ESAB RT Robo Welding Torch System User manual

Category
Robotics
Type
User manual
Kezelési utasítás
0463 373 101 HU 20181227
RT Robo Welding Torch System
RTKS-2, RTFL-2, KSC-2, FLC-2, RT42, RT52,
RT62, RT72, RT82, RT42-NG, RT82WNG
TARTALOMJEGYZÉK
0463 373 101 © ESAB AB 2018
1
BIZTONSÁG ................................................................................................ 5
1.1 Jelmagyarázat......................................................................................... 5
1.2 Biztonsági óvintézkedések.................................................................... 5
2
GARANCIA .................................................................................................. 9
2.1 A kívánt felhasználás körülményei....................................................... 9
3
BEVEZETÉS ................................................................................................ 10
3.1 A hegesztőpisztoly-rendszerek áttekintése......................................... 11
4
MŰSZAKI ADATOK..................................................................................... 13
4.1 Hegesztőpisztoly-nyak........................................................................... 13
4.2 Feszültségi osztály................................................................................. 14
4.2.1 Hűtőkörök határértékei ......................................................................... 15
4.3 Hegesztőpisztoly-tartó........................................................................... 15
4.3.1 Hegesztőpisztoly-tartók hagyományos RT rendszerhez ...................... 15
4.3.1.1 RT KS-2 biztonsági leállító mechanizmus......................................... 16
4.3.1.2 RTFL-2 közbetét............................................................................... 16
4.3.2 Hegesztőpisztoly-tartók üreges csuklójú rendszerhez ......................... 17
4.3.2.1 RTKSC-2 G/W hegesztőpisztoly-tartó biztonsági leállító
mechanizmussal................................................................................
18
4.3.2.2 RTFLC-2 G/W merev hegesztőpisztoly-tartó.................................... 19
4.4 Adapterközbetétek ................................................................................. 20
4.5 Kábelszerelvények ................................................................................. 20
4.5.1 Kábelszerelvények hagyományos RT rendszerhez ............................. 20
4.5.2 Kábelszerelvények üreges csuklójú rendszerekhez............................. 21
5
INSTALLATION............................................................................................ 23
5.1 RTKS-2 standard arm installation........................................................ 23
5.1.1 RTKS-2 safety-off mechanism............................................................. 23
5.1.1.1 Torch installation with adjustable mount............................................ 24
5.1.2 Standard arm cable assembly for KS-2 and FL-2 ................................ 26
5.1.3 RTKS-2 wire feeder connection........................................................... 27
5.1.4 RTKS-2 electrical connections ............................................................ 28
5.1.4.1 RTKS-2 safety-off mechanism connection ....................................... 28
5.1.5 RTKS-2 Torch installation .................................................................... 29
5.2 RTFL-2 standard arm installation ........................................................ 30
5.2.1 RTFL-2 rigid mount.............................................................................. 30
5.2.2 RTFL-2 torch installation ..................................................................... 32
5.3 RTKSC-2 hollow wrist system installation.......................................... 32
5.3.1 RTKSC-2 mount with safety off mechanism........................................ 32
5.3.2 Mounting the cable assembly............................................................... 33
5.3.2.1 RTKSC-2 feeder cabinet connections .............................................. 34
5.3.3 RTKSC-2 cable assembly ................................................................... 36
5.3.3.1 RTKSC-2 cable assembly installation .............................................. 36
TARTALOMJEGYZÉK
0463 373 101 © ESAB AB 2018
5.3.3.2 RTKSC-2 electrical connections....................................................... 39
5.3.4 RTKSC-2 torch installation .................................................................. 40
5.4 RTFLC-2 installation.............................................................................. 41
5.4.1 RTFLC-2 mount................................................................................... 41
5.4.2 RTFLC-2 wire feeder connection......................................................... 41
5.4.2.1 Feeding through the robot arm.......................................................... 41
5.4.2.2 RTFLC-2 feeder cabinet connections............................................... 42
5.4.3 RTFLC-2 cable assembly .................................................................... 44
5.4.3.1 RTFLC-2 cable assembly installation ............................................... 44
5.4.4 RTFLC-2 electrical connections .......................................................... 47
5.4.4.1 RTFLC-2 hollow wrist system with Infiniturn cable assembly........... 47
5.4.4.2 RTFLC-2 hollow wrist system with Helix cable assembly................. 48
5.5 Torch installation.................................................................................... 48
5.5.1 Torch neck equipment .......................................................................... 48
5.5.2 Aristo RT torch neck installation ........................................................... 49
5.6 Installing the wire guide for standard and hollow Wrist arm ............. 50
5.6.1 Installing the neck liner......................................................................... 50
5.6.2 Installing a split wire guide in the cable assembly................................ 51
5.6.3 Installing a continuous wire guide in the cable assembly..................... 53
5.7 Adjust the narrow gap contact tip ........................................................ 54
6
OPERATION ................................................................................................ 57
6.1 Important information for programming (hollow wrist system only) 57
7
SZERVIZELÉS ÉS KARBANTARTÁS ........................................................ 59
7.1 Kötelezően elvégzendő ellenőrzések és teendők ............................... 59
8
HIBAELHÁRÍTÁS ........................................................................................ 61
9
PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE............................................................. 64
A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának joga fenntartva.
1 BIZTONSÁG
0463 373 101
- 5 -
© ESAB AB 2018
1 BIZTONSÁG
1.1 Jelmagyarázat
A kézikönyvben mindenütt: Veszélyre hívja fel a figyelmet! Legyen óvatos!
VESZÉLY!
Közvetlen veszélyt jelent, mely azonnali, súlyos személyi sérülést és
életvesztést okoz, ha nem kerülik el.
FIGYELMEZTETÉS!
Potenciális veszélyt jelent, mely azonnali, súlyos személyi sérülést és
életvesztést okozhat.
VIGYÁZAT!
Olyan veszélyt jelez, ami kisebb személyi sérülést eredményezhet.
FIGYELMEZTETÉS!
Használat előtt olvassa el és ismerje meg a használati
útmutatót, valamint kövesse a címkéken szereplő
utasításokat, munkáltatója biztonsági előírásait és a
biztonsági adatlapokat (SDSs).
1.2 Biztonsági óvintézkedések
Az ESAB készülék használói maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja,
vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A
biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú készülékre vonatkozó
követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos előírások mellett a következő
ajánlásoknak is eleget kell tenni.
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a készülék működését.
A készülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket
üzemeltető sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a készüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következőkkel:
a hegesztőkészülék működése,
a vészkapcsolók helye,
funkciója,
a vonatkozó biztonsági óvintézkedések,
hegesztés és vágás vagy a készülék egyéb működése.
2. A készülék üzemeltetőjének biztosítania kell, hogy
illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt
beindítják,
senki se maradjon védőeszköz nélkül ívhúzáskor vagy a készülékkel történő
munkavégzés megkezdésekor
3. A munkahelynek
munkavégzésre alkalmasnak és
huzatmentesnek kell lennie.
1 BIZTONSÁG
0463 373 101
- 6 -
© ESAB AB 2018
4. Egyéni védőeszközök:
Mindig használja az ajánlott egyéni védőeszközöket, azaz a védőszemüveget, a
lángálló védőruhát és a védőkesztyűket.
Ne viseljen laza ruházatot, például sálat, vagy karkötőt, gyűrűt, stb., ami
beakadhat vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések:
Ellenőrizze, hogy a testkábel csatlakozása rendben van-e.
Nagyfeszültségű berendezésen csak szakképzett villanyszerelő végezhet
munkát.
Legyen kéznél jól látható jelöléssel ellátott, megfelelő tűzoltó készülék
Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és karbantartás.
FIGYELMEZTETÉS!
Az ívhegesztés és vágás sérülést okozhat. Hegesztés és vágás esetén tegyen
óvintézkedéseket.
AZ ÁRAMÜTÉS – halálos lehet!
A hegesztőkészüléket a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően
telepítse és földelje.
Ne érjen puszta kézzel, illetve nedves kesztyűvel vagy ruhával az áram
alatt álló elektromos alkatrészekhez vagy elektródákhoz.
Szigetelje magát a munkadarabtól és a földtől.
Gondoskodjon róla, hogy a munkavégzés helye biztonságos legyen
AZ ELEKTROMOS ÉS A MÁGNESES MEZŐK (EMF) – veszélyeztethetik az
egészséget
A szívritmus-szabályozóval rendelkező hegesztő hegesztés előtt
konzultáljon orvosával. Az EMF és egyes szívritmus-szabályozók között
interferencia jöhet létre.
Az EMF-nek más, eddig ismeretlen egészségügyi hatásai is lehetnek.
A hegesztő az alábbi eljárások alkalmazásával minimalizálhatja az EMF
hatásainak való kitettségét:
Vezesse az elektródát és a munkakábeleket együtt, teste azonos
oldalán. Ha lehetséges, rögzítse ragasztószalaggal azokat. Ne
helyezkedjen a hegesztőpisztoly és a munkakábelek közé. Figyeljen
arra, hogy a hegesztőpisztoly kábele vagy a munkakábelek ne
tekeredjenek a teste köré. Tartsa a hegesztőpisztoly áramforrását és
a kábeleket olyan távol a testétől, amennyire csak lehetséges.
Csatlakoztassa a munkakábelt a munkadarabhoz minél közelebb a
hegesztendő felülethez.
A GŐZÖK ÉS GÁZOK – veszélyeztethetik az egészséget.
Tartsa a fejét a füsttől távol.
Alkalmazzon szellőztetést, elszívást az ívnél vagy egyszerre mindkét
megoldást, hogy eltávolítsa a füstöket és gázokat a belélegzés helyéről és
a környezetből.
AZ ÍV FÉNYE – szemsérülést és bőrégést okozhat.
Védje szemét és testét. Használjon megfelelő védőpajzsot és
védőszemüveget, valamint viseljen védőruházatot.
Védje a közelben tartózkodókat megfelelő paravánnal vagy függönnyel.
1 BIZTONSÁG
0463 373 101
- 7 -
© ESAB AB 2018
ZAJ – a túl nagy zaj halláskárosodást okozhat.
Védje hallását. Használjon fülvédőt vagy más hallásvédelmet.
MOZGÓ ALKATRÉSZEK - sérülést okozhatnak
Valamennyi ajtó, panel és fedőlap legyen zárva és biztonságos helyzetben.
Karbantartás és hibaelhárítás esetén kizárólag szakképzett személy
távolíthatja el a fedőlapokat. A szervizelés végeztével, a motor elindítása
előtt helyezze vissza a paneleket vagy fedőlapokat, és zárja be az ajtókat.
Az egység üzembe helyezése vagy csatlakoztatása előtt állítsa le a motort.
Kezét, haját, laza ruhadarabjait és a szerszámokat tartsa a mozgó
alkatrészektől távol.
TŰZVESZÉLY!
A szikra (a szétfröccsenő anyag) tüzet okozhat. Győződjön meg arról,
hogy nincs a közelben gyúlékony anyag.
Ne használja zárt tartályok közelében.
MEGHIBÁSODÁS – meghibásodás esetén kérje szakértő segítségét.
VÉDJE SAJÁT MAGÁT ÉS MÁSOKAT!
VIGYÁZAT!
A termék kizárólag ívhegesztésre szolgál.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használja a hegesztőkészüléket befagyott csövek kiolvasztására!
VIGYÁZAT!
Az A osztályú berendezés nem használható
lakókörnyezetben, ahol az áramellátás a kisfeszültségű
hálózaton keresztül biztosított. A vezetett, valamint a
sugárzott zavarás következtében ezeken a helyeken
esetleg nehézséget okozhat az A osztályú berendezés
elektromágneses kompatibilitásának biztosítása.
MEGJEGYZÉS!
Az elektromos berendezéseket újrahasznosító
létesítményben helyezze el!
Az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2012/19/EK irányelvre és annak a
nemzeti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel
az elektromos és/vagy elektronikus berendezéseket
hasznos élettartamuk leteltével újrahasznosító
létesítményben kell elhelyezni.
Miután ön felel a berendezésért, az ön feladata, hogy
tájékozódjon a jóváhagyott begyűjtőhelyekről.
További tájékoztatásért forduljon a legközelebbi ESAB
forgalmazóhoz.
1 BIZTONSÁG
0463 373 101
- 8 -
© ESAB AB 2018
Az ESAB-nál hegesztési tartozékok és személyi védőfelszerelések széles választéka
kapható. Rendeléssel kapcsolatos információkért forduljon a helyi ESAB
forgalmazóhoz, vagy látogasson el weboldalunkra.
2 GARANCIA
0463 373 101
- 9 -
© ESAB AB 2018
2 GARANCIA
A szállítás előtt termékeink gondos átvizsgáláson esnek át. Az ESAB igazolja, hogy a
szállításkor mindegyik termék anyag- és megmunkálási hibától mentes, és a használati
céljának megfelelően működik.
Az ESAB az anyag- és megmunkálási hibákkal kapcsolatos garanciát a jogi
követelményeknek megfelelően vállalja. A fogyóeszközök kivételt képeznek a garancia alól.
A jelen garancia nem vonatkozik a következő okokból bekövetkező sérülésekre és működési
hibákra:
túlterhelés, helytelen kezelés vagy a használati céltól eltérő használat;
ütközések és balesetek;
a jelen használati útmutatóban foglalt utasításoktól való eltérés;
helytelen beszerelés vagy összeszerelés;
elégtelen karbantartás;
a termék eredeti állapottól eltérővé alakítása;
kémiai behatások;
normál elhasználódás.
Az ESAB a hibás alkatrészek cseréjén vagy javításán kívül nem vállal felelősséget.
2.1 A kívánt felhasználás körülményei
1. A termék ipari és kereskedelmi felhasználásra szolgál, és kizárólag képzett
személyzet használhatja. A gyártó semmilyen, a helytelen felhasználásból eredő
káresemény vagy baleset esetén nem vállal felelősséget.
2. Az Aristo® RT robotikus hegesztőrendszert a legmodernebb technológiák
felhasználásával tervezték meg és gyártották le, és ha a berendezés kezelését,
telepítését és karbantartását szakképzet személy végzi, akkor biztonságosan és
megbízhatóan működtethető. A jelen dokumentumban szereplő telepítési,
üzemeltetési és karbantartási utasításokat mindenképpen követni kell.
3. Az Aristo® RT robotikus hegesztőrendszert csak szakképzett személy telepítheti,
kezelheti és szervizelheti. A jelen útmutatóban leírt telepítési, kezelési és
karbantartási szabályokat mindenképpen követni kell.
4. Az Aristo® RT robotikus hegesztőrendszert csak a gyártó által feltüntetett célra
szabad felhasználni, annak műszaki jellemzői szerint, automatizált kezelőrendszerrel.
A hegesztőpisztolyt a hegesztési munkához megfelelően kell kiválasztani.
5. Az Aristo® RT robotikus hegesztőrendszert teljes rendszerként történő felhasználásra
tervezték. A más gyártók által gyártott részek rendszerbe való beillesztése nem
engedélyezett.
6. Az RT KS-2 és RT KSC-2 eszközök műszaki specifikációikon belül, kizárólag
vészleállító mechanizmusként használhatók RT hagyományos karhoz használatos
kábelszerelvényhez (KS-2), Infiniturn vagy Helix (KSC-2) kábelszerelvényekhez,
ESAB adapterközbetéthez, RT hegesztőpisztoly-tartókhoz (KS-2) és Aristo RT
hegesztőpisztolyhoz.
7. A lefúvatógázhoz semmilyen olajat vagy fröccsenésgátló folyadékot nem szabad
hozzáadni. Az ESAB nem garantálja az ezen anyagokkal szembeni ellenállóságot. Az
ESAB azt javasolja, hogy annak érdekében, hogy a hegesztőpisztolyra csak minimális
mennyiségű fröccsenésgátló folyadékot vigyen fel, valamint a környezet védelme
érdekében ESAB permetezőegységet használjon.
8. A terméket szállításkor és tároláskor nedvességtől elzárva, szárazon kell tartani.
9. A rendszert 5–40 °C (41–104 °F) közötti környezeti hőmérsékleteken történő
használatra tervezték. Ha ezeket az értékeket átlépik, meghatározott lépésekre van
szükség. Fagyásveszély esetén használjon megfelelő hűtőfolyadékot.
3 BEVEZETÉS
0463 373 101
- 10 -
© ESAB AB 2018
3 BEVEZETÉS
Az RT hegesztőpisztoly-rendszereket a teljes mértékben automatizált, hegesztőrobotokkal
végzett MIG/MAG hegesztéshez fejlesztették ki. A rendszer különböző, robotokhoz
használatos Aristo RT hegesztőpisztoly-nyakakat, hegesztőpisztoly-tartókat, robotokhoz
kialakított kábelszerelvényeket és olyan biztonsági leállító funkciókat tartalmaz, amelyek
megakadályozzák, hogy a rendszer összeütközzön valamivel és kár keletkezzen benne.
A hagyományos RT hegesztőrendszer egy RTKS-2 mechanikus, rugó működtetésű
biztonsági leállító mechanizmus révén ütközésvédelemmel van ellátva. Ez opcionálisan
lecserélhető egy RTFL-2 eszközre, amely kihasználja a robotvezérlő rendszer
ütközésérzékelő funkcióját. A hagyományos RT hegesztőrendszer számos különböző típusú
kábelszerelvénnyel használható.
Az Infiniturn vagy Helix kábelszerelvényekkel ellátott RTKSC-2 és RTFLC-2
hegesztőpisztoly-tartók az összetett hegesztési alkalmazásoknál alkalmazott üreges csuklójú
robotikus hegesztőrendszereknél használatosak. Az RTKSC-2 hegesztőpisztoly-tartónál
alkalmazott biztonsági leállító mechanizmus ütközés esetén lehetővé teszi a
hegesztőpisztoly nagyfokú elhajlását. Az Infiniturn és Helix kábelszerelvényeket egyszerű
beszerelni, és pontos manőverezési képességű, rendkívül megbízható rendszert
biztosítanak.
A népszerű és már bizonyított Aristo RT robotikus hegesztőpisztolyokkal ezek az összetevők
egy rendkívül megbízható, hosszan tartó és minimális karbantartást igénylő rendszert
alkotnak.
A hegesztőpisztoly-tartók és kábelszerelvények kiszállításakor azokhoz használati útmutatót
is mellékelünk.
Az ESAB rendelési számok és az elérhető tartozékok, pótalkatrészek és kopó
alkatrészek a Pótalkatrészjegyzékben találhatók.
3 BEVEZETÉS
0463 373 101
- 11 -
© ESAB AB 2018
3.1 A hegesztőpisztoly-rendszerek áttekintése
Hagyományos RT rendszer
Részletes leírásért tekintse meg a MŰSZAKI
ADATOK című rész megfelelő szakaszát:
1. Hegesztőpisztoly-nyak
Lásd: Hegesztőpisztoly.
2. Kábelszerelvény
Lásd: Kábelszerelvények
hagyományos RT rendszerhez.
3. Hegesztőpisztoly-tartó
Lásd: Hegesztőpisztoly-tartók
hagyományos RT rendszerhez.
4. RT KS-2 biztonsági leállító
mechanizmus
Lásd: RT KS-2 biztonsági leállító
mechanizmus.
5. RTFL-2 közbetét
Lásd: RTFL-2 közbetét.
6. Adapterközbetét (ha szükséges)
Lásd: Adapterközbetétek.
3 BEVEZETÉS
0463 373 101
- 12 -
© ESAB AB 2018
Üreges csuklójú rendszer
Részletes leírásért tekintse meg a MŰSZAKI
ADATOK című rész megfelelő szakaszát:
1. Hegesztőpisztoly-nyak
Lásd: Hegesztőpisztoly.
2. RTKSC-2 hegesztőpisztoly-tartó
Lásd: RT KSC-2
hegesztőpisztoly-tartó biztonsági
leállító mechanizmussal.
3. RTFLC-2 hegesztőpisztoly-tartó
Lásd: RTFLC-2 merev
hegesztőpisztoly-tartó.
4. Adapterközbetét
Lásd: Adapterközbetétek.
5. Helix vagy Infiniturn
kábelszerelvény
Lásd: Kábelszerelvények üreges
csuklójú rendszerekhez.
4 MŰSZAKI ADATOK
0463 373 101
- 13 -
© ESAB AB 2018
4 MŰSZAKI ADATOK
4.1 Hegesztőpisztoly-nyak
A hegesztőpisztoly típusát a hegesztési művelet alapján kell kiválasztani. Figyelembe kell
venni a működési ciklust és a teljesítményt, a hűtési módot és a huzal átmérőjét is. Ha
fokozott követelmények állnak fenn, például előre felhevült munkadarabok vagy nagy
hővisszaverődés a sarkokban, akkor ezeket figyelembe véve kell olyan hegesztőpisztolyt
választani, amelynek teljesítményjellemzői meghaladják a fokozott követelményeket.
Az RT hegesztőpisztolyokat a CE szabvány szerinti hegesztő-áramforrásokkal való
használatra tervezték, argon védőgázas fogyóelektródos ívhegesztéshez (MIG) és
szén-dioxid védőgázas fogyóelektródos ívhegesztéshez (MAG), valamint a
kereskedelemben kapható hengerelt forraszanyagokkal történő argon védőgázas
ívhegesztéshez. Ne használja a hegesztőpisztolyt más folyamathoz.
Acél és alumínium impulzusos ívhegesztéshez RT82W vízhűtéses hegesztőpisztolyt kell
használni.
Az elérhető hegesztőpisztoly-modellek lentebb láthatók.
Hegesztőpisztoly-
modell
Hűtési mód Védőgáz Teljesítmény
RT42G Gázhűtéses CO
2
420A / 60%
Gázhűtéses 300A / 100%
Gázhűtéses Vegyes gáz 350A / 60%
Gázhűtéses 250A / 100%
RT42W Vízhűtéses CO
2
420A / 60%
Vízhűtéses 420A / 100%
Vízhűtéses Vegyes gáz 350A / 60%
Vízhűtéses 350A / 100%
RT52G Gázhűtéses CO
2
420A / 60%
Gázhűtéses 300A / 100%
Gázhűtéses Vegyes gáz 350A / 60%
Gázhűtéses 250A / 100%
RT52W Vízhűtéses CO
2
470A / 60%
Vízhűtéses 470A / 100%
Vízhűtéses Vegyes gáz 400A / 60%
Vízhűtéses 400A / 100%
RT62G Gázhűtéses CO
2
500A / 60%
Gázhűtéses 340A / 100%
Gázhűtéses Vegyes gáz 420A / 60%
Gázhűtéses 290A / 100%
RT62W Vízhűtéses CO
2
530A / 60%
Vízhűtéses 530A / 100%
Vízhűtéses Vegyes gáz 450A / 60%
Vízhűtéses 450A / 100%
4 MŰSZAKI ADATOK
0463 373 101
- 14 -
© ESAB AB 2018
Hegesztőpisztoly-
modell
Hűtési mód Védőgáz Teljesítmény
RT72G Gázhűtéses CO
2
480A / 60%
Gázhűtéses 320A / 100%
Gázhűtéses Vegyes gáz 400A / 60%
Gázhűtéses 270A / 100%
RT72W Vízhűtéses CO
2
480A / 60%
Vízhűtéses 430A / 100%
Vízhűtéses Vegyes gáz 480A / 60%
Vízhűtéses 430A / 100%
RT82W Vízhűtéses CO
2
600A / 60%
Vízhűtéses 600A / 100%
Vízhűtéses Vegyes gáz 550A / 60%
Vízhűtéses 550A / 100%
A hegesztőpisztoly teljesítménye és működési ciklusa 10 perces ciklusra vonatkozik.
A műszaki adatok szabványos kopó-/pótalkatrészeket használó szabványos alkalmazásra
vonatkoznak. A hegesztőpisztoly teljesítménye fémátvitelű impulzusos ívhegesztés esetén
csökkentve lett.
Hőmérséklet-tartományok Tárolás: -15-50°C (5-122°F)
Üzemeltetés: 5–40°C (41–104°F)
Lefúvatógáz Max. 10 bar, külön gázcső
Össztömeg (hegesztőpisztoly-nyak,
biztonsági leállító mechanizmus,
hegesztőpisztoly-tartó és 1 m
kábelszerelvény)
Kb. 5kg
4.2 Feszültségi osztály
Max. megengedett
feszültség/áramerősség
Teljes hegesztőpisztoly-rendszer 141 V (csúcsérték hegesztéshez)
RTKS-2 biztonsági leállító vezérlőáramkör
RTKS-2 nyomógomb
24 V / 1 A
48 V / 0,1 A
RTKSC-2 biztonsági leállító vezérlőáramkör 48 V
Fúvókaérzékelő funkció használata esetén
hagyományos kábelszerelvénnyel
50 V / 5 A
(Megengedett terhelés max. 1 perc névleges
áramerősség mellett)
Fúvókaérzékelő funkció használata esetén
Helix vagy Infiniturn kábelszerelvénnyel
50 V / 5 A
(Megengedett terhelés max. 1 perc névleges
áramerősség mellett)
A feltüntetett besorolások szabványos felhasználás esetére vonatkoznak.
A kábelszerelvények besorolását lásd a „Kábelszerelvények” című részben.
4 MŰSZAKI ADATOK
0463 373 101
- 15 -
© ESAB AB 2018
4.2.1 Hűtőkörök határértékei
Csak vízhűtéses változat esetében.
Minimális vízátfolyás: 1,0 l/perc (1,1 quart/perc)
Min. víznyomás: 2,5 bar (36,3 psi)
Max. víznyomás: 3,5 bar (50,8 psi)
Bemenő hőmérséklet: max. 40 °C (104 °F)
Visszatérő hőmérséklet: max. 60 °C (140 °F)
Hűtőkapacitás: min. 1000 W, felhasználástól függően
VIGYÁZAT!
A 60 °C-nál (140 °F) magasabb visszatérő hőmérséklet károsíthatja vagy
tönkreteheti a kábelszerelvényt.
4.3 Hegesztőpisztoly-tartó
A szükséges hegesztőpisztoly-tartó az RT hegesztőpisztoly-rendszer kialakításától és az
alkalmazott biztonsági leállító eszközöktől függ (lásd „A hegesztőpisztoly-rendszerek
áttekintése” című fejezetet).
Alkatrész Körülbelüli tömeg
Hegesztőpisztoly-tartó (hagyományos
rendszerhez)
0,43 kg
RTKS-2 biztonsági leállító mechanizmus
(hagyományos rendszerhez)
0,85 kg
RTFL-2 közbetét (hagyományos
rendszerhez)
0,35 kg
RTKSC-2 hegesztőpisztoly-tartó (üreges
csuklójú rendszerhez)
1,90 kg
RTFLC-2 merev hegesztőpisztoly-tartó
(üreges csuklójú rendszerhez)
1,22 kg
Robotikus hegesztőpisztoly 0,66 kg
4.3.1 Hegesztőpisztoly-tartók hagyományos RT rendszerhez
Hagyományos RT rendszerek esetében a hegesztőpisztoly-tartó az RTKS-2 biztonsági
leállító mechanizmusra (vagy az RTFL-2 közbetétre) kerül felszerelése, összekötve a
kábelszerelvényt és a csatlakoztatott hegesztőpisztoly-nyakat.
A hegesztőpisztoly-tartót a hegesztőpisztoly típusa és annak geometriája alapján kell
kiválasztani. Különböző tartók használhatók. A hagyományos RT rendszerhez elérhető
hegesztőpisztoly-tartókat lásd a pótalkatrészjegyzékben.
4 MŰSZAKI ADATOK
0463 373 101
- 16 -
© ESAB AB 2018
Hegesztőpisztoly-tartó hagyományos karú robotokhoz
4.3.1.1 RT KS-2 biztonsági leállító mechanizmus
Az RT KS-2 biztonsági leállító mechanizmus egy rugó működtetésű eszköz, amely ütközés
esetén védi a robotot és a hegesztőrendszert.
MEGJEGYZÉS!
Az RT KS-2 eszközt ne szerelje szét.
4.3.1.2 RTFL-2 közbetét
Ha a robot rendelkezik elektronikus ütközésészlelő rendszerrel, akkor az RTKS-2 helyett
RTFL-2 merev közbetét is használható.
4 MŰSZAKI ADATOK
0463 373 101
- 17 -
© ESAB AB 2018
4.3.2 Hegesztőpisztoly-tartók üreges csuklójú rendszerhez
Üreges csuklójú rendszer esetében az Aristo RT hegesztőpisztoly-nyakat KSC-2 vagy FLC-2
hegesztőpisztoly-tartóhoz kell csatlakoztatni.
A RTKSC-2 hegesztőpisztoly-tartó ütközés esetén lehetővé teszi a hegesztőpisztoly
elhajlását. Ugyanakkor egy elektromos érintkező nyitása jelzi a robotvezérlő számára, hogy
álljon meg. A hiba elhárítása után a vezérlő a kiindulási geometriát és a hegesztőpisztoly
eszközközéppontját (TCP Tool Center Point) nagy pontossággal állítja be. A rendszer
tisztán mechanikus elven működik és rugó működtetésű.
Az RTFLC-2 hegesztőpisztoly-tartó nem rendelkezik beépített biztonsági leállító funkcióval.
Üreges csuklójú rendszerek esetében ajánlott az RTKSC-2 G/W (alternatív megoldásként
RTFLC-2 G/W) hegesztőpisztoly-tartót alkalmazni. Ez a hegesztőpisztoly-tartó az Aristo RT
sorozat gázhűtéses és vízhűtéses hegesztőpisztolyaival is használható.
RTKSC-2 G/W RTFLC-2 G/W
A biztonsági leállító
mechanizmus működési
alapelve
Mechanikus n.a. (merev tartó)
Tengelyirányú bontási erő
(Fz)
650 N n.a. (merev tartó)
Keresztirányú bontási erő
(Mx)
24 Nm n.a. (merev tartó)
Visszaállás bontás után Automatikus n.a. (merev tartó)
Megismételhetőség Hagyományos Aristo RT
hegesztőpisztoly TCP-je ± 0,1
mm oldalirányba
n.a. (merev tartó)
Max. elhajlás Kb. ± n.a. (merev tartó)
Biztonsági kapcsoló Alapállapotban zárt
Elektromos terhelés: max. 48
V / 1A
n.a. (merev tartó)
4 MŰSZAKI ADATOK
0463 373 101
- 18 -
© ESAB AB 2018
Fúvókaérzékelő funkció
elektromos vezérlőáramköre
Besorolás:
Helix kábelszerelvények
esetén: max. 50 V DC /
5 A, max. 1 perc
Érintkezés érzékelése
esetén gyorsan
megszünteti az
érzékelési feszültséget.
Infiniturn
kábelszerelvények
esetén a fúvókaérzékelő
funkció korlátozott. Az
alkalmazásához
elérhető lehetséges
megoldásokkal
kapcsolatban vegye fel
a kapcsolatot az ESAB
vállalattal.
Besorolás:
Helix kábelszerelvények
esetén: max. 50 V DC /
5 A, max. 1 perc
Infiniturn
kábelszerelvények
esetén: max. 50 V DC /
1 A, max. 1 perc
Érintkezés érzékelése esetén
gyorsan megszünteti az
érzékelési feszültséget.
Feszültségi osztály A biztonsági leállító áramkör
maximálisan megengedett
feszültsége: 48 V.
4.3.2.1 RTKSC-2 G/W hegesztőpisztoly-tartó biztonsági leállító mechanizmussal
Tétel Leírás Funkció
1 Hegesztőpisztoly-nyak
támaszték
Aristo RT hegesztőpisztoly interfész
2 RTKSC-2 burkolata Szerelvény kábel- és hegesztőpisztoly interfésszel
4 MŰSZAKI ADATOK
0463 373 101
- 19 -
© ESAB AB 2018
Tétel Leírás Funkció
3 Gumiütköző Biztonsági leállító mechanizmus védelme
4 RTKSC-2 főrésze Ütközés esetén lehetővé teszi a pisztoly elhajlását
5 Adapterközbetét Elválasztóinterfész a robotcsuklóhoz (az adott
robottípushoz illeszkedik)
6 Jelzőcsap Az adapterközbetét pontos beállításához
7 Vezérlőkábel-csatlakozó Az ütközésjelet és a fúvókaérzékelő funkció jelét
továbbító elektromos csatlakozás
8 Mikrokapcsoló Ütközésérzékelő
4.3.2.2 RTFLC-2 G/W merev hegesztőpisztoly-tartó
Tétel Leírás Funkció
1 Hegesztőpisztoly-nyak
támaszték
Aristo RT hegesztőpisztoly interfész
2 RTFLC-2 burkolata Szerelvény kábel- és hegesztőpisztoly interfésszel
3 RTFLC-2 főrésze Ütközés esetén lehetővé teszi a pisztoly elhajlását
4 Jelzőcsap Az adapterközbetét pontos beállításához
5 Adapterközbetét Elválasztóinterfész a robotcsuklóhoz (az adott
robottípushoz illeszkedik)
6 Vezérlőkábel-csatlakozó (3
pólusú)
A fúvókaérzékelő funkció jelét (ha van) továbbító
elektromos csatlakozás
4 MŰSZAKI ADATOK
0463 373 101
- 20 -
© ESAB AB 2018
4.4 Adapterközbetétek
A robot típusától függően válassza ki a robotkarra felszerelendő adapterközbetétet.
Adapterközbetétek a hagyományos és üreges csuklójú rendszerekhez is elérhetők (lásd a
pótalkatrészjegyzéket).
4.5 Kábelszerelvények
A huzalelőtoló csatlakozását a kábelszerelvény típusa határozza meg. Az alkalmazható
változatok a rendszer kialakításától és a hűtőközegtől (gáz- vagy vízhűtés) függnek (lásd a
pótalkatrészjegyzéket).
A teljesítmények 1 m-től 5 m-ig terjedő kábelhossz esetén érvényesek.
Hagyományos
kábelszerelvény
Infiniturn Helix
Teljesítmény (10
perces ciklus)
Gázhűtéses (vegyes
gáz)
Max. 500 A / 60 %-os
működési ciklus
Max. 350 A / 100
%-os működési ciklus
Max. 400 A / 60 %-os
működési ciklus
Max. 320 A / 100
%-os működési ciklus
Max. 400 A / 60 %-os
működési ciklus
Max. 320 A / 100
%-os működési ciklus
Teljesítmény (10
perces ciklus)
Vízhűtéses
Max. 600 A / 100
%-os működési ciklus
Max. 550 A / 100
%-os működési ciklus
Max. 550 A / 100
%-os működési ciklus
Forgási tartomány Korlátozott Korlátlan A kiindulási
helyzethez képest ±
270°
Tömeg
Gázhűtéses
1,2 m-es hosszúság:
2,35 kg
1,0 m-es hosszúság:
2,0 kg
1,0 m-es hosszúság:
2,0 kg
Tömeg
Vízhűtéses
1,2 m-es hosszúság:
2,35 kg
1,0 m-es hosszúság:
2,0 kg
1,0 m-es hosszúság:
2,0 kg
4.5.1 Kábelszerelvények hagyományos RT rendszerhez
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

ESAB RT Robo Welding Torch System User manual

Category
Robotics
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI