Andersen A-Series - Frenchwood® Gliding - 9047427 Service Instructions

Type
Service Instructions

Andersen A-Series - Frenchwood® Gliding - 9047427 can assist in modifying stationary panels for security bracket guides. It provides step-by-step instructions and includes necessary tools like safety glasses, screwdrivers, drills, tape measures, caulk guns, and utility knives to ensure a secure and proper installation. The guide emphasizes safety precautions and the importance of following instructions carefully to prevent injuries or damage to the product. It offers clear guidance on measuring, cutting, drilling, and applying sealant to ensure a successful modification.

Andersen A-Series - Frenchwood® Gliding - 9047427 can assist in modifying stationary panels for security bracket guides. It provides step-by-step instructions and includes necessary tools like safety glasses, screwdrivers, drills, tape measures, caulk guns, and utility knives to ensure a secure and proper installation. The guide emphasizes safety precautions and the importance of following instructions carefully to prevent injuries or damage to the product. It offers clear guidance on measuring, cutting, drilling, and applying sealant to ensure a successful modification.

Save all screws and components for reuse.
Guarde todos los tornillos y componentes para
volver a utilizarlos.
Stationary Panel Modication for
Security Bracket Guide
Guía para la modicacn del panel
estacionario para soporte de seguridad
for Andersen® A-Series 2-Panel, 3-Panel and 4-Panel and Stormwatch® Gliding Patio Doors
(Manufactured before November 15, 2010)
para puertas corredizas para patio de 2 paneles, 3 paneles y 4 paneles de la serie A de Andersen®
con protección Stormwatch® (fabricadas antes del 15 de noviembre de 2010)
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2011-2011 Andersen Corporation. All rights reserved.
“Andersen” y las demás marcas que aparezcan son mar cas registr adas de Andersen Corporation. ©2011-2011 Andersen Corporat ion. Todos los derechos reser vados. 9047427 BA Revised 02/23/11
For questions call 1-888-888-7020 Monday - Friday, 7 a.m. to 7 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 4 p.m. central time. For more information
and/or guides visit an de rs en wi nd ows .c om .
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora del centro, y los sábados de 8 a.m. a 4
p.m., hora del centro. Para obtener más información y/o guías, visite an de rs en wi nd ows .c om .
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
Read▶guide▶from▶beginning▶to▶end▶before▶starting▶installation.▶Read▶all▶warnings▶and▶cautions▶during▶unit▶installation.
▶ Lea▶completamente▶la▶guía▶antes▶de▶comenzar▶la▶instalación.▶Lea▶y▶respete▶todas▶las▶advertencias▶y▶precauciones▶durante▶la▶instalación▶de▶la▶unidad.
Use caution when working at elevated heights and around unit openings.
Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure
to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always
wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo
hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
Parts Included / Partes incluidas
(1) Stationary Panel / Panel estacionario
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety glasses / Gafas de seguridad
Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
Drill/Driver / Taladro/Destornillador
Tape measure / Cinta métrica
Caulk Gun / Pistola para calafatear
7/32 Allen Wrench / Llave Allen de 7/32"
Utility Knife /Cuchilla de uso general
Stiff Blade Putty Knife or Flat Pry Bar /
Espátula de hoja rígida o palanca plana
Pencil/Lápiz
Sealant / Sellador
Remove existing panel following instruction
guide included with Replacement Panel.
Retire el panel existente siguiendo la guía
de instrucciones incluida con el panel de
reemplazo.
Doors manufactured before
November 15, 2010 use
this security bracket and
do require this modication
procedure.
Las puertas fabricadas
antes del 15 de
noviembre de 2010
utilizan este soporte de
seguridad y requieren de
este procedimiento de
modicación.
Doors manufactured
after November 15, 2010
use this security bracket
and do not require this
modication procedure.
Las puertas fabricadas
después del 15 de
noviembre de 2010
utilizan este soporte de
seguridad y no requieren
de este procedimiento de
modicación.
3
Interior
4
Interior
2
Interior
Cut vinyl leg at pencil mark and remove ush with panel surface.
Corte la pata de vinilo donde se encuentra la marca del lápiz y retire
al ras de la supercie del panel.
Drill 1/8" holes, 1" deep, at measured marks.
Taladre oricios de 1" de profundidad con una broca de 1/8" en los
lugares medidos.
Measure and mark new holes as shown.
Mida y marque oricios nuevos como se muestra.
1
Interior
Measure 2-3/4" from edge of new panel and mark on vinyl leg.
Mida 2-3/4" del borde del panel nuevo y marque en la pata de vinilo.
2-7/16"
11/16"
9/16"
Plug existing hole
Orificio existente
para tapón
2
9047427
Tape Measure
Cinta métrica
Utility Knife
Cuchilla de uso general
Tape Measure
Cinta métrica
Pencil
Lápiz
Pencil
Lápiz
2-3/4"
Drill/Driver
Taladro/Destornillador
Position stationary panel into head jamb from the exterior. Align notches on bottom of panel with sill guides and swing/push panel onto sill. Slide
panels as shown. An audible click is heard when panel retainers lock ush into bracket. Pull on panel to make sure panel retainer is engaged.
Desde el exterior, posicione el panel estacionario dentro de la jamba de cabecera. Alinee las muescas en la parte inferior del panel con las guías del
riel y gire/empuje el panel sobre el riel. Deslice los paneles tal como se muestra. Cuando los dispositivos de retención del panel enganchan a ras en
el soporte, se debe escuchar un clic. Tire del panel para asegurarse de que el dispositivo de retención del panel esté enganchado.
Panel Retainer
Dispositivo de
retención del panel
Flush
A ras
1/2 Engaged
Acople medio
Slide toward jamb.
Push at center of panel
to prevent binding.
Deslice hacia la jamba.
Empuje desde el
centro del panel para
evitar que se atasque.
Slide toward jamb
Deslice hacia la
jamba
Slide toward jamb
Deslice hacia la jamba
Slide left
(as viewed from exterior)
Lateral izquierdo
(visto desde el exterior)
Fully Engaged
Acople completo
Bracket
Soporte
3
9047427
2 Panel Door / Puerta de 2 paneles
3 Panel Door / Puerta de 3 paneles
4 Panel Door / Puerta de 4 paneles
Correct
(in bracket)
Correcto
(en soporte)
5
Exterior
Incorrect
(below bracket)
Incorrecto
(debajo del
soporte)
6 7
Interior Interior
Attach stationary panel ller cap. Fill security bracket slot with sealant,
slide bracket into place, and secure using #10 x 1" screws.
Coloque el tapón de relleno del panel estacionario. Rellene la ranura
del soporte de seguridad con sellador, deslice el soporte a su posición
y asegúrelo con tornillos No. 10 x 1".
Attach dust pad to bracket. Apply sealant halfway across bracket, 3" up the
panel, and between bracket and panel ller.
Coloque la almohadilla para polvo en el soporte. Aplique sellador
parcialmente en el soporte, 3” hacia arriba del panel y entre el soporte
y el relleno del panel.
Security Bracket
Soporte de seguridad
#10 x 1" Screws
Tornillos No. 10 x 1"
Dust Pad
Almohadilla
para polvo
Sealant
Sellador
Sealant
Sellador
Security Bracket
Soporte de
seguridad
3"
Sealant
Sellador
Stationary Panel Filler Cap
Tapón de relleno del panel
estacionario
Caulk Gun
Pistola para
calafatear
Apply sealant halfway
across top of bracket.
Aplique sellador
parcialmente en la parte
superior del soporte.
Reverse angle.
Ángulo trasero.
4
9047427
10
Interior
Position stationary panel interlock tight to security bracket at bottom and ex into black plug at head jamb. Drill 1/16" holes, 3/8" deep using
interlock as a guide and fasten using painted #7 x 5/8" screws.
Coloque el interbloqueo del panel estacionario bien rme al soporte de seguridad en la parte inferior y dóblelo hacia adentro del tapón negro en la
jamba de cabecera. Taladre oricios de 3/8" de profundidad con una broca de 1/16" y utilice el interbloqueo como guía; ajuste con tornillos pintados
No. 7 x 5/8".
Stationary Panel Interlock
Interbloqueo del panel estacionario
Black Foam Plug
Tapón de espuma negro
1/16" Bit
Broca de 1/16"
#7 x 5/8"
Screws
Tornillos
No. 7 x 5/8"
Security Bracket
Soporte de
seguridad
8
Interior
Apply sealant to stationary panel and jamb corner at end of weather-
strip.
Aplique sellador al panel estacionario y a la esquina de la jamba en el
extremo del burlete.
9
Interior
Position black plug on stationary panel ush with panel edge and tight
to head.
Coloque el tapón negro en el panel estacionario a ras con el borde del
panel y ajuste a la cabecera.
Stationary Panel
Interlock
Interbloqueo del
panel estacionario
Head Jamb / Jamba de cabecera
Sill / Riel
Flush with
panel edge.
A ras con el
borde del
panel
Tight to head.
Ajuste a la
cabecera
Head
Cabecera
Panel
Panel
Black Foam Plug
Tapón de espuma negro
5
9047427
2 and 4-Panel Doors Only / lo puertas de 2 y 4 paneles
11
Interior
1) Position stationary panel stiffener on stationary panel edge and fasten through center hole only using a #10 x 2" color matched screw. 2) Position
head and sill brackets behind stationary panel stiffener and against edge of stationary panel as shown. Fasten using #10 x 2" color matched screws
through remaining stiffener holes. 3) Fasten upper bracket using two using #10 x 2-1/2" stainless steel screws and lower bracket using two
#10 x 7/8" stainless steel screws.
1) Coloque el refuerzo del panel estacionario en el borde del panel estacionario y ajuste sólo a través del oricio central. Para ello, utilice un tornillo
de igual color No. 10 x 2". 2) Coloque los soportes de cabecera y de riel detrás del refuerzo del panel estacionario y contra el borde del panel
estacionario, tal como se muestra. Ajuste con tornillos de igual color No. 10 x 2" a través de los oricios del refuerzo restantes. 3) Ajuste el soporte
superior. Para ello, utilice dos tornillos de acero inoxidable No. 10 x 2-1/2” y para el soporte inferior utilice dos tornillos No. 10 x 7/8".
1
2
3
6
9047427
Stormwatch® Doors Only / Puertas Stormwatch® únicamente
Stationary Panel
Panel estacionario
Center Hole
Orificio central
#10 x 2" Color
Matched Screw
Tornillo de igual
color No. 10 x 2"
Stationary Panel Stiffener
Refuerzo del panel estacionario
Position leg of head
bracket toward exterior.
Coloque la pata del
soporte de cabecera
hacia el exterior.
Head Bracket
Soporte de cabecera
Pull stationary panel
stiffener out to allow
bracket placement.
Retire el refuerzo del
panel estacionario para
permitir la colocación
del soporte.
Position leg of sill
bracket toward exterior.
Coloque la pata del
soporte del riel hacia el
exterior.
Sill Bracket
Soporte del riel
#10 x 2-1/2" Stainless Steel Screw
Tornillo de acero inoxidable
No. 10 x 2-1/2"
#10 x 7/8" Stainless Steel Screw
Tornillo de acero inoxidable
No. 10 x 7/8"
13
Interior
14
Interior
12
Interior
Position panel rollers on sill track and tip into frame. Slide panel
closed.
Coloque los rodillos del panel en la guía del riel e incline el panel
dentro del marco. Deslice el panel cerrado.
Support panel in frame at all times until secured in
next step. Failure to do so may result in panel falling
out causing injury, property, and/or product damage.
Sostenga el panel en el marco todo el tiempo, hasta
que se asegure en el siguiente paso. De no hacerlo,
el panel se puede caer y provocar lesiones, daños al
producto y/o a la propiedad.
Open operating panel and fasten head stop on operating side.
Abra el panel operativo y ajuste el tope de cabecera en el lado
operativo.
15
Interior
7
9047427
Fasten head stop and bumper(s) using previously removed screws.
Ajuste el tope de cabecera y el/los topes del panel con los tornillos
que retiró anteriormente.
Insert end of head stop into operating side jamb and rotate into
position.
Coloque el extremo del tope de cabecera dentro de la jamba lateral
operativa y gírela en posición.
Panel Bumper
Tope del panel
Head Stop
Tope de cabecera
Modication and stationary panel replacement is complete.
La modicacn y el reemplazo del panel estacionario están completos.
8
9047427
This page has been intentionally left blank.
Página intencionalmente en blanco.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Andersen A-Series - Frenchwood® Gliding - 9047427 Service Instructions

Type
Service Instructions

Andersen A-Series - Frenchwood® Gliding - 9047427 can assist in modifying stationary panels for security bracket guides. It provides step-by-step instructions and includes necessary tools like safety glasses, screwdrivers, drills, tape measures, caulk guns, and utility knives to ensure a secure and proper installation. The guide emphasizes safety precautions and the importance of following instructions carefully to prevent injuries or damage to the product. It offers clear guidance on measuring, cutting, drilling, and applying sealant to ensure a successful modification.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI