Hoover TSBE2004 011 User manual

Type
User manual
PRINTED IN P.R.C.
48024528
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
1
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
A
C
D
B
G
E
H
I
F
P*
O*
N*
J
S
T
K
L
M*
R**
Q**
X*
W*
V*
U*
UPUTSTVO ZA UPOTREBU (SRB) .........P 04
14 17
18 21
32
6
10
11 12
13
14
15
16 17
18 19 20 21
7 8
9
4
**
***
* *
*
5
2
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
1
GB
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This appliance should only be used for domestic cleaning, as
described in this user guide. Please ensure that this guide is
fully understood before operating the appliance.
Do not leave the appliance plugged in. Always switch o and
remove the plug from the socket after use, or before cleaning
the appliance or any maintenance task.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
If the power cord is damaged stop using the appliance
immediately. To avoid a safety hazard, an authorised HOOVER
service engineer must replace the power cord.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating
brushes.
Use only attachments, consumables or spares recommended or
supplied by HOOVER.
Static electricity: Some carpets can cause a small build up of static
electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or
for wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
cigarette ends or other similar items.
Do not spray with or pick up ammable liquids, cleaning uids,
aerosols or their vapours.
Do not run over the power cord when using your appliance or
remove the plug by pulling on the power cord.
Do not continue to use your appliance if it appears faulty.
HOOVER service: To ensure the continued safe and ecient
operation of this appliance we recommend that any servicing
or repairs are only carried out by an authorised HOOVER service
engineer.
Do not stand on or wrap the cord around arms or legs when
using your appliance.
Do not use the appliance to clean animals or people.
Do not position the appliance above you when cleaning the
stairs.
The Environment
The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be treated as
household waste. Instead it must be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried
out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more
detailed information about treatment, recovery and recycling of this appliance, please
contact your local city oce, your household and waste disposal service or the shop where you
purchased the appliance.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
2
GB
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
A. Cleaner main body
B. Dust Container
C. Dust Container Handle
D. Dust Container Release Button
E. Cleaner Handle
F. On/O Button
G. Cord Rewind Button
H. Nozzle Parking Slot
I. Exhaust Filter Cover
J. Hose
K. Hose Release Button
L. Hose Handle
M. Suction Regulator*
N. Standard Tube*
O. Telescopic Tube*
P. Telescopic Tube Adjuster*
Q. Carpet and Floor nozzle**
R. Floor Type Selector Pedal**
S. Pre-motor Filter and Protective Mesh
T. Exhaust Filter
U. 2 in 1 Tool (Crevice Tool/Dusting Brush)
V. Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle*
W. Allergen Remover Mini Turbo Nozzle*
X. Parquet Nozzle*
ASSEMBLING YOUR CLEANER
Remove all components from the packaging.
1. Connect the hose to the cleaner main body, ensuring it clips and locks into position. To
release the hose: simply press the two hose release buttons on the hose end and pull it
out. [2]
2. Connect the hose handle to the telescopic tube* upper end. [3]
3. Connect the telescopic tube* lower end to the carpet and oor nozzle**. [4]
USING YOUR CLEANER
1. Extract power cord and plug it into the power supply. [5] Do not pull the cord beyond the
red marker.
2. Adjust the telescopic tube* to the desired height by moving the telescopic tube adjuster up
and raise or lower the handle to the most comfortable cleaning position. [6]
3. Carpet & Floor Nozzle**. Press the oor type selector pedal on the nozzle [7] to select the
ideal cleaning mode for the oor type.
Hard Floor – Brushes are lowered to protect the oor.
Carpet – Brushes are raised for the deepest clean.
4. Switch the cleaner on by pressing the On/O button on the cleaner main body. [8]
5. Vary the suction as desired by closing or opening the suction regulator* on the hose
handle. [9]
6. Switch o at the end of use by pressing the On/O button. [8] Unplug and press the cord
rewind button to wind the power cord back into the cleaner. [10]
7. To store your cleaner, park the nozzle in the parking slot at the rear of the cleaner main
body. [11]
ACCESSORIES
All accessories can be tted to the hose handle or the end of the tubes.
2 in 1 Tool combines several functions into one tool:
Crevice Tool – For corners and hard to reach areas. [12]
Dusting Brush – For bookshelves, frames, keyboards and other delicate areas. [13]
Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* - Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for pet hairs
removal. [1V]
Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for allergen
removal. [1W]
Parquet Nozzle* – For parquet oors and other delicate oors. [1X]
IMPORTANT: Do not use the Mini Turbo Nozzles on rugs with long fringes, animal hides and
carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary while the brush is rotating.
*Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model
CLEANER MAINTENANCE
Emptying the Dust Container
When the dust reaches the max level indicator on the container, empty the dust container.
IMPORTANT: To maintain optimum performance, do not allow the dust to sit higher than the
max level.
1. Release the dust container by sliding the dust container release button towards the front
of the cleaner. Lift the dust container from the cleaner main body. [14]
2. Before emptying the Dust Container, gently tap it against the side of a bin to release any
excess dust from the lter.
3
GB
To access the exhaust lter:
1. Unclip the exhaust grid from the rear of the cleaner. [19]
2. Separate the lter from the grid and wash the lter under warm water. [20] Do not use
hot water or detergents.
3. Remove excess water from the lter and leave to dry fully before reusing. [21]
4. Remount the lter into the grid and ret it to the cleaner.
Remember: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the lters becoming
damaged, t a Genuine Hoover consumable. Do not try and use the product without a lter tted.
Removing a Blockage
1. Check if the Dust Container is full. If so refer to ‘Emptying The Dust Container’.
2. If the Dust Container is empty, but suction is still low;
A. Do the lters need cleaning? If so refer to ‘Cleaning the Washable Filters.
B. Check if there is any other blockage in the system - Use a rod or a pole to remove any
blockage from the tubes or hose.
C. Check for and clear any blockage in the Nozzle
WARNING - If the cleaner is used for a signicant period of time with a blockage, a thermal cut
USER CHECKLIST
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before calling
your local Hoover service.
Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another electrical
appliance.
Is the Bin over-filled? Please refer to ‘Cleaner Maintenance.
Is the filter blocked? Please refer to ‘Cleaner Maintenance.
Is the hose or nozzle blocked? Please refer to ‘Removing a Blockage’.
Has the cleaner overheated? If so, it will take approximately 45 minutes to automatically
reset.
*Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model
out will switch the cleaner o to prevent overheating. The bag check indicator turn green once
the cleaner has switched o to signal that the thermal cut out has been activated. If this should
happen, switch the cleaner o, unplug and correct the fault. It will take about 45 minutes for
the cut out to automatically reset.
IMPORTANT INFORMATION
Hoover Spares and Consumables
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover
dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number.
Quality
Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using
a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
Your Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as dened by our representative in the country
in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
3. To empty the Dust Container, hold the Dust Container over a bin with one hand and use
the other hand to press the Dust Container Flap Opening Button to release the dust into
the bin. [15]
4. Close the Dust Container Flap and ret the Dust Container to the cleaner main body.
Cleaning the Washable Filters
The cleaner is tted with a pre-motor and exhaust lter. To maintain optimum cleaning
performance, regularly clean the lters. Remove excess dust from the lters by gently tapping
them against the side of a bin. The lters should be washed after every 5 container empties.
IMPORTANT: All bagless cleaners require regular lter cleaning. Failure to clean your
lters may result in air blockage, overheating and product failure. This may invalidate
your guarantee.
IMPORTANT: Regularly check and maintain the lters by following the lter maintenance
instructions, it is also recommended that you purchase new lters after every 3rd lter
wash. This will maintain your cleaners performance.
To access the pre-motor lter:
1. Empty the Dust Container as described in ‘Emptying the Dust Container. Then, keeping
the Dust Container Flap open:
2. Remove the pre-motor lter by rotating it clockwise at the bottom of the Dust Container. [16]
3. Separate the protective mesh from the lter. [17] Gently tap both the protective mesh
and the lter against the side of a bin to remove excess dust and wash both of them
under warm water. [18] Do not use hot water or detergents.
4. Remove excess water from the lter and leave it to dry fully before reusing. [21]
5. Once the lter is fully dry, reassemble the lter pack (protective mesh and lter) and ret
to cleaner.
IMPORTANT: Do not use the product without the pre-motor lter pack tted.
IMPORTANT: Always ensure the lter packs are fully dry before use.
4
UPUTSTVO ZA BEZBEDNU UPOTREBU
Ovaj aparat bi trebalo koristiti isključivo za upotrebu u
domaćinstvima
. Molimo Vas da detaljno proučite uputstvo
pre korišćenja aparata.
Ne ostavljajte aparat uključenim u struju dok se ne koristi.
Aparat uvek isključite i izvadite utikač iz utičnice nakon
korišćenja, kao i pre čišćenja i održavanja.
Ovaj aparat mogu koristiti deca starija od 8 godina i ljudi sa
redukovanim fizičkim, osećajnim ili mentalnim
mogućnostima, ili nedostatkom poznavanja aparata
isključivo pod nadzorom, ili ako su upućeni o bezbednom
načinu korišćenja aparata.
Deci nebi trebalo dati da se
igraju sa aparatom
. Čišćenje i održavanje usisivača nebi
trebalo da rade deca bez nadzora
.
Ukoliko dođe do oštećenja kabla, momentalno prestanite
sa korišćenjem aparata.
Kako biste izbegli bezbednosni
hazard, pozovite isključivo ovlašćenog HOOVER servisera
da popravi usisivač.
Držite ruke, noge, odeću i kosu podalje od rotirajućih četki.
Koristite isključivo originalne HOOVER dodatke, kese i filtere.
Statički elektricitet: Neki tepisi mogu prouzrokovati stvaranje
statičkog elektriciteta - to nije opasno po zdravlje.
Ne koristite vaš aparat za usisavanje spoljašnjih sredina i
usisavanje tečnosti/mokrih površina.
Ne usisavajte oštre ili vruće objekte kao što su šibice, pepeo,
i sl.
Ne prskajte usisivač i ne usisavajte zapaljive materije i
njihova isparenja.
Nemojte gaziti po kablu dok koristite aparat. Nemojte
vaditi utikač iz utičnice vučenjem kabla.
Ukoliko Vam se čini da nešto nije u redu sa aparatom,
momentalno prestanite da ga koristite.
HOOVER servis: Kako biste obezbedili bezbedan i efikasan
rad aparata, preporučujemo Vam da sve popravke i održavanje
izvriši isključivo ovlašćeni HOOVER serviser.
Nemojte uvijati kabal oko ruku ili nogu dok koristite aparat.
Ne koristite aparat za čišćenje ljudi ili životinja.
Pri čišćenju stepenica, UVEK stavite aparat ispod, a ne
iznad Vas
.
Zaštita životne sredine
Ovaj simbol na aparatu indikuje da aparat ne sme biti tretiran kao običan
komunalni otpad. Mora biti odnesen na adekvatno mesto za reciklažu/otpad
elektronskog otpada.
Odstranjivanje mora biti izvršeno u skladu sa lokalnim
zakonima za odlaganje elektronskog otpada. Za detaljnije informacije o
odlaganju ili recikliranju ovog aparata, molimo Vas da kontaktirate nadležne ljude
u vašem gradu, servisu ili prodavnici tehnike.
Ovaj aparat je napravljen u skladu sa European Directives 2006/95/EC,
2004/108/EC i 2011/65/EU.
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK
SRB
5
SRB
UPOZNAJTE VAŠ USISIVAČ
A. Glavna jedinica usisivača
B. Posuda za prašinu
C. Drška posude za prašinu
D. Dugme za isklapanje posude za prašinu
E. Drška usisivača
F. Taster Uklj./Isklj.
G. Dugme za uvlačenje kabla
H. Ležište za parkiranje nastavaka
I. Poklopac izduvnog filtera
J. Crevo
K. Dugme za isklapanje creva
L. Drška creva
M. Regulator snage*
N. Standardna cev*
O. Teleskopska cev*
P. Dugme za prilagođavanje cevi*
Q. Nastavak za tepihe i tvrde podove**
R. Dugme za izbor površine usisavanja**
S. Filter ispred motora i zaštitna mrežica
T. Izduvni filter
U. 2 u 1 nastavak (Uski nastavak/Četka za prašinu)
V. Mini Turbo nastavak za uklanjanje dlaka kućnih ljubimaca*
W. Mini Turbo nastavak za uklanjanje alergena*
X. Nastavak za parket*
SKLAPANJE USISIVAČA
Izvadite sve komponente iz pakovanja.
1. Povežite crevo sa osnovnim telom usisivača tako da klikne u svoju odgovarajuću poziciju.
Kako bi isklopili crevo: jednostavno pritisnite dva dugmeta za isklapanje na vrhu creva i
izvucite ga u isto vreme
. [2]
2. Puvežite dršku creva na teleskopsko crevo* na gornjem kraju. [3]
3. Povežite donji deo teleskopske cevi* sa nastavkom za tepihe i podove**. [4]
KORIŠĆENJE USISIVAČA
1. Izvucite kabal i priključite ga na struju. [5] Ne povlačite kabal iza crvenog markera.
2. Prilagodite teleskopsku cev* na željenu visinu jednostavnim pomeranjem dugmeta za
prilagođavanje visine i povisite ili spustite dršku usisivača na poziciju koja Vam najviše
odgovara. [6]
3. Nastavak za tepihe i podove**. Pritisnite dugme za izbor površine na nastavku [7] kako
bi izabrali idealan način čišćenja za površine na kojima radite.
Tvrdi podoviČetke su spuštene kako bi zaštitile pod.
TepisiČetke su uzdignute za dubinsko čišćenje.
4. Uključite usisivač pritiskom tastera Uključ./Isključ na glavnoj jedinici. [8]
5. Kontrolišite jačinu usisavanja povlačenjem regulatora snage* na dršci. [9]
6. Na kraju isključite usisivač ponovnim pritiskom Uključ./Isključ tastera. [8] Isključite iz
struje i pritisnite taster za uvlačenje kabla. Kabal će se uvući u jedinicu. [10]
7. Za odlaganje usisivača, parkirajte nastavak u odgovarajuće ležište na glavnoj
jedinici usisivača. [11]
NASTAVCI
Sve nastavke možete staviti na dršku creva ili teleskopsku cev.
2 u 1 nastavak kombinuje uski nastavak i četku za prašinul:
Uski nastavak Za ćoškove i teško dostupne površine. [12]
Četka za prašinu Za police sa knjigama, ramove, tastature i druge nežne površine. [13]
Mini Turbo nastavak za uklanjanje dlaka kućnih ljubimaca* - Koristite mini turbo nastavak za
dubinsko čišćenje stepenica ili tekstilnih površina koje su teške za čišćenje. Posebno pogodno
za uklanjanje dlaka kućnih ljubimaca. [1V]
Mini Turbo nastavak za uklanjanje alergena* oristite mini turbo nastavak za dubinsko
čišćenje stepenica ili tekstilnih površina koje su teške za čišćenje. Posebno pogodno za uklanjanje
alergena. [1W]
Četka za parket*Za parkete i druge delikatne površine. [1X]
VAŽNO: Ne koristite MiniTurbo nastavak na tepisima sa dugim resama, životinjskim krznom i
tepisima debljim od 15mm. Nikada ne držite nastavak bez pomeranja dok se četka okreće.
*Samo pojedini modeli ** Samo pojedini modeli, nastavci se mogu razlikovati prema modelima
ODRŽAVANJE USISIVAČA
Pražnjenje posude za prašinu
Kada prašina dostigne maksimalni nivo prikazan na posudi, ispraznite posudu.
VAŽNO: Kako bi održali optimalne performanse, ne dozvolite da prašina pređe nivo MAX
prikazan na posudi.
1. Isklopite posudu za prašinu povlačenjem dugmeta za isklapanje i istovremenim
istovremenim izvlačenjem posude na gore. [14]
2. Pre pražnjenja posude za prašinu nežno je ptotresite po njenim zidovima, kako bi
protresli višak prašine sa filtera posude.
6
SRB
Kako bi pristupili izduvnom filteru:
1. Isklopite zaštitnu rešetku sa zadnjeg dela usisivača. [19]
2. Razdvojite filter od rešetke i operite ga pod mlakom vodom. [20] Ne koristite toplu
vodu ili deterdžente.
3. Uklonite višak vode sa filtera i ostavite ih da se potpuno osuše pre korišćenja. [21]
4. Ponovo vratite filter u rešetku i vratite ih na glavnu jedinicu usisivača.
Zapamtite: Ne koristite toplu vodu ili deterdžente. U slučaju bilo kakvog oštećenja filtera,
zamenite ih samo originalnom Hoover zamenom. Ne pokušavajte da koristite proizvod bez
filtera.
Uklanjanje blokade
1. Proverite da li je posuda za prašinu puna, ako jeste, referišite odgovarajuće poglavlje
za pražnjenje posude za prašinu.
2. U slučaju da je posuda za prašinu prazna, ali snaga usisavanja i dalje slaba;
A. Da li je filterima potrebno čišćenje? Ako jeste, referišite poglavlje “čišćenje perivih
filtera”’.
B. Proverite da li postoje blokade u sistemu - koristite šipku ili sličan krući predmet kako
bi uklonili blokadu iz creva.
C. Proverite i očistite bilo kakve blokade iz samog nastavka.
UPOZORENJE - U slučaju da se usisivač koristi određeno vreme sa blokadom, termalna
LISTA ZA PROVERU
U slučaju da imate bilo kakvih problema sa proizvodom, proverite stavke sa sledeće liste pre
zvanja servisa:
Da li utičnica dobro radi? Proverite sa drugim aparatom u istoj.
Da li je posuda prepuna? Molimo referišite “Održavanje usisivača”
Is the filter blocked? Molimo referišite “Održavanje usisivača”
Is the hose or nozzle blocked? Molimo referišite “Uklanjanje blokade”
Da li se usisivač pregrejao? Ako jeste, sačekajte 45 minuta kako bi se automatski
resetovao.
*Samo pojedini modeli ** Samo pojedini modeli, nastavci se mogu razlikovati prema modelima
zaštita će isključiti usisivač kako bi se sprečilo pregrevanje. U slučaju da se ovo desi, isključite
usisivač iz struje i ostavite ga da se ohladi. Biće potrebno oko 45 minuta kako bi se usisivač
ponovo resetovao i mogao opet da se uključi.
Pre narednog korišćenja obavezo ukloniti blokadu.
VAŽNE INFORMACIJE
Hoover delovi i potrošna roba
Uvek menjajte delove originalnom Hoover zamenom. Originalni Hoover delovi su dostupni
kod Hoover prodavca ili servisera. Pri naručivanju delova uvek navedite model.
Kvalitet
Hooverove fabrike su nezavisno testirane za nivo kvaliteta. Svi naši proizvodi su napravljeni u
skladu sa kvalitativnim zahtevima ISO 9001.
Vaša garancija
Uslovi garancije ovog aparata su definisani od strane predstavnika u zemlji u kojoj se prodaje.
Detalji vezani za uslove mogu biti dobijeni od prodavca. Račun kupovine mora biti priložen uz
bilo kakvu reklamaciju pod uslovima garancije.
Može doći do izmena stavki bez prethodnog obaveštenja.
3. Kako bi ispraznili posudu za prašinu, držite je iznad korpe za otpatke jednom rukom, a
drugom rukom pritisnite taster za otvaranje posude kako bi prašina izašla. [15]
4. Zatvorite poklopac posude i vratite je u glavnu jedinicu usisivača.
Čišćenje perivih filtera
Usisivač je opremljen filterom ispred motora i izduvnim filterom. Kako bi održali optimalne
performanse čišćenja, redovno čistite filtere. Uklonite višak prašine sa filtera nežnim
protresanjem. Filtere bi trebalo oprati na svakih 5 pražnjenja posude.
VAŽNO: Svi usisivači sa posudom zahtevaju čišćenje filtera. U slučaju da se to ne radi, filteri
mogu postati razlog blokade protoka vazduha, pregrevanja i kvara aparata. U tom slučaju
garancija neće biti priznata.
VAŽNO: Redovno proveravajte i održavajte filtere prema uputstvima za održavanje.
Takođe je preporučljivo kupiti nove filtere nakon 3 pranja postojećih. Na taj način ćete
najbolje moći da održite performanse usisivača.
Kako bi pristupili filteru ispred motora:
1. Izpraznite posudu za prašinu kao što je navedeno u prethodnom poglavlju i ostavite
posudu otvorenom:
2. Izvucite filter ispred motora okretanjem u smeru kazaljke na satu na donjem delu. [16]
3. Razdvojite zaštitnu mrežicu od ostatka filtera. [17] Nežno protresite zaštitnu mrežicu i
filter kako bi otklonili višak prašine i oprali oba pod mlakom vodom. [18]
Ne koristite toplu vodu i deterdžente.
4. Uklonite višak vode sa filtera i ostavite ih da se potpuno osuše pre korišćenja. [21]
5. Tek kada filteri budu potpuno suvi, ponovo sklopite komplet filtera i vratite ih u usisivač.
VAŽNO: Ne koristite proizvod bez pravilno stavljenih filtera.
VAŽNO: Filteri uvek moraju biti potpuno suvi pre korišćenja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Hoover TSBE2004 011 User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI