HR
● Ne prikljuãujte perilicu na
elektriãnu mreÏu preko
ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ili
produÏnih kablova.
● Ovaj uredjaj nije namijenjen
za uporabu osobama
(ukljuãujuçi i djecu) sa
smanjenim fiziãkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima te
osabama bez iskustva i znanja,
osim ako ih koriste uz nadzor
osobe odgovorne za njihovu
sigurnost ili od iste osobe dobiju
pravilne upute za kori‰tenje
uredjaja.
Pazite i nadzirite djecu kao se
nebi igrala s uredjajem.
● Ne izvlaãite utikaã iz utiãnice
tako da vuãete prikljuãni kabel
ili sam uredjaj.
● Elektriãni uredjaji ne smiju biti
izloÏeni atmosferskim utjecajima
kao ‰to su to npr. ki‰a, sunce itd.
● Pazite da kod premje‰tanja ili
prevoÏenja, perilicu ne diÏete
drÏeçi je za upravljaãke tipke i
gumbe, odnosno za ladicu
sredstva za pranje.
● Tijekom prevoÏenja kolicima
ne naslanjajte perilicu na
prednju stranu gdje su vrata.
Znaãajno!
Ako je perilica postavljena na
pod prekrit tepisonom ili sagom,
paÏljivo provjerite da njihova
vlakna ne zatvaraju otvore za
provjetravanje perilice koji se
nalaze na donjoj strani perilice.
● Perilicu uvijek moraju diçi
dvije osobe kako je to
prikazano na slici.
● U sluãaju kvara i/ili
neispravnog rada perilice,
odmah je iskljuãite iz eleltriãne
mreÏe i izvucite utikaã iz zidne
utiãnice te zatvorite dotok
vode. Zatim pozovite jednog
od ovla‰tenih Candy servisera
radi popravka. Ako je potrebno
zamijeniti neki dio perilice,
uvijek zahtijevajte ugradnju
originalnih Candy rezervnih
dijelova. Nepo‰tivanje ovih
uputa moÏe utjecati na siguran
i pravilan rad perilice.
● Ako se glavni elektriãni kabel
o‰teti, mora se zamijeniti
posebnim kablom kojeg
moÏete nabaviti u ovla‰tenom
servisnom centru.
BG
● ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚÓË ËÎË
˘ÂÔÒÂÎË, ÔËÒÔÓÒÓ·ÂÌË Á‡ ÌflÍÓÎÍÓ
Û‰‡ ‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ.
● ç ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚ Û‰˙Ú ‰‡ ÒÂ
ËÁÔÓÎÁ‚‡ ÓÚ ‰Âˆ‡ ËÎË ÓÚ
ÌÂÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌË Îˈ‡ ·ÂÁ
̇·Î˛‰ÂÌËÂ.
● ç ‰˙Ô‡ÈÚ Á‡ı‡Ì‚‡˘Ëfl ͇·ÂÎ,
Á‡ ‰‡ ËÁ‚‡‰ËÚ ˘ÂÔÒ·.
● ç ÓÒÚ‡‚flÈÚ Û‰‡ ̇
‡ÚÏÓÒÙÂÌË ‚ÎËflÌËfl – ‰˙ʉ,
ÒÎ˙ÌˆÂ Ë Ú.Ì.
● èË ÔÂÏÂÒÚ‚‡Ì ÌËÍÓ„‡ ÌÂ
‚‰Ë„‡ÈÚ Ô‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Á‡
ÍÓχ̉ÌËÚ ·ÛÚÓÌË ËÎË ÍÓÌÚÂÈ̇
Á‡ ÔÂÔ‡‡Ú.
● èÓ ‚ÂÏ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚ‡ ÌËÍÓ„‡
Ì ÔÓ‰ÔˇÈÚ Ô‡ÎÌflÚ‡ ̇ β͇.
LJÊÌÓ
Ç ÒÎÛ˜‡È ˜Â Ô‡ÎÌflÚ‡ Â
ËÌÒڇΡ̇ ‚˙ıÛ ÔÓÍËÚ ÔÓ‰
(ÏÓÍÂÚ, ÍËÎËÏ) Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰ÂÚÂ
ÒË„ÛÌË, ˜Â ‚ÂÌÚË·ˆËÓÌÌËÚ ÓÚ‚ÓË
‚ ÓÒÌÓ‚‡Ú‡ ̇ Û‰‡ Ì ҇
Á‡ÔÛ¯ÂÌË.
● ì‰˙Ú ‰‡ Ò ÔÂÏÂÒÚ‚‡ ÓÚ ‰‚‡Ï‡
‰Û¯Ë, ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡
ËβÒÚ‡ˆËflÚ‡.
● Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ Ôӂ‰‡ ËÎË
ÌÂÔ‡‚ËÎÌÓ ÙÛÌ͈ËÓÌˇÌ ̇
ÂÎÂÍÚÓÛ‰‡, ËÁÍβ˜ÂÚ „Ó,
Á‡Ú‚ÓÂÚ ͇̇ Á‡ ‚Ó‰‡ Ë Ì ÒÂ
ÓÔËÚ‚‡ÈÚ ‰‡ „Ó ÔÓÔ‡‚flÚÂ.
ᇠ‚ÂÌÚÛ‡ÎÂÌ ÂÏÓÌÚ Ò ӷ˙ÌÂÚÂ
Í˙Ï ÓÚÓËÁË‡Ì Ò‚ËÁ ̇ CANDY,
͇ÚÓ ÔÓËÒ͇Ú ÔÓ‰Ïfl̇ Ò
ÓË„Ë̇ÎÌË ˜‡ÒÚË.
çÂÒ˙Ó·‡Áfl‚‡ÌÂÚÓ Ò „ÓÌËÚÂ
ÛÒÎÓ‚Ëfl ÏÓÊ ‰‡ Ëχ ÒÂËÓÁÌË
ÔÓÒΉÒÚ‚Ëfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ Ë
ÒË„ÛÌÓÒÚÚ‡ ̇ Û‰‡.
● ÄÍÓ Á‡ı‡Ì‚‡˘ËflÚ Í‡·ÂÎ
(ÓÒÌÓ‚ÌËfl ͇·ÂÎ) ·˙‰Â Ôӂ‰ÂÌ,
Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â Á‡ÏÂÌÂÌ Ò˙Ò
ÒÔˆˇÎÂÌ Í‡·ÂÎ ÓÚ ÓÚÓËÁˇÌ
ÒΉÔÓ‰‡Ê·ÂÌ Ò‚ËÁ.
● ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚÓË ËÎË
˘ÂÔÒÂÎË, ÔËÒÔÓÒÓ·ÂÌË Á‡ ÌflÍÓÎÍÓ
Û‰‡ ‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ.
● ç ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚ Û‰‡ ‰‡ ÒÂ
ËÁÔÓÎÁ‚‡ ÓÚ ‰Âˆ‡ ·ÂÁ ̇·Î˛‰ÂÌËÂ
ËÎË ÓÚ Îˈ‡ ÍÓËÚÓ Ò‡ ÌÂÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌË
‰‡ „Ó ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú. íÓÁË Û‰ Ì Â
Ô‰̇Á̇˜ÂÌ Á‡ ÛÔÓÚ·‡ ÓÚ Îˈ‡ Ò
̇χÎÂÌË ÙËÁ˘ÂÒÍË, ÛÏÒÚ‚ÂÌË Ë
ÒÂÚË‚ÌË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË ÓÒ‚ÂÌ ÔÓ‰
̇·Î˛‰ÂÌËÂ Ë ÒΉ Ô‰‚‡ËÚÂÎÌÓ
ËÌÒÚÛÍÚˇÌÓ ÓÚÌÓÒÌÓ ÏÂÚÓ‰‡ ̇
‡·ÓÚ‡.
ç ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚ ̇ ‰Âˆ‡ ‰‡ Ë„‡flÚ
Ò Û‰‡.
● ç ‰˙Ô‡ÈÚ Á‡ı‡Ì‚‡˘Ëfl ͇·ÂÎ,
Á‡ ‰‡ ËÁ‚‡‰ËÚ ˘ÂÔÒ·.
● ç ÓÒÚ‡‚flÈÚ Û‰‡ ̇
‡ÚÏÓÒÙÂÌË ‚ÎËflÌËfl – ‰˙ʉ,
ÒÎ˙ÌˆÂ Ë Ú.Ì.
● èË ÔÂÏÂÒÚ‚‡Ì ÌËÍÓ„‡ ÌÂ
‚‰Ë„‡ÈÚ Ô‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Á‡
ÍÓχ̉ÌËÚ ·ÛÚÓÌË ËÎË ÍÓÌÚÂÈ̇
Á‡ ÔÂÔ‡‡Ú.
● èÓ ‚ÂÏ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚ‡ ÌËÍÓ„‡
Ì ÔÓ‰ÔˇÈÚ Ô‡ÎÌflÚ‡ ̇ β͇.
LJÊÌÓ
Ç ÒÎÛ˜‡È ˜Â Ô‡ÎÌflÚ‡ Â
ËÌÒڇΡ̇ ‚˙ıÛ ÔÓÍËÚ ÔÓ‰
(ÏÓÍÂÚ, ÍËÎËÏ) Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰ÂÚÂ
ÒË„ÛÌË, ˜Â ‚ÂÌÚË·ˆËÓÌÌËÚ ÓÚ‚ÓË
‚ ÓÒÌÓ‚‡Ú‡ ̇ Û‰‡ Ì ҇
Á‡ÔÛ¯ÂÌË.
● ì‰˙Ú ‰‡ Ò ÔÂÏÂÒÚ‚‡ ÓÚ ‰‚‡Ï‡
‰Û¯Ë, ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡
ËβÒÚ‡ˆËflÚ‡.
● Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ Ôӂ‰‡ ËÎË
ÌÂÔ‡‚ËÎÌÓ ÙÛÌ͈ËÓÌˇÌ ̇
ÂÎÂÍÚÓÛ‰‡, ËÁÍβ˜ÂÚ „Ó,
Á‡Ú‚ÓÂÚ ͇̇ Á‡ ‚Ó‰‡ Ë Ì ÒÂ
ÓÔËÚ‚‡ÈÚ ‰‡ „Ó ÔÓÔ‡‚flÚÂ.
ᇠ‚ÂÌÚÛ‡ÎÂÌ ÂÏÓÌÚ Ò ӷ˙ÌÂÚÂ
Í˙Ï ÓÚÓËÁË‡Ì Ò‚ËÁ ̇ CANDY,
͇ÚÓ ÔÓËÒ͇Ú ÔÓ‰Ïfl̇ Ò
ÓË„Ë̇ÎÌË ˜‡ÒÚË.
çÂÒ˙Ó·‡Áfl‚‡ÌÂÚÓ Ò „ÓÌËÚÂ
ÛÒÎÓ‚Ëfl ÏÓÊ ‰‡ Ëχ ÒÂËÓÁÌË
ÔÓÒΉÒÚ‚Ëfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ Ë
ÒË„ÛÌÓÒÚÚ‡ ̇ Û‰‡.
● ÄÍÓ Á‡ı‡Ì‚‡˘ËflÚ Í‡·ÂÎ
(ÓÒÌÓ‚ÌËfl ͇·ÂÎ) ·˙‰Â Ôӂ‰ÂÌ,
Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â Á‡ÏÂÌÂÌ Ò˙Ò
ÒÔˆˇÎÂÌ Í‡·ÂÎ ÓÚ ÓÚÓËÁˇÌ
ÒΉÔÓ‰‡Ê·ÂÌ Ò‚ËÁ.
● Ne prikljuãujte ma‰inu na
elektriãnu mreÏu preko
ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa
ili produÏnih kablova. Gde
god je moguçe, izbegavajte
takvo spajanje.
● Ne dopustite deci ili drugim
neodgovornim osobama da
koriste uredjaj bez nadzora.
● Ne izvlaãite utikaã iz
utiãnice tako ‰to vuãete
prikljuãni kabal ili sam uredjaj.
● Elektriãni uredjaji ne smeju
biti izloÏeni atmosferskim
uticajima kao ‰to su npr. ki‰a,
sunce itd.
● Pazite da kod preme‰tanja
ili prevoÏenja, ma‰inu ne
diÏete drÏeçi je za upravljaãke
tastere (dugmad), odnosno
za posudu sredstva za pranje.
● Tokom prevoÏenja kolicima
ne naslanjajte ma‰inu na
prednju stranu gde su vrata.
VaÏno!
Ako ma‰inu postavite na pod
prekriven itisonom ili tepihom,
paÏljivo proverite da njihova
vlakna ne zatvaraju otvore za
provetravanje koji se nalaze
na donjoj strani.
● Ma‰inu uvek moraju podiçi
dve osobe kao ‰to je
prikazano na slici.
● U sluãaju kvara i/ili
neispravnog rada, odmah je
iskljuãite iz elektriãne mreÏe,
izvucite utikaã iz zidne
utiãnice i zatvorite dovod
vode. Zatim pozovite jednog
od ovla‰çenih Candy
servisera radi popravke. Ako
je potrebno zameniti neki
deo, uvek zahtevajte
ugradnju originalnih Candy
rezervnih delova.
Nepo‰tovanje ovih uputstava
moÏe uticati na siguran i
pravilan rad ma‰ine.
● Ako se glavni elektriãni
kabal o‰teti, mora se zameniti
posebnim kablom koji moÏete
nabaviti u ovla‰çenom
servisnom centru.
SRB
EN
● Do not use adaptors or
multiple plugs.
● This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be
supervised to ensure that
they do not play with the
appliance.
● Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
● Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain, sun
etc.)
● In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
● During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
● Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
● In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
● Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.
7