should arise for which you can
find no solution in the operating
instructions, please contact your dealer
or the AEG customer services dept.
AEG Kundendienst in Europa
Deutschland Europa
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu
der gesetzlichen Gewährleistung des
Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabneh-
mer gegenüber zu den nachstehenden Be-
dingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und
beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe
des Geräts, der durch Rechnung oder
andere Unterlagen zu belegen ist. Die
Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt,
wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller
innerhalb der Garantiezeit auftretenden
Schäden oder Mängel des Geräts, die
nachweislich auf Material- oder Ferti-
gungsfehlern beruhen. Nicht unter die
Garantie fallen Schäden oder Mängel aus
nicht vorschriftsmäßiger Handhabung
sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisungen.
3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an
die für Ihren Wohnort zuständige AEG
Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder über-
geben es Ihrem Fachhändler.
Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute
Verpackung, Ihre vollständige Absender-
Anschrift und eine kurze Fehlerbeschrei-
bung. Fügen Sie zum Nachweis Ihres
Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede
Berechnung durchgeführt; sie bewirken
weder eine Verlängerung noch einen
Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewech-
selte Teile gehen in unser Eigentum über.
Guarantee
This appliance is covered by the following
guarantee and is in addition to your statuto-
ry and other legal rights. All components
which fail due to defective manufacture will
be repaired or replaced free of charge for a
period of 12 months from the date of
purchase. We will not accept claims if un-
authorised modification is made or if non-
standard components are used. The appli-
ance must be used in accordance with the
operating instructions and the guarantee
does not cover any damage caused during
transit or through misuse. In order to esta-
blish the date of purchase, advice note or si-
milar document must be produced whenever
the guarantee is claimed.
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de
service après vente, vous devez yous adresser
à votre vendeur.
AEG assure au vendeur le remplacement gra-
tuit des pièces détachées nécessaires à la ré-
paration pendant 1 an, à partir de la date de
votre facture, sauf en cas de non respect des
prescriptions d’utilisation ou lorsqu’une cau-
se étrangère à l’appareil est responsable de la
défaillance.
Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont
pas exclusives du bénéfice au profit de
l’acheteur de la garantie légale pour défaut
et vice cachés qui s’applique, en tout état de
cause, dans les conditions des articles 1641 et
suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor
reparaties binnen de garantietermijn - voor
zover de defecten zijn terug te voeren op
materiaal - en/of constructiefouten - de ko-
sten op zich voor materiaal en arbeidsloon.
De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in
op de dag van aankoop. Wanneer garantie
wordt verlangd, dient de faktuur can aanko-
op te worden overlegd. De garantietermijn
wordt door reparaties niet verlengd. Buiten
elke garantieverplichting vallen losse onder-
delen van glas en/of kunststof. Alle overige
kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van op-
zending en administratie, zijn voor rekening
van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono
fornite gratuitamente dall’AEG le parti di ri-
cambio riconosciute difettose. La garanzia ha
inizio con il giorno dell’acquisto che deve ve-
nir comprovato a mezzo della fattura o bo-
letta di consegna. Per il resto valgono le
condizioni generali di fornitura della rispetti-
va rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se
hace cargo de cuantos costes de material y
horas de trabajos invertidas se produzcan en
la subsanación de defectos. La garantia em-
pieza a regir a partir de la fecha de la entre-
ga, la que deberá justificarse mediante
presentación de la factura o de la nota de de-
pacho. Por lo demás serán de aplicación las
condiciones generales de venta se gun rigen
en el respectivo pais de nuestra representa-
ción.
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausge-
gebene Garantiekarte gültig.
En Belgique, seule la carte de garantie émise
par la belge AEG est valable.
In België is slechts de door de belge AEG uit-
gegeven waarborgkaart geldig.
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht
funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Elektro Stefan Irsen
Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen
oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und
Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG Serviceline unter 01805-30 60 80*
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 0848 848 348
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-738 60 00
*(Deutsche Telekom 24 Pf/Min.)
AEG Hausgeräte GmbH, Muggenhofer Straße 135, D-90429 Nürnberg
/