sauter EY-IO 530, EY-IO 531, EY-IO 532, EY-IO 533, EY-IO 550, EY-IO 551, EY-IO 570, EY-IO 571, EY-IO 572 Assembly Instructions

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the sauter EY-IO 530 Assembly Instructions. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
1/5P100001575 G
de Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
fr Notice d‘installation pour l‘électricien
en Guidelines for the electrician
it Informazioni per l‘installatore elettrico
es Instrucciones de instalación para el electricista
sv Installationsinstruktion för behörig elektriker
nl Instalatie aanwijzing voor de elektromonteur
de Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III,
nach EN 60730
fr Degré de pollution II, catégorie surtension III, selon
EN 60730
en Pollution degree II, over voltage category III, as per
EN 60730
it Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione III,
a norme EN 60730
es Grado de suciedad II, Categoria de altatensión III, según
EN 60730
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III,
enligt EN 60730
nl Vervuilingsgraad II, Overspanningskategorie III, volgens
EN 60730
de Sockel für modu530...572
fr Socle enficable pour modu530...572
en Base for modu530...572
it Basetta per modu530...572
es Base para modu530...572
sv Grundplatta för modu530...572
nl Sokkel voor modu530...572
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it Intruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
SAUTER EY-modulo 5
EY-IO5...
0374580001 (24 V)
0374581001 (230 V)
45
°C
0
113
°F
32
10-85%RH
B11259
1
2
170
42
M10486
2
GEFAHR
Netzspannung
Es besteht Lebensgefahr, wenn Gegenstände durch die
Lüftungsöffnungen eindringen oder eingeführt werden.
Keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen einführen oder •
fallen lassen.
DANGER
Tension de réseau
Il y a danger de mort lorsqu‘un objet pénètre à travers une
ouverture d‘aération.
Ne jamais laisser tomber ou introduire un objet dans les •
ouvertures d‘aération.
DANGER
Mains voltage
There is a severe danger to life if objects are inserted, or allowed to
fall, into the ventilation slits.
Do not insert any objects, or allow any objects to fall, into the •
ventilation slits.
PERICOLO
Tensione di alimentazione
Vi è un grave pericolo per la vita, nel caso di oggetti inseriti o caduti
nelle feritoie di ventilazione.
Non inserire oggetti, o consentire qualsiasi caduta di oggetti, nelle •
feritoie di ventilazione.
PELIGRO
Tensión de red
Hay peligro de muerte si se introducen objetos o caen en las rejillas
de ventilación.
No introducir ni dejar caer ningún objeto en las rejillas de •
ventilación.
1
FARA
Nätspänning
Det finns en överhängande fara för livet om något objekt sticks in,
eller faller in i ventilations öppningen.
Stick inte in några objekt, eller låt inga objekt falla in i ventilations •
öppningen.
GEVAAR
Netspanning
Het is levensgevaarlijk, indien er voorwerpen door de
beluchtingsopeningen binnendringen of naar binnen geleid worden.
Geen voorwerpen in de beluchtingopeningen laten vallen of naar •
binnen leiden.
1 0374580001 2 0374581001
2/5 P100001575 G
6
<30 V: 0,8 - 2,5 mm
2
B11407
4
0374580001 (24 V)
4a
Codierung
Varianten EY-IO5..F00I
modu530
modu531
modu532
modu533
modu550
modu551
modu570
modu571
modu572
A X X X X
B X
C X X X
D
E
- X
1 X X X
2 X X
3 X X
4 X
5
- X
B11261
EN 60715 - TH 35x7,5/35x15
3
1
4
modu525
2
de Zu
fr Ferme
en Closed
it Chiuso
es Cerrado
sv Stängd
nl Gesloten
de Auf
fr Ouvert
en Open
it Aperto
es Abierto
sv Öppen
nl Open
5
3
Das Gerät mit Hilfe der beiden Drehknöpfe codieren, dazu
Codiertabelle beachten.
Procédez au codage de l‘appareil à l‘aide des deux boutons rotatifs
et de la table de codage.
Encode this equipment using the two rotary switches and the coding
table.
Codificare l’apparecchio con l’aiuto di entrambi gli switch e la tabella
di codifica.
Codificar este equipo utilizando los dos interruptores giratorios
y la tabla de codificación.
Koda denna enhet med hjälp av de två kodbryggorna och
kodningstabellen.
Het apparaat coderen met behulp van beide draaiknoppen
en de codeertabel.
de Codiertabelle
fr Table de codage
en Coding table
it Tabella di codifica
es Tabla de codificación
sv Kodningstabell
nl Codeertabel
de Beispiel für Codierung: modu530
fr Exemple de codage : modu530
en Example of coding: modu530
it Esempio della codifica: modu530
es Ejemplo de codificación: modu530
sv Exempel på kodning: modu530
nl Voorbeeld voor coderen van: modu530
Code = A 1
3/5P100001575 G
4b
0374580001 (24V) modu530
Code = A 1
02
o1
04
o2
06
o3
08
o4
10
o5
12
o7
o9
14
16
18
20
22
o15
24
01
o0
03
05
07
09
11
o6
13
o8
o10
15
o11
17
o12
19
o13
21
o14
23
16 x OC
Open Collectors
A10509
4c
4d
6 x DO (Relais)
Digital outputs
R3 R4 R5
07
09
11
08
10
12
R2
R1
R0
06
04
02
0503
01
A10511
4e
0374580001 (24V) modu551
Code = B 1
0374580001 (24 V) modu570
Code = C 1
0374581001 (230 V) modu550
EN 61000-6-2: L < 30 m
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
u8
d0
u9
d1
u10
d2
u11
d3
u12
d4
u13
d5
u14
d6
u15
d7
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
8 x DI
8 x UI
Ref
Digital inputs
Universal inputs
Reference signal
0-10 V
0-20 mA
1...2,5 k
Ref (22)
(16, 18, 20)
A10508a
A10510a
02
a0
04
a1
06
a2
08
a3
10 12
u9
14 16 18 20
22
u15
24
01 03 05 07 09 11
13
u8
u10
15
u11
17
u12
19
u13
21
u14
23
4 x A
O
0(2)…10 V
8 x UI
0-10 V
0-20 mA
Ref (22)
(16, 18, 20)
Analog outputs
Universal inputs
Ref
Reference signal
1...2,5 k
4/5 P100001575 G
0374580001 (24 V) modu571
Code = C 2
0374580001 (24V) modu532
Code = A 3
0374580001 (24V) modu531
Code = A 2
4i
4f
4g
2
3
4
5
1
B
A
E
D
C
2
3
4
5
1
B
A
E
D
C
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
d8
d0
d9
d1
d10
d2
d11
d3
d12
d4
d13
d5
d14
d6 d7
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
16 x DI
Digital inputs
d15
A
1
0
5
9
3
02 04 06 08 10 12
14 16 18 20
22
24
01 03 05 07 09 11
13
15 17
19
21 23
Ref
Reference signal
16 x UI
u0
u1
u2
u3
u4
u5 u6 u7
u8 u9
u10
u11
u12
u13
u14
u15
A10594
Universal inputs
0-10 V
0-20 mA
1...2,5 k
Ref (22)
(16, 18, 20)
Ref (9)
1...2,5 k
0-10 V
Ref
Reference signal
0-20 mA
(3, 5, 7)
02
od1
04
od2
06
od3
08
od4
10
od5
12
od7
od9
14 16 18 20
22
od15
24
01
od0
03 05 07 09 11
od6
13
od8
od10
15
od11
17
od12
19
od13
21
od14
23
A10596
16 x OC
Digital in-/outputs
2
3
4
5
1
B
A
E
D
C
0374580001 (24 V) modu533
Code = A 4
4h
02
u0
04
u2
06
u3
08
u4
10 12
14 16 18 20
22
24
01 03 05 07 09 11
13
15 17
19
21 23
8 x UI
Universal inputs
Counter
u6 u7
A10597b
u1
u5
4 x DI
d8
d11 s12
s14
s15
d9 s13
Ref
Reference signal
Ref (10)
1...2,5 k
0-10 V
0-20 mA
(20, 22)
(3, 5, 7)
d10
4 x S0
Digital inputs
de Dokument aufbewahren
fr Ce document est à conserver
en Retain this document
it Conservare il documento
es Guardar el documento
sv Spara dokumenationen
nl Document bewaren
© Fr. Sauter AG
Im Surinam 55
CH-4016 Basel
Tel. +41 61 - 695 55 55
Fax +41 61 - 695 55 10
www.sauter-controls.com
info@sauter-controls.com
Printed in Switzerland
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A.
Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen
verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Massnahmen durchzuführen.
AVERTISSEMENT
Ceci est une installation classée A;
elle peut donc causer des perturbations radioélectriques en zone
habitée. Le cas échéant, des mesures adéquates pourront être
exigées de l‘utilisateur.
WARNING
This is Class A equipment.
It may cause radio interference in the home, in which case the
operator may be requested to carry out appropriate measures.
AVVERTENZA
Questo è un appareccio della classe A.
Esso può causare disturbi radio nella zona abitata. In un tal caso è
possibile che venga richiesta all‘ utente l‘adozione di misure
adeguate.
ADVERTENCIA
Este es un equipo de clase A.
Puede causar interferencias radioeléctricas en zonas habitadas, en
cuyo caso el usuario ha de tomar las medidas apropiadas.
VARNING
Detta är en utrustning enl. klass A som kan förorsaka
störningar i radiotrafiken i hemmet. Den ansvarige kan avkrävas
åtgärder för att eliminera sådana störningar.
WAARSCHUWING
Dit is een klasse A apparaat.
Dit apparaat kan derhalve in het woonbereik elektromagnetische
interferentie veroorzaken. In dit geval kan de gebruiker aanvullende
beschermingsmaatregelen verlangen.
5
6
de www.sauter-controls.com Produkte MD Datenblatt.
fr www.sauter-controls.com Produits Fiche MD.
en www.sauter-controls.com Products MD Datasheet.
it www.sauter-controls.com Products MD Datasheet.
es www.sauter-controls.com Products MD Datasheet.
sv www.sauter-controls.com Products MD Datasheet.
nl www.sauter-controls.com Products MD Datasheet.
5/5P100001575 G
037458001 (24 V) modu572
Code = C 3
4j
2
3
4
5
1
B
A
E
D
C
02
a0
04
a1
06
a2
08
a3
10 12
14 16 18 20
22
24
01 03 05 07 09 11
13
15 17
19
21 23
4 x AO
3 x DI
8 x UI
Analog outputs Digital inputs
Universal inputs
Ref
Reference signal
d5 d6
d7
u8
u9
u10 u11
u12
u13
u14
u15
A10595
0-10 V
0-20 mA
1...2,5 k
Ref (22)
(16, 18, 20)
0(2)...10V
0(4)...20 mA
/