JUNG TVA230NCWW Operating instructions

Type
Operating instructions
1/4P100006555
B11403b
360°
de InstallationsanweisungfürdieFachkraft/denMonteur
fr Noticed‘installationpourlespécialiste/lemonteur
en Installationinstructionsforthetechnician
it Informazioniperilpersonalespecializzatodimontaggio
es Instruccionesdeinstalaciónparaeltécnico
sv Installationsinstruktionförfackman/installatör
nl Installatieaanwijzingvoordevakman/monteur
rusИнструкцияпомонтажудляналадчика/монтажника
de VerschmutzungsgradII,ÜberspannungskategorieII,nachEN60730
fr DegrédepollutionII,catégoriesurtensionII,selonEN60730
en PollutiondegreeII,overvoltagecategoryII,asperEN60730
it GradodiinsudiciamentoII,categoriadisovratensioneII,
anormeEN60730
es GradodesuciedadII,CategoriadealtatensiónII,segúnEN60730
sv GradavnedsmutsningsgradII,ÖverspänningskategoriII,
enligtEN60730
nl
VervuilingsgraadII,OverspanningskategorieII,volgensEN60730
r
usСтепеньзагрязненияII,категорияперенапряженияII,
согласноEN60730
de ThermischerVentilantrieb
fr Servomoteurthermiquepourpetitevanne
en Thermaldriveforsmallvalves
it Servocomandoelettrotermico
es Servomotortérmicoparapequeñaválvula
sv Termisktställdonförsmåventiler
nl Thermischeaandrijvingvoornaregelafsluiters
rusТермоприводдлямалогабаритныхклапанов
de Montagevorschrift
fr Instructiondemontage
en Fittinginstructions
it Intruzionidimontaggio
es Instruccionesdemontaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
rusПредписаниепомонтажу
50
°C
0
122
°F
32
WARNUNG
EinsatzbeidefektemKabelverboten.
• DefekteGerätevomNetztrennen.
AVERTISSEMENT
Usageinterditaveccâbledéfectueux.
• Couperl‘alimentationdetoutappareildéfectueux.
WARNING
Donotuseifthecableisdefective.
• Disconnectthepowersupplyfromanydefectiveappliances.
AVVERTENZA
Impiegovietatonelcasodicavo
danneggiato.
• Scollegaredallaretequalsiasiapparecchiodifettoso
ADVERTENCIA
Estáprohibidoelusoconuncable
defectuoso.
• Desconectarlaalimentacióndeaparatosdefectuosos.
VARNING
Förbjudenattanvändavidskadadkabel.
• Defektaenheterskallkopplasbortfrånnätet.
WAARSCHUWING
Gebruikbijdefectekabelverboden.
• Stroomaansluitingvandefectapparaatverwijderen.
Предупреждение
Запрещаетсяиспользоватьпри
поврежденномкабеле.
• Повреждённыеприборыотключитьотсети.
EN60730
1AA
Typ
240s
230V
5-85%RH
H03
5-95%RH
H05
B11402b
NC
H03, H05
B11401b
M10503a
61
Ø 44
Ø 42.5
h (min)
h (max)
Y07549
NC
de NC(stromloszu)
fr NC(sanscourantfermé)
en NC(normallyclosed)
it NC(senzacorrentechiuso)
es NC(sincorrientecerrado)
sv NC(energilöststängd)
nl NC(stroomlosgesloten)
rusNC(нормальнозакрыто)
EN60730
IP54
TVA230NCWW
NC
1.1 1.2 1.3
NC
NC
NC
h(max.) h(min.)
66mm 59mm
NC
2/4 P100006555
2
B11404b
1
click
B11420b
2
1
2 Nm
1.4
NC
2
3
0
B11419b
1
NC
4
2x
click
90°
1.5
2
GEFAHR
LebensgefahrdurchStromschlag
• KeineleitendenGegenständeindasGeräteinführen.
• AnlagegemässörtlichenVorschriftenerdenund
absichern.
• BeiEinrichtungenmitFestanschlussmusseineleicht
zugänglicheTrennvorrichtunginderNähevorhanden
sein.
DANGER
Dangerd‘électrocution
• Nejamaisintroduired‘objetsconducteursdans
l‘appareil.
• S‘assurerquel‘installationdisposed‘unemiseàla
terreetd‘uneprotectionélectriqueconformesaux
prescriptionslocales.
• Lesinstallationsquidisposentd’unbranchement
permanentdevrontêtreéquipéesd’undispositif
deséparationduréseaud’alimentationfacilement
accessibleàproximitédel’installation.
DANGER
Dangerofelectrocution
• Neverinsertconductiveobjectsintothedevice.
• Ensurethatthesystemisearthedandelectrically
protectedinaccordancewithlocalregulations.
• Forequipmentwithaxedpowerconnection,there
shouldbeaneasilyaccessibleisolatingfacilitycloseby
(disconnectdevice).
PERICOLO
Pericolodielettroconduzione
• Noninserireoggetticonducentinell‘apparecchio.
• Assicurarsichel’impiantosiamessoaterraecontutte
leprotezionielettrichenecessarieinregolaallenorme
vigentinelpropriopaese.
• Neidispositiviconattaccossodeveesserepresente
nellevicinanzeunseparatorefacilmenteaccessibile.
PELIGRO
Peligrodeeletrocución
• Nointroducirobjetosconductivosdentrodelaparato.
• Asegurarqueelsistematienetomadetierrayestá
eléctricamenteprotegidoconformealasnormativas
locales.
• Paraequiposconunaconexiónjadetensión,debe
haberuninterruptordefácilaccesoparacortede
tensiónencasodeemergencia.
FARA
Faraförströmstöt
• Stoppaaldriginledandematerialinnanförkapslingen.
• Anggningenskalljordasochavsäkrasenligtllande
bestämmelser.
• Förutrustningmedpermanentkoppling,såskalldet
nnasenlätttillgängligfrikopplinginärheten.
GEVAAR
Gevaarvoorelektrocutie
• Nooitgeleidendevoorwerpeninhetapparaatsteken.
• Deinstallatieovereenkomstiglokalevoorschriften
aardenenbeveiligen.
• Bijeeninstallatiemetvastestroomaansluitingmoet
eenspanningsonderbrekerindebuurtzijn.
Опасно
Опасностьдляжизни,вызванная
электрическимударом
• невставлятьвустройствоникакие
электропроводныепредметы
• Заземлитьипредохранитьсистемусогласно
предписаниям.
• Приинсталляцииспостояннымподключениемк
напряжениюпитаниянужнопредумотретьлегко
доступноеустройстводляобесточиванияпо
близостипривода.
de InstallationsanweisungfürdieElektrofachkraft
fr Noticed‘installationpourl‘électricien
en Installationinstructionsfortheelectrician
it Informazioniperl‘installatoreelettrico
es Instruccionesdeinstalaciónparaelelectricista
sv Installationsinstruktionförbehörigelektriker
nl Installatieaanwijzingvoordeelektromonteur
rusИнструкцияпоустановкедляElektrofachkraft
B11783
3/4P100006555
BNBU
N/MM L/Ls
HINWEIS
Neutralleiter(N)darfnichtgeschaltetwerden.
AV IS
Aucuncommutateurnedoitêtrebranché
auconducteurneutre(N).
NOTICE
Noswitchesshouldbettedtotheneutralconductor(N).
AVVISO
Nessuninterruttoredeveesserepostosulneutron(N).
AVISO
Nodebeconectarseconductorneutro(N)
OBS !
Nollan(N)skallejbrytasmedbrytare.
LET OP
Aardleiding(N)magnietgeschakeltworden.
Указание!
Неразрешаетсяподключениенулевогопровода.
N/MM
BU
L/Ls
BN
de blau braun
fr bleu brun
en blue brown
it azzuro marrone
es azul marrón
sv blå brun
nl blauw bruin
rus синий коричневый
2.3
2.2
230V~
t
min.
0...100% 3.5min.
H
max.
max.4.5mm
F
max.
NC
max.125N
P 2.5W
I
max.
150mA
EN 61558-2-6
24 V~
2.1
de Dokumentaufbewahren
fr Cedocumentestàconserver
en Retainthisdocument
it Conservareildocumento
es Guardareldocumento
sv Sparadokumenationen
nl Documentbewaren
rus Сохранитьдокумент
ALBRECHTJUNGGMBH&CO.KG
Volmestraße1
58579Schalksmühle
Tel.02355/8060
Fax02355/806189
www.jung.de
mail.info@jung.de
NC
0
B11421b
2
NC
NC
1
3
4
5
6
2 Nm
de Demontage
fr Démontage
en Removing
it Smontaggio
es Desmontaje
sv Demontering
nl Demontage
rusДемонтаж
0…1
1
6
B11422b
4+5
5...7 mm
<120 N
4
3
2
NCNC
4/4 P100006555
B11788
NC
min. max.
H 13.5mm 18.5mm
HN 8.5mm 13.5mm
HS 4.5mm 9.5mm
de ZubehörBereichserweiterung
fr Accessoireextensiondelaplagedepositionnement
en Accessoryexpansionofpositioningrange
it Accessoriadattatore
es Accesorioadaptador
sv TillbehörAnpassningsdetalj
nl Toebehorenvoorslagaanpassing
rusаксессуарыРасширениядиапазонов
N S H
B11736
B11786
B11738
ASET3010(M30x1)
ASET3015(M30x1.5)
ASET2815(M28x1.5)
B11735b
3
1
2
2 Nm
B11787
B11739b
1
2
2 Nm
3.1a
3.1b 3.2
3
3.3
H
HN/HS
1.5
NC
h(max)+5mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

JUNG TVA230NCWW Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI