AEG Cafe Classic CC 106 Operating Instructions Manual

Category
Coffee makers
Type
Operating Instructions Manual
Cafe Classic CC 106
Kaffeeautomat
Coffee Machine
Cafetière
Koffiezetmachine
Caffettiera
Cafetera automática
Cafeteira automática
Kávovar
Automata kávéfõzõk
Kahvinkeittimet
Ìç÷áíÞ ôïõ êáöÝ
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Návod k použití
Használati útmutató
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
2
Ausstattung
A Frischwassereinfüllöffnung mit Deckel
B Frischwasseranzeige
C Schwenkfilter
D Thermoskrug mit Verschluß
E Edelstahlplatte
F Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige
(mit automatischer Abschaltung nach
15 Minuten)
G Typschild (auf Geräteunterseite)
C
B
A
D
E
F
G
1
3
2
4
3
5
76
8
10
9
11
12
g
8
g
Congratulations ...
... on the purchase of your new coffee
machine. You have purchased a mod-
ern, reliable appliance with which you
will certainly frequently enjoy prepar-
ing fresh, aromatic coffee.
As for all appliances, there are a num-
ber of basic points on this coffee
machine that need to be noted and
observed. Therefore, please read the
operating instructions carefully, and
retain them. Above all, please take note
of the safety instructions.
Features
A Fresh water filler opening with lid
B Fresh water gauge
C Swivel filter
D Thermos jug with top
E Stainless steel plate
F On/Off switch with power indicator
(with automatic switch off after
15 minutes)
G Rating plate (on the underside of the
appliance)
1 Safety instructions
The appliance operating voltage and
the mains voltage must be the same!
(See the rating plate on the underside
of the coffee machine).
Never bring the mains lead into con-
tact with hot parts!
Never pull the plug from the socket by
means of the mains lead!
Do not use the appliance if:
the mains lead is damaged,
the housing shows visible signs of
damage.
The water pipes become hot during
operation due to the nature of their
function. Keep children away!
Do not fill the appliance with water
when hot! Switch off the coffee
machine and leave to cool for approx.
5 minutes!
Follow the instructions on descaling!
Prior to performing maintenance or
cleaning, ensure that the appliance is
switched off and unplugged from the
mains!
Do not submerge the base unit in
water!
If the appliance needs to be repaired,
including the replacement of the mains
cable, it must be sent to the dealer
(special tools are required) where the
coffee machine was purchased or to an
AEG Customer Service Centre (for list-
ing see last page).
Repairs to electrical appliances may
only be performed by qualified service
engineers.
Improper repairs can give rise to signif-
icant hazards for the user.
If the appliance is used for purposes
other than those intended or used
incorrectly, no liability can be accepted
for any damage that may be caused.
;
This appliance complies with the fol-
lowing EC directives:
73/23/EWG dated 19.02.1973 Low
Voltage Directive", including Directive
Amendment 93/68/EWG
89/336/EWG dated 03.05.1989 EMC
Directive", including Directive Amend-
ment 92/31/EWG
Cable Compartment (Figure 2)
Your coffee machine has a cable com-
partment. If the mains cable is too
long, you can store cable that is not
required in the base of the housing.
Prior to initial start-up
When purchased, there is a fresh water
filter inside the swivel filter on your
coffee machine (Figure 1/C). With the
aid of the fresh water filter, substances
that affect the taste of the coffee, for
example chlorine, are largely removed
from tap water. The aroma of your cof-
fee can thus unfold to the full. (For
information on the usage and replace-
ment of the fresh water filter, see the
Using and Replacing the Fresh Water
Filter" section.)
g
9
3
Before brewing coffee for the first
time, you should perform one or two
brews with water only, however with
the full quantity of water:
1. to clean the coffee machine;
2. because a new fresh water filter disco-
lours the water when water first flows
through it. This does not spoil the taste
of coffee brewed subsequently.
Fill the fresh water container with cold
water up to the top cup graduation.
Switch on the appliance and allow the
water to flow into the Thermos jug
without a filter paper or coffee. Pour
away the water that has run through
the appliance.
Making Coffee
1. Fill with Water (Figure 3)
Lift up the lid over the fresh water fil-
ler opening. Fill the container with
clear, cold tap water.
1
Never use hot water. Also, please never
fill the fresh water container with milk,
coffee, tea, etc.
Use a suitable container to fill the
appliance with the required quantity of
water. There are cup graduations on
the water level gauge (Figure 1/B).
The graduations apply to the quantity
of water used to make the coffee. The
actual quantity of coffee is less
because ground coffee absorbs water.
Replace the lid over the fresh water fil-
ler opening.
3
Tip: To pre-warm the Thermos jug,
rinse it out with hot water before
making coffee.
2. Insert a Filter Paper (Figure 4)
To open the filter, reach into the
recessed grip and swivel it to the left.
Place a size 4 paper filter in the filter
holder. Before placing in position,
please fold over the perforated sides.
3. Fill with Ground Coffee
(Figure 5)
Please use medium" ground coffee.
The amount of coffee required depends
on your taste. One measurement spoon
(approx. 6-7 g) per cup is sufficient for
medium strength coffee. Swivel the fil-
ter back until it clicks into place.
4. Place the Thermos Jug, with
Top Fitted, on the Stainless Steel
Plate
Place the Thermos jug, with the lid fit-
ted (screwed on in clockwise direction),
on the stainless steel plate. The lid
must always be fitted to the Thermos
jug because it is this that opens the
anti-drip valve. Despite the lid being
closed, the Thermos jug is still filled
with coffee via the so-called baffle
seal. Once in the jug, the coffee will
kept at the correct temperature for
drinking for an extended period of
time.
5. Switch on the Appliance
(Figure 6)
Now switch the appliance on at the
On/Off switch (Figure 6). The power
light illuminates.
3
So that the coffee is of even strength,
once brewing is at an end you should
stir the coffee in the Thermos jug.
6. Remove Thermos Jug
When the Thermos jug is removed, the
anti-drip valve prevents drips falling
onto the stainless steel plate (Figure 7).
It is therefore important that, when
fitting the filter holder, you take care
to ensure that it is seated in the moun-
ting inside the swivel filter. Unlock the
filter holder by lifting the handle
(Figure 8).
Should you forget to switch off the
coffee machine manually, then the
appliance will automatically switch off
approx. 15 minutes after the start of
coffee making.
g
10
To pour, open the lid by turning it anti-
clockwise until you feel it click (and
the marking is aligned with the spout).
After pouring, close the lid by turning
clockwise to the stop in order to keep
the remaining coffee warm.
When all the water has passed through
the filter and you want to add more
water for another brew, you should
switch off the appliance and leave it to
cool for approx. 5 minutes.
Using and Replacing the Fresh
Water Filter
After around 60 brews (or 6 weeks,
whichever occurs first), the fresh water
filter must be replaced as follows to
ensure that the filter retains its effec-
tiveness:
1. Open the lid of the fresh water
filter compartment (Figure 9).
2. Remove the container by the handle
(Figure 10).
3. Turn the cap on the bottom of the
container to the left and remove
(Figure 11).
4. Remove the old filter from the cap.
Remove the new filter from its plastic
bag, hold under running water and
then place in position (Figure 12). The
old filter can be treated as general
household rubbish without cause for
concern, the filter is manufactured on
a vegetable base.
5. Place the cap on the container such
that the marker arrows on the cap and
the container are aligned (Figure 11).
Tighten the cap and insert the con-
tainer such that the hooks on the con-
tainer and hooks on the coffee
machine mesh together, and the con-
tainer is firmly seated (arrows in
Figure 10).
6. Close the lid on the fresh water filter
compartment again.
3
Attach the appropriate section of the
date sticker supplied to the inside of
the lid of the fresh water container.
You will always know when the fresh
water filter next needs to be replaced.
1
Independent of the frequency of use, it
is imperative that the fresh water filter
be replaced at the latest every six
months, this is necessary to avoid the
build up of bacteria in the filter.
Descaling To Make Your Coffee
Machine Last Longer
The life of your coffee machine is
extended by regular descaling. We rec-
ommend descaling every three months
as a preventative measure.
1
If you use a permanent filter, this must
be removed from the swivel filter prior
to descaling.
1
The fresh water filter must not be fit-
ted to the coffee machine during des-
caling. Therefore remove the fresh
water filter container each time prior
to descaling (see Figure 10).
A liquid, environmentally acceptable,
descaler should be used for descaling,
these are generally available in the
shops. Only use the descaler in accor-
dance with the manufacturers instruc-
tions. Do not use any descaler based on
concentrated formic acid. Fill the fresh
water container and only then add the
descaler not the other way round!
Swivel the filter into the appliance.
Place the Thermos jug, with the lid fit-
ted, on the stainless steel plate. (Please
note that the lid is used to open the
anti-drip valve and must therefore be
fitted for the water to flow correctly.)
Leave the descaling solution to act for
approx. 15 minutes, then switch on the
appliance. Once the descaling solution
has run through, switch off the appli-
ance. If necessary, repeat the descaling
process. Then repeat with plain water
at least twice. Thoroughly rinse the
Thermos jug, lid and swivel filter under
running water. Operate the anti-drip
valve several times whilst rinsing.
g
11
Cleaning
The swivel filter can be removed for
cleaning. To do this, swivel it to the left
to the stop. The inner filter can be
removed by the handle (Figure 8). To
remove the swivel filter, lift it at an
angle towards the front and remove
downwards. For thorough cleaning,
particularly of coffee particles, you
should operate the anti-drip valve
several times during rinsing. Clean the
appliance with a damp cloth, never
immerse it in water! Wash the Ther-
mos jug and lid with hot water and, if
necessary, a brush. Dry with a cloth.
Spare Parts/Accessories
(Customer Service addresses: see last
page)
1. Fresh Water Filter
You can purchase new fresh water fil-
ters in three-packs from your dealer or
AEG Customer Service under the fol-
lowing order numbers:
E No.: 950 078 802 (from your dealer)
ET No.: 663910450 (from AEG Cus-
tomer Service)
2. Long-Life Filter
You can purchase an AEG long-life fil-
ter as an accessory, either from your
dealer or AEG Customer Service. The
long-life filter is used in place of paper
filters. It can be cleaned easily and is
also suitable for brewing tea.
ET No.: 663046470 (from AEG Cus-
tomer Service)
2 Protecting the Environment
Do not simply throw packaging mate-
rial away.
The cardboard box can be deposited
in the old paper collection or the rel-
evant refuse collection system.
Deposit plastic bags made from
polyethylene (PE) at a PE collection
point for recycling.
Foam polystyrene (PS) padding items
are free of CFCs.
Please inquire with your local authority
about your local recycling centre.
The paper filter and coffee grounds are
excellently suited to composting after
brewing coffee.
Customer Service
The highest quality requirements are
placed on our appliances.
Should you, nevertheless, have ques-
tions on the usage of this appliance,
then please write to us. It is only with
your support that we are in a position
to develop appliances that meet your
requirements.
AEG Kundendienst in Europa
Deutschland Europa
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu
der gesetzlichen Gewährleistung des
Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabneh-
mer gegenüber zu den nachstehenden Be-
dingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und
beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe
des Geräts, der durch Rechnung oder
andere Unterlagen zu belegen ist. Die
Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt,
wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller
innerhalb der Garantiezeit auftretenden
Schäden oder Mängel des Geräts, die
nachweislich auf Material- oder Ferti-
gungsfehlern beruhen. Nicht unter die
Garantie fallen Schäden oder Mängel aus
nicht vorschriftsmäßiger Handhabung
sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisungen.
3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an
die für Ihren Wohnort zuständige AEG
Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder über-
geben es Ihrem Fachhändler.
Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute
Verpackung, Ihre vollständige Absender-
Anschrift und eine kurze Fehlerbeschrei-
bung. Fügen Sie zum Nachweis Ihres
Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede
Berechnung durchgeführt; sie bewirken
weder eine Verlängerung noch einen
Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewech-
selte Teile gehen in unser Eigentum über.
Guarantee
This appliance is covered by the following
guarantee and is in addition to your statuto-
ry and other legal rights. All components
which fail due to defective manufacture will
be repaired or replaced free of charge for a
period of 12 months from the date of
purchase. We will not accept claims if un-
authorised modification is made or if non-
standard components are used. The appli-
ance must be used in accordance with the
operating instructions and the guarantee
does not cover any damage caused during
transit or through misuse. In order to esta-
blish the date of purchase, advice note or si-
milar document must be produced whenever
the guarantee is claimed.
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de
service après vente, vous devez yous adresser
à votre vendeur.
AEG assure au vendeur le remplacement gra-
tuit des pièces détachées nécessaires à la ré-
paration pendant 1 an, à partir de la date de
votre facture, sauf en cas de non respect des
prescriptions d’utilisation ou lorsqu’une cau-
se étrangère à l’appareil est responsable de la
défaillance.
Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont
pas exclusives du bénéfice au profit de
l’acheteur de la garantie légale pour défaut
et vice cachés qui s’applique, en tout état de
cause, dans les conditions des articles 1641 et
suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor
reparaties binnen de garantietermijn - voor
zover de defecten zijn terug te voeren op
materiaal - en/of constructiefouten - de ko-
sten op zich voor materiaal en arbeidsloon.
De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in
op de dag van aankoop. Wanneer garantie
wordt verlangd, dient de faktuur can aanko-
op te worden overlegd. De garantietermijn
wordt door reparaties niet verlengd. Buiten
elke garantieverplichting vallen losse onder-
delen van glas en/of kunststof. Alle overige
kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van op-
zending en administratie, zijn voor rekening
van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono
fornite gratuitamente dall’AEG le parti di ri-
cambio riconosciute difettose. La garanzia ha
inizio con il giorno dell’acquisto che deve ve-
nir comprovato a mezzo della fattura o bo-
letta di consegna. Per il resto valgono le
condizioni generali di fornitura della rispetti-
va rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se
hace cargo de cuantos costes de material y
horas de trabajos invertidas se produzcan en
la subsanación de defectos. La garantia em-
pieza a regir a partir de la fecha de la entre-
ga, la que deberá justificarse mediante
presentación de la factura o de la nota de de-
pacho. Por lo demás serán de aplicación las
condiciones generales de venta se gun rigen
en el respectivo pais de nuestra representa-
ción.
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausge-
gebene Garantiekarte gültig.
En Belgique, seule la carte de garantie émise
par la belge AEG est valable.
In België is slechts de door de belge AEG uit-
gegeven waarborgkaart geldig.
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht
funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Elektro Stefan Irsen
Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen
oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und
Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG Serviceline unter 01805-30 60 80*
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 0848 848 348
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-738 60 00
*(Deutsche Telekom 24 Pf/Min.)
AEG Hausgeräte GmbH, Muggenhofer Straße 135, D-90429 Nürnberg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

AEG Cafe Classic CC 106 Operating Instructions Manual

Category
Coffee makers
Type
Operating Instructions Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI