Esse-ti Induction Loop User manual

Type
User manual
7IS-80367 15/10/2019
ANELLO INDUTTIVO
-
INDUCTION LOOP
-
BOUCLE D'INDUCTION
MAGNETIQUE
GUIDA PER L’UTENTE
-
USER MANUAL
-
GUIDE POUR L’UTILISATEUR
Pagina 2 ANELLO INDUTTIVO
ANELLO INDUTTIVO
L’anello induttivo è un dispositivo di ausilio alla comunicazione per persone
con ridotta capacità uditiva.
In caso di chiamata di allarme, grazie all’anello induttivo, una persona
ipoudente dotata di apparecchio acustico può, in maniera chiara, senza
interferenze o rumori di fondo, udire il messaggio diffuso dal vivavoce e
comunicare con il centro di soccorso.
Lanello induttivo può essere collegato a terminali vivavoce attivi Esse-ti o a
combinatori e dispositivi (Esse-ti o di altra marca) dotati di specifica uscita
audio.
Il sistema è costituito da:
- un’unità amplificatore
- un cavo ad anello con funzione di antenna
ANELLO INDUTTIVO Pagina 3
Descrizione
A Interruttore di attivazione
B Microfono integrato
C Morsettiera
D Jumper attivazione microfono integrato
E Trimmer regolazione segnale trasmesso
F Trimmer regolazione microfoni
Morsettiera
On/Off Ingresso per comando attivazione esterna
MIC Ingresso microfono esterno
IN+ Ingresso segnale audio (+)
IN- Ingresso segnale audio (-)
Negativo
+12 Vdc Ingresso alimentazione 12 Vdc
L1 Uscita per cavo ad anello
L2 Uscita per cavo ad anello
Pagina 4 ANELLO INDUTTIVO
Modalità di funzionamento
Il segnale audio trasmesso dai dispositivi collegati all’unità amplificatore
determina una corrente all’interno del cavo ad anello.
Il campo magnetico generato dalla corrente viene captato dall’apparecchio
acustico della persona ipoudente permettendole di recepire il segnale audio.
Collegamento del segnale audio
Collegare il segnale audio (+) proveniente dal dispositivo da amplificare al
morsetto IN+ dell’unità amplificatore.
Collegare il segnale audio (-) proveniente dal dispositivo da amplificare al
morsetto IN- dell’unità amplificatore.
Verificare che il jumper di attivazione del microfono integrato (D in figura a
pag. 3) non sia inserito.
Esempio di collegamento di un vivavoce attivo Esse-ti:
morsetto A vivavoce -> morsetto IN+ unità amplificatore
morsetto vivavoce -> morsetto IN- unità amplificatore.
Esempio di collegamento di combinatore Esse-ti dotato di specifica uscita
audio (Helpy 2W, Helpy Quick, Helpy Quick-TL, Helpy Vox, ST61):
morsetto ALT2 combinatore -> morsetto IN+ unità amplificatore
morsetto combinatore -> morsetto IN- unità amplificatore.
Collegamento del cavo ad anello
Collegare un puntalino del cavo ad anello al morsetto L1 dell’unità
amplificatore (non è necessario rispettare alcuna polarità).
Collegare l’altro puntalino del cavo ad anello al morsetto L2 dell’unità
amplificatore.
Posizionamento del cavo ad anello
Per la corretta trasmissione del segnale audio è assolutamente necessario
posizionare in maniera adeguata il cavo ad anello.
Nota: il cavo ad anello non deve mai essere manomesso (allungato,
accorciato, modificato, etc.).
ANELLO INDUTTIVO Pagina 5
Forma dell’anello
L’anello deve essere posizionato in modo tale che la corrente che scorre al suo
interno viaggi sempre nella stessa direzione (vedi schema 1).
E’ possibile ridurre le dimensioni dell’anello avvolgendolo in più spire (vedi
schema 2) facendo attenzione a che la corrente scorra nello stesso verso per
tutte le spire. Altre disposizioni dell’anello non sono consentite (es. schema 3).
Schema 1
Schema 2
Schema 3
Pagina 6 ANELLO INDUTTIVO
Superficie di installazione
Il campo magnetico può risultare schermato dalle superfici che si trovano in
prossimità del cavo ad anello. Di conseguenza il segnale restituito
dall’apparecchio acustico alla persona ipoudente può risultare ridotto o
alterato. Pertanto è consigliato evitare il più possibile superfici o masse
ferrose, al contrario materiali plastici o alluminio non creano problemi.
Collegamento alimentazione
Il sistema richiede una alimentazione 12 Vdc (assorbimento max. 1,5 A).
Collegare l’alimentazione 12 Vdc ai morsetti +12 Vdc e , rispettando la
polarità.
Attivazione
Lanello induttivo può essere attivato tramite un comando esterno oppure si
può attivare automaticamente in presenza di segnale audio.
Selezionare la modalità di attivazione tramite l’interruttore A in figura a pag. 3.
Attivazione tramite comando esterno
Attivazione automatica in presenza di segnale audio
Nota: quando l’anello induttivo è attivo l’unità amplificatore si
illumina.
Nel caso di attivazione tramite comando esterno:
Collegare il comando di attivazione esterna ai morsetti On/Off e .
ANELLO INDUTTIVO Pagina 7
Per attivare il sistema aprire il contatto / per disattivare il sistema chiudere il
contatto.
Nota: per evitare un eccessivo assorbimento è consigliabile
disattivare l’anello induttivo quando non utilizzato.
Microfono
L’unità amplificatore dispone di un microfono integrato e di un ingresso per un
microfono esterno.
Il microfono integrato è attivo se è inserito il jumper D in figura a pag. 3.
Per attivare il microfono integrato:
Inserire il jumper fornito a corredo.
Per collegare un microfono esterno:
Collegare il cavetto del microfono esterno ai morsetti MIC e , rispettando la
polarità.
Regolazione dei volumi
Per regolare l’intensità del segnale trasmesso:
Agire sul trimmer E in figura a pag. 3.
Per regolare la sensibilità dei microfoni:
Agire sul trimmer F in figura a pag. 3.
Segnalazione
La presenza dell’anello induttivo in un ambiente deve essere indicata tramite
l’adesiva fornita a corredo:
Page 8 INDUCTION LOOP
INDUCTION LOOP
The induction loop is a hearing aid specifically conceived to enable two-way
communication for hearing-impaired elevator passengers.
Thanks to the induction loop, in the event of an emergency call, a hearing-aid
wearer is able to listen clearly to the voice prompts broadcasted by the
emergency phone and can communicate perfectly with the service center
operator without any background noise or interferences.
The induction loop may be connected either with Esse-ti speaker units or with
any branded auto dialer/device equipped with a specific audio output.
The induction loop system is made up of :
- amplifier
- loop wire with antenna functionality
INDUCTION LOOP Page 9
Description
A ON/OFF switch
B Built-in microphone
C Terminal blocks
D Jumper for built-in microphone activation
E Trimmer for transmission signal adjustment
F Trimmer for microphones adjustment
Terminal Blocks
On/Off External switch on/off
MIC External microphone input
IN+ Audio signal input (+)
IN- audio signal input (-)
Negative
+12 Vdc Supply voltage 12 Vdc
L1 Output for loop wire
L2 Output for loop wire
Page 10 INDUCTION LOOP
Operation
The audio signal transmitted by the devices connected with the loop amplifier
generate a current inside the loop wire .
The magnetic field generated by the current is picked up by the hearing aid of
the impaired passenger and this allows them to hear the audio signal
properly.
Connecting the audio signal
Connect the audio signal (+) coming from the device to be amplified to
connector IN+ of the amplifier unit.
Connect the audio signal (-) coming from the device to be amplified to
connector IN- of the amplifier unit.
Make sure the jumper for the built-in microphone activation is not inserted (D
in the picture at page 9).
Connection example with Esse-ti active or 2W speaker unit:
terminal A of the speaker unit-> terminal IN+ of the amplifier unit
terminal of the speaker unit -> terminal IN- of the amplifier unit.
Connection example with any Esse-ti autodialer with built-in speech module
(Helpy 2W, Helpy Quick, Helpy Quick-TL, Helpy Vox, ST61):
terminal ALT2 of the Esse-ti autodialer -> terminal IN+ of the amplifier unit
terminal of the Esse-ti autodialer -> terminal IN- of the amplifier unit.
Connecting the loop wire
Connect one terminal of the loop wire to the L1 terminal of the amplifier unit
(no polarity to be respected).
Connect the spare terminal of the loop wire to the L2 terminal of the amplifier
unit.
Placing the loop wire
For a correct audio signal transmission, it is strictly required to place the wire
loop in the most proper position.
Warning: the loop wire must not be tampered with (prolonged,
shortened, altered, …) so as to cause damage.
INDUCTION LOOP Page 11
Loop shape
The wire loop must be placed so as to allow the current running inside it
always travels along the same direction. (s. diagram 1).
The size of the loop wire may be reduced by increasing the number of turns (s.
diagram 2), provided the current always travels along the same direction
within all turns. Other installation methods or wire positions are not viable
(ex. diagram 3).
Diagram 1
Diagram 2
Diagram 3
Page 12 INDUCTION LOOP
Loop perimeter coverage area
The magnetic field might be screened by the surface where the loop wire is
located. As a consequence, the signal picked up by the hearing aid of the
disabled passenger may result weak or altered. It is highly recommended to
avoid as much as possible any metal surface, whereas plastic or aluminum
materials do not affect the signal quality.
Connecting to power supply
The system must be connected to 12 Vdc (max. absorption 1,5 A).
Connect the 12 Vdc source to the +12 Vdc and terminals, bewaring of the
polarity.
Switching on
The induction loop can be switch on by an external control or it switches on
automatically when the audio signal is captured.
Select the desired mode using the A switch shown in the picture at page 9.
Switch on by external control
Switch on only under audio signal
Remark: when the induction loop is on, the amplifier unit gets lit up.
In the case of external control:
Connect the external contact to the On/Off and terminals.
Open the contact to switch on the system / close the contact to switch off the
system.
INDUCTION LOOP Page 13
Remark: to avoid excessive absorption, it is advisable to switch off
the induction loop when not in use.
Microphone
The amplifier unit is equipped with a built-in microphone and an input for an
external microphone.
The built-in microphone is active if jumper D shown in the picture at page 9 is
properly inserted.
To activate the built-in microphone:
Insert the jumper supplied with the unit.
To connect an external microphone:
Wire the external microphone cable into terminals MIC and , bewaring of
the polarity.
Volumes adjustment
To regulate the transmitted signal strength:
Turn trimmer E shown in the picture at page 9.
To regulate the microphones sensitivity :
Turn trimmer F shown in the picture at page 9.
Signalling
The presence of the induction loop must always be indicated by the use of the
sign supplied with the unit:
Page 14 BOUCLE D'INDUCTION MAGNETIQUE
BOUCLE D'INDUCTION MAGNETIQUE
La boucle d'induction magnétique est utilisée pour fournir une aide auditive
aux personnes malentendantes utilisatrices d'appareils auditifs.
Pendant une alarme, grâce à la boucle inductive, les personnes
malentendantes appareillées peuvent écouter le message reproduit par le
mains-libres et communiquer avec le service de secours en manière claire et
nette, affranchie des bruits ambiants et des interférences.
On peut connecter la boucle d’induction magnétique à terminaux mains-libres
actifs Esse-ti ou à systèmes d’alarme et dispositifs (Esse-ti ou autre
producteur) avec sortie audio appropriée.
Le système est composé de:
- un amplificateur
- une boucle
BOUCLE D'INDUCTION MAGNETIQUE Page 15
Description
A Commutateur
B Microphone intégré
C Bornier
D Jumper pour activation microphone intégré
E Trimmer de réglage signal transmis
F Trimmer de réglage microphones
Bornier
On/Off Entrée pour interrupteur de activation externe
MIC Entrée pour microphone externe
IN+ Entrée signal audio (+)
IN- Entrée signal audio (-)
Négatif
+12 Vdc Entrée alimentation 12 Vdc
L1 Sortie pour boucle
L2 Sortie pour boucle
Page 16 BOUCLE D'INDUCTION MAGNETIQUE
Fonctionnement du système
L’amplificateur amplifie le signal acoustique, transmis par les dispositifs
connectés, et l’envoie, sous la forme d’un courant alternatif, à travers la
boucle. Ce courant génère un champ magnétique autour de la boucle.
Les appareils auditifs captent le champ magnétique et restituent le signal
acoustique dans les oreilles des personnes malentendantes.
Branchement du signal audio
Connecter le signal audio (+) à la borne IN+ de l’amplificateur.
Connecter le signal audio (-) à la borne IN- de l’amplificateur.
S’assurer que le jumper pour l’activation du microphone intégré (D dans la
figure à la page 15) n’est pas inséré.
Exemple de branchement du mains-libres actif Esse-ti:
borne A du mains-libres -> borne IN+ de l’amplificateur
borne du mains-libres -> borne IN- de l’amplificateur.
Exemple de branchement d’un système d’alarme Esse-ti avec sortie audio
appropriée (Helpy 2W, Helpy Quick, Helpy Quick-TL, Helpy Vox, ST61):
borne ALT2 du système d’alarme -> borne IN+ de l’amplificateur
borne du système d’alarme -> borne IN- de l’amplificateur.
Branchement de la boucle
Connecter une extrémité du câble de la boucle à la borne L1 de l’amplificateur
(il ne faut pas respecter toute polarité que ce soit).
Connecter l’autre extrémité du câble de la boucle à la borne L2 de
l’amplificateur.
Positionnement de la boucle
Pour une transmission optimale du signal audio, il faut positionner la boucle
de manière adéquate.
Remarque: la boucle ne doit jamais être altérée (allongée,
raccourcie, modifiée, etc.).
BOUCLE D'INDUCTION MAGNETIQUE Page 17
Forme de la boucle
La boucle doit être positionnée de telle façon que le courant interne voyage
toujours dans la même direction (voir le schéma 1).
Pour réduire les dimensions de l’installation, la boucle peut avoir plusieurs
spires (le courant doit voyager dans la même direction pour toutes les spires;
voir schéma le 2). D'autres dispositions de la boucle ne sont pas admises (ex.
schéma 3).
Schéma 1
Schéma 2
Schéma 3
Page 18 BOUCLE D'INDUCTION MAGNETIQUE
Surface d’installation
Il faut faire attention aux surfaces autour de la boucle: les surfaces ou les
masses ferreuses sont susceptibles d'affecter le champ magnétique ou de le
propager anormalement; au contraire les matériaux en aluminium ou en
plastique ne créent pas des problèmes.
Branchement de l’alimentation
Le système nécessite un alimentation 12 Vdc (absorption max. 1,5 A).
Connecter l’alimentation aux bornes +12 Vdc et , en faisant attention à la
polarité.
Activation
On peut activer la boucle d’induction avec un interrupteur externe ou
automatiquement en présence de signal audio.
Sélectionner le mode d'activation à l'aide du commutateur A dans la figure à la
page 15.
Activation avec interrupteur externe
Activation automatique en présence de signal audio
Remarque: l’amplificateur s'éclaire lorsque la boucle d’induction
magnétique est active.
En cas d'activation par interrupteur externe:
Connecter le contact externe aux bornes On/Off et .
BOUCLE D'INDUCTION MAGNETIQUE Page 19
Pour activer le système ouvrir le contact / pour désactiver le système fermer le
contact.
Remarque: pour éviter une absorption excessive, il est conseillé de
désactiver la boucle d’induction magnétique lorsqu'elle n'est
pas utilisée.
Microphone
L’amplificateur est équipé avec un microphone intégré et avec une entrée
pour un microphone externe. Le microphone intégré est activé quand le
jumper D dans la figure à la page 15 est inséré.
Pour activer le microphone intégré:
Insérer le jumper fourni.
Pour brancher le microphone externe:
Connecter le microphone externe aux bornes MIC et , en faisant attention à la
polarité.
Réglages des volumes
Pour régler l’intensité du signal transmis:
Ajuster le trimmer E dans la figure à la page 15.
Pour régler la sensibilité des microphones:
Ajuster le trimmer F dans la figure à la page 15.
Pictogramme
La présence de la boucle d’induction magnétique doit être signalée par le
pictogramme (fourni):
Esse-ti S.r.l.
Via G. Capodaglio, 9
62019 Recanati (MC) – ITALY
Tel. +39 071 7506066
Fax +39 071 7506057
www.esse-ti.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Esse-ti Induction Loop User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI