Human Care HeliQ User manual

  • Hello! I'm your chat assistant. I've reviewed the user manual for the Human Care HeliQ series ceiling lifts, including models 55100, 55110, 55120, 55130, 55140 and 55150. This document provides essential safety instructions, usage guidelines, and maintenance procedures for the product. The lifts feature electronic and mechanical emergency lowering, a safety lock, overheat protection, and some offer motorized horizontal movement. I'm ready to answer your questions about these devices.
  • What is the maximum lifting capacity of the HeliQ 55100?
    What is the maximum lifting capacity of the HeliQ 55110?
    What is the maximum lifting capacity of the HeliQ 55120?
    What should I do if the lift's indicator light is blinking red?
    How should the lift be cleaned?
Användarmanual / User manual / Manuel de l’ulisateur /
Gebruikshandleiding / Gebruikershandleiding
HeliQ, HeliQ power traverse
55100, 55110, 55120, 55130, 55140, 55150
2www.humancaregroup.com
Content
Innehåll
Contenu
ENGLISH
FRANÇAIS
SVENSKA
Inhoud 3
Inhalt 3
Bruksanvisning 4
Överensstämmelse och standard 4
Säkerhetsinstrukoner 5
Specikaon 6
Produktbeskrivning 7
Användningsområden 7
Produktskylt 8
Symboler på enhet och produktskylt 8
Kompabilitet 9
Funkoner 9
Ahängaupplyeniskensystemet 10
Handkontroll 11
Sekundärmanöverpanel 11
Indikatorlampan 12
Laddaren 12
Atanerlyenfrånskensystemet 13
Aanvändalyen 13
Datakommunikaon 13
Byglar 14
Lyhöjd 14
Tillbehör 14
Felsökning 15
Skötselanvisningavlyenochllbehören 16
Riktlinjerochllverkardeklaraon 17
UserManual 21
CompliancesandStandards 21
Safetyinstrucons 22
Specicaons 23
Productdescripon 24
Intendeduse 24
Productlabel 25
Symbolsontheunitandproductlabel 25
Compability 26
Funcons 26
Suspendingthelifromtherail 27
Handcontrol 28
Secondarycontrolpanel 28
Indicator 29
Charger 29
Detachingthelifromtherailsystem 30
Usingtheli 30
Datacommunicaon 30
HangerBars 31
Liingheight 31
Accessories 31
Troubleshoong 32
Careinstruconsfortheliandaccessories33
Guidanceandmanufacturersdeclaraon 34
Noced’ulisaon 37
Conformitésetnormes 37
Consignesdesécurité 38
Spécicaon 39
Productdescripon 40
Domainesd’ulisaon 40
Plaqueduproduit 41
Symbolessurl’appareiletplaqueduproduit41
Compabilité 42
Foncons 42
Connexion du lève-personne au rail 43
Télécommande 44
Panneaudecommandesecondaire 45
Voyantindicateur 45
Charger 46
Déconnexiondulève-personnedurail 46
Ulisaondulève-personne 47
Communicaondedonnées 47
Barres 47
Hauteur de levage 48
Accessoires 48
Dépannage 49
Instruconsd’entreendulève-personneetdes
accessoires 50
Direcvesetdéclaraondufabricant 51
www.humancaregroup.com 3
Inhalt
Inhoud NEDERLANDS
DEUTSCH
Gebruikershandleiding 54
Inovereenstemmingmetenstandaarden 54
Veiligheidsvoorschrien 55
Specicaons 56
Productbeschrijving 57
Algemenebeschrijving/beoogdgebruik 57
Typeplaatje 58
Symbolen op het apparaat en
hettypeplaatje 58
Compabel 59
Funces 59
Deliophangenaanhetrailsysteem 60
Handbediening 61
Secundairbedieningspaneel 62
Hetwaarschuwingslampje 62
Delader 63
Delivanhetrailsysteemhalen 63
Hetgebruikvandeli 64
Datacommunicae 64
Tiljukken 64
Tilhoogte 65
Accessoires 65
Storingzoeken 66
Onderhoudsvoorschrienvoorli
enaccessoires 66
Richtlijnenenverklaringvandefabrikant 68
Gebrauchsanweisung 73
EntsprichtdenBesmmungen 73
Safetyinstrucons 74
TechnischeDaten 76
Produktbeschreibung 77
Einsatzbereiche 77
Produktschild 78
SymboleamGerätundaufdem
Produktschild 78
Kompabilität 79
Funkonen 80
AuängendesLiersimSchienensystem 81
Handsteuerung 81
ZusätzlicheBedieneinheit 82
Kontrollleuchte 82
Ladegerät 83
AbnehmendesLiersvomSchienensystem83
NutzungdesLiers 84
Datenaustausch 84
Bügel 84
Hubhöhe 85
Zubehör 85
Fehlersuche 86
PegeanleitungfürLierundZubehör 87
Hinweise und Herstellererklärung 88
4www.humancaregroup.com
HeliQ
Vikgt!
Dumåsteläsabruksanvisningenfördinenhetinnanduanvänderden.Håll
dennabroschyrochinformaonllhandsförframdaanvändning.
Bruksanvisning
“VARNING!” Symbolen används vid
moment där särskild aktsamhet
bör iakttas
Lyochföryningavenpersonmedföralld
enrisk.Läsdärförnogaigenomanvändarmanu-
alenförbådelyochlyllbehör.Förvissadig
alldomadellbehörduanvänderäravsed-
daföranvändningmedlyen.Somvårdgivare
ärduansvarigförvårdtagarenssäkerhetoch
dumåstekännalldennesmöjlighetaklara
lysituaonen.
HumanCareslyarärkonstrueradeaendast
lyaochsänkabrukarenienverkalriktning,
aldrigdiagonaltellerivinkel.Lyenskallalld
varaposioneraddirektovanförbrukarenvid
lymomentet.Brukarenskallalldvaraposi-
oneradovanfördenytavarpåbrukarenskall
sänkasll.
ATT LYFTA ELLER SÄNKA NER EN
BRUKARE I EN DIAGONAL ELLER
VINKLAD RÖRELSE KAN RESULTERA
I SKADOR FÖR BRUKAREN ELLER
VÅRDGIVAREN.
Ommananvänderproduktenpåesäsom
inteärrekommenderatavHumanCare,kom-
merHumanCareintetanågotansvarförskador
ellerandraolyckorsomkaninträa.
Om inte andra avtal eller godkännanden existe-
rar,ansvararägarenavproduktenföreventuella
kombinaonermedllbehörellerprodukter
frånandraleverantöreränHumanCare.
Vidfrågorelleroklarheterkontaktaalldleve-
rantören.
Personer som använder utrustningen måste ha
llräckligutbildningochträningpålyoch
llbehör.
Brukarenfårinteanvändalyenutanaen
vuxenärnärvarande.Lämnaaldrigenbrukare
ensamilyen.
Human Cares produkter vidareutvecklas och
uppdateraskonnuerligtochviförbehålleross
enllkonstrukonsändringarutanförvar-
ning.
Meddelande ll användare / paent vid
allvarlig händelse
Allaallvarligaincidentersominträarvidan-
vändandeavprodukten,skarapporterasllden
lokalakontakten,somrapporterarllllverka-
ren,ochdenbehörigamyndighetenidetland
däranvändaren/paentenärbosa.
Överensstämmelse och standard
HumanCareäresvensktISO13485:2016-cer-
eratmedicinteknisktföretag.Kvalitetsstyr-
ningssystemetuppfyllerUS21CFRdel820.
Denna produkt har testats i överensstämmelse
medISO10535.
ProduktenärCE-märktenligtEUdirekv93/42/
EEC(MDD)och/ellerEUförordning2017/745
(MDR),somklass1medicintekniskprodukt.
CE-märknigennnspåprodukten.
www.humancaregroup.com 5
SVENSKA
Före första användning, säkerställ a:
Dulästochförståanvändarmanualenför
lyensamtallallbehör
Lyenärmonteradenligtinstallaons-
instrukonen
Lyllbehörenpassarlyenochärkorrekt
monterade
Taupplyenochladdarenurförpackningen.
Rivavplomberingfrånlybandeteeraha
lästigenomanvändarmanualen.
Föreanvändning:Förasäkerställaa
baerikapacitetenärbibehållenmåsteden
nyataklyenladdasiminst8mmarvid
leverans,innandenlagras.Deaberorpåa
taklyenkanhalagratsunderenddåden
inteladdatsregelbundet.
Placeraladdarenvideläåtkomligt
vägguag.
Tryckinhandkontrolleniladdaren(sesid8).
Omindikatorlampanpåladdarenlysergult,
laddalyenllslampangåröverigröntsken.
Viktigt! Lyften är konstruerad att
endast lyfta människor och endast
en åt gången.
Vid användning, säkerställ alld a:
Personalsomanvänderutrustningenharfå
llräckligutbildningochträningpålyenoch
llbehören
Lybandetinteärvridetellerslitetutankan
rörasigfriinochuturlyen
Lyllbehören,texsele,mellanstyckeoch
löpvang,intevisarnågrateckenpåförslit-
ning eller andra skador
Alyenärkorrektupphängdimellan-
stycke,löpvagnochskena
Typ,storlek,materialochutseendepå
llbehörärvaldaufrånbrukarenssäkerhet
och behov
Lyllbehörenärkorrektmonterade.Selens
lyöglorochupphängningskallkontrolleras
näröglornaärheltutsträcktavidlyllfället
men innan brukaren lämnat den underlig-
gande ytan
Detärvikgtaalldkontrolleraa
selöglornaalldärplaceradeiboenpå
bygelkroken(sebildnedan),isäkerhetunder
låspinnen.
HumanCarellhandahållerlämpligutbildning
försäkerhanteringavlyochllbehör.
Påwww.humancaregroup.comnnsmer
informaonomselar,skensystemochandra
llbehör.
Viktigt! För att säkerställa att
lyftbandet inte skadas är det
viktigt att lyftbygeln är i balans
och att selen är korrekt upphängd.
Håll eller dra inte i lyftbandet vid
förflyttning. Det är även viktigt att
lyftbandet är sträckt då bandet
firas in.
Varning! Produktmodifiering
är ej tillåten utan tillverkarens
medgivande!
Rä Fel
Säkerhetsinstrukoner
6www.humancaregroup.com
HeliQ
Lykapacitet, max:
55100 150 kg/330 lbs
55110 220 kg/484 lbs
55120 300 kg/661 lbs
55130 150 kg/330 lbs power traverse
55140 220 kg/484 lbs power traverse
55150 300 kg/661 lbs power traverse
Dimensioner:
(BxHxL) 235x140x235mm
Lyens vikt: 7 kg/15.4 lbs
Baerier: 2x12V, 2.3Ah
Nödrning: Elektronisk & Mekanisk
Klass: Internally powered equipment
Typ: B
IP-klass ly: IPX4
IP-klass handkontroll: IPX7
Ljudnivå: <65dB (belastad och obelastad)
Lyhasghet: 1.8 m/min / 3.0 m/min (endast obelastad)
Lyhöjd: 2120mm/83,5" (150 kg/220 kg), 1720 mm/66,1" (300 kg)
Start/stop: mjuk
Indikator:
Stand by blinkande GRÖN
Akv fast GRÖN
Fel fast RÖD
Service Blinkande GUL/GRÖN, GUL/RÖD
Laddar Fast GUL
Laddare Input 100-240V AC 50-60 Hz, 1.6A; Output 27,8V, 0.8A DC
IP-klass laddare: IPX0
ETL: Ja
Specikaon
Viktigt! Produkten får inte sänkas
ned i vatten.
www.humancaregroup.com 7
SVENSKA
Produktbeskrivning
Användningsområden
1. Handkontroll
2. Lyband
3. Sekundär manöverpanel
4. Nödnedrningsknapp
5. Indikatorlampa
6. Nödstopp
7. Anslutningförlöpvagn
4
5
3
1
2
6
7
Medentaklyfårdumöjlighetaenkeltoch
säkertkunnaföryaenvårdtagare.Lyen
användsisambandmedlyochföryning
avvårdtagare,exempelvisllochfrånsäng,
rullstol,toaleochfrångolv.Utrustningenkan
ävenanvändasförgåträningochmedhjälpav
extrallbehörförbalansträningochvägning.
HeliQ kan utrustas med en åkmotor som
möjliggörmotoriseradhorisontelldrisamtför
konnuerligladdningdirektiskenan.
Produktenärkonstrueradförergångsanvänd-
ning.
Taklyenärkonstrueradochtestadföra
användas inomhus och är klassad som en IPX4
produkt.
Klimaörhållandenabörvaraenligtföljande:
omgivningstemperaturpå0°Cll40°C,relav
lufukghetfrån30%ll80%ochlutryck
från790hPall1060hPa.
8www.humancaregroup.com
HeliQ
Produktskylt
Symboler på enhet och produktskylt
Produktskylteninnehållerinformaonangående
lyen.Skyltenärplaceradpålyensovansida.
Produktenärtestadaveackrediterattesnstut
ochuppfyllererforderligakravenligtMedicintekniska
direkvetförKlass1produkter(MDD93/42/EECoch
Regulaon2017/745).
LyenärCE-märktochuppfyllerkravenienlighet
medEN10535,EN60601-1(elsäkerhet)samtEN
60601-1-2(EMC).
Radiosändandeutrustning,mobiltelefoneretc.ska
inteanvändasiapparatensnärhetdådeakan
påverkaapparatensfunkon.Särskildförsikghet
måsteiakasvidanvändningavstarkastörkällorsom
diatermiochliknandesåatexdiatermikablarinte
förläggspåellernäraapparaten.Vidtveksamhetråd-
görmedutrustningsansvarigellermedleverantören.
fCE-märkning
gTillverkningsdatum
hTillverkare
jMax last
Bruksanvisning:Läsochförstå
bruksanvisningen innan produk-
ten används
lArkelnummer/referensnummer
”-XX” = landskod (AU-Australia, GB-Great
Britan, EU-Europe, JP-Japan, NA-North America)
nSerienummer
MD Medicinsk utrustning
oVarning
q
Lyeninnehållerblybaerieroch
elektronik och skall återvinnas i
enlighetmeddea
Tredjepartscereringsmärke
(ejgällandeförallaregioneroch
versioner)
pTyp-B produkt
Stängavprodukten/Säpå
produkten
QRkodllanvändarmanualen
01)EAN/GS1/GTIN(11)manu-
facturingdate(21)serialnumber
www.humancaregroup.com 9
SVENSKA
Kompabilitet
Funkoner
HumanCaresselarärutveckladeföra
användasmedHumanCareslyarochbyglar.
Produkternaärocksåkompablamedproduk-
terfrånandrallverkaremedsammametodför
afästaselarnapåbygelochly.Pågrundav
det stora utbudet av produkter på den globala
marknaden kan Human Care dock inte ta ansvar
förnågotfelsomkanuppståpågrundav
olämplig användning eller applicering av
kombinaoneravselar,byglarochlyarfrån
andrallverkare.Användningavsystemkom-
binaonerärpåförskrivarensegenriskoch
ansvar.
HumanCarerekommenderarföljandeminimi-
kravförasäkerställasäkerhetenförvårdtaga-
reochpersonal:
1. Närselaranvändsllsammansmedlyar
ochbyglarllverkadeavandrallverkare
änHumanCare,måstesystemetkombine-
rasavlybyglarförgolvochtaklyarmed
sammametodförafästaselen.Alltså,
selar med öglor ska användas med byglar
föröglorochselarmedclipsskaanvändas
medbyglarförclips.
2. Lyarochselarsomanvändsmåstevara
CE-märktaienlighetmeddirekv93/42/
EECellerförordning2017/745ochöver-
ensstämmamedstandarderförpersonlyf-
tarangivnaiENISO10535.
3. Vårdgivarenmåsteföljallverkarens
bruksanvisningochrekommendaoner
avseendeanvändning,underhåll,vårdtaga-
re,vårdgivare,rengöringochbesiktningav
lyochsele.
4. Deolikaprodukternasomkombineratsll
esystem,ly,bygel,sele,vågochandra
llbehör,kanhaolikamaximalviktbelast-
ning.Detärallddenlägstallåtnamaxi-
malabelastningenfördeolikaprodukterna
isystemetsomgällerförkombinaonen.
Kontrolleraalldmärkningenpåallaen-
skildaprodukterisystemet.
5. Individuellriskanalys,innefaandeprak-
skttestavsystemetochvalideringavde
aktuellakombinaonernaärnödvändigt
förasäkerställaastorlekenpåselen
ärrikgfördenavseddaanvändningen
ochkompabelmedbreddenpåoch
uormningenavbygeln.Kombinaonen
av systemet måste dokumenteras av en
kunnigbedömare.
Videventuellafrågor,kontaktadinHuman
Care-representant.
Nödstopp
Iennödsituaonkannödstoppetakverasge-
nomadraidetrödabandet.Föraåterställa
nödstoppenskallakveringsplaanvidbandets
överstadeltryckasupp.
Nödnedrning
Videneventuellnödsituaonkannödnedr-
ningsknappenpålyenellerhandkontrollen
tryckasinförasnabbtsänkanedlyen.En
ljudsignalindikeraralyensjunker.Säkerställ
alldanödrningenkanuöraspåeså
säkertsäsommöjligtförbrukaren.Nöd-
10 www.humancaregroup.com
HeliQ
Ahängaupplyeniskensystemet
Lyenkanmonterasåtbådahållen.Inga
mellanstyckenellerlikandeanvänds.
HeliQ (bild 1-2): Monteras direkt i löpvagnen
som är placerad i skenen Ta bort sprintarna (A)
somhållerfastdetvåbultarna(B)ilöpvagnen.
Tabortbultarnaochförupplyenlllöpvag-
nen.Sellahålenilyensanslutningsdeloch
hålenilöpvagnenärlinjeradeochsällbaka
bultarnaihålen.Säkrabultarnameddebåda
sprintarna.Genomaslåpåströmbrytaren
ärlyenfärdigaanvändas.Nederstabilden:
korrektplaceringavsprintar.
HeliQ power traverse:Förindenförmonterade
löpvagneniskenanenligtbild(3).Genomaslå
påströmbrytarenärlienfärdigaanvändas.
A
B
rningsknappenfungerarendastomlyenär
påslagenochomnödstoppetäravakverat.När
nödnedrningenkörssåinakverasändlägesby-
tarna.Omknappenhållsineerdetalyen
äriboenlägetsåkommerlyenabörjaåka
uppigen.Stannaalldinederstaläget.
Nödnedfirningsknappen skall
endast användas i nödsituationer.
Säkerhetsspärr
Lyenärutrustadmedsäkerhetsspärr.Denna
förhindrarofrivilligafall.Videförsnabbt
utdragandeavlybandethamnarsäkerhets-
spärrenilåstlägevarvidfalletstoppas.
Mekanisk nödnedrning
Vidströmavbroochlyenärlastad,brukare
ilyen,akveraslyensmekaniskanödned-
rningochlyensjunkerpåesäkertoch
llförlitligtsä.
Överhening
Lyenärförseddmedeöverheningsskydd
somstopparmotornomdenblirförvarm.
Överheningkanskeommotornöverlastas
ellerkörskonnuerligtunderenlängred.
Lyensarbetscykel(arbete:pause)är15:85.
Konnuerligdriärmaximalt2minuter.Om
deaöversgsriskerarmotornaöverheas.
Bandsträckarvakt
Lyenärutrustadmedenbandsträckarvakt
somomöjliggörofrivilligutmatningavlyban-
det.Förakunnamatautbandetkrävsdeta
deaärbelastat.Draläibandetsamdigtsom
Ned-knappen på handkontrol eller manöverpa-
nelenhållsintryckt.Bygelnsviktärllräckligför
abandetskallkunnamatasut.
1.
2.
3.
www.humancaregroup.com 11
SVENSKA
Handkontroll
Sekundär manöverpanel
Handkontrollen är utrustad med en Upp-knapp (2) och
en Ned-knapp (3) för höjning och sänkning av lyen.
Handkontrollen är även utrustad med en AV/PÅ knapp
(1) för akvering/inakvering av lyen samt en nödr-
ningsknapp (4) för a snabbt sänka ned lyen.
Håll in nödrningsknappen och ned-knappen i minst
3 sekunder samdigt för a akvera nödnedrning-
en. Äldre lyar kan sakna dubbelkommandot och
fördröjningen.
Lyar utrustade med åkmotor har en handkontroll med
sju knappar. Förutom ovan beskrivna knapp nns även
knappar för a köra lyen framåt (6)och bakåt (7) samt
en alarm-knapp (5).
När lyen är belastad med mindre än cirka 40kg kan
den köras i två hasgheter. Om UPP/NED-knapp trycks
in längre än 3 sekunder kommer lyen a gå i den
högre hasgheten. Om lyen är belastad med mer än
cirka 40 kg går lyen med den lägre hasgheten.
På handkontrollens kortsida nns en ingång för a
ladda lyen samt en ingång (USB-C) för a kommuni-
cera med lyen.
Lyenärutrustadmedensekundärmanöver-
panelplaceradpålyensomkananvändas
somealternavllhandkontrollen.Manö-
verpanelenärutrustadmedenUpp-knapp(2)
ochenNed-knapp(3)förhöjningochsänkning
avlyen.DenärävenutrustadmedenAV/PÅ
knapp(1)förakvering/inakveringavlyen
samtennödrningsknapp(4)förasnabbt
sänkanedlyen.
Hållinnödrningsknappenochned-knappeni
minst3sekundersamdigtföraakveranöd-
nedrningen.Äldrelyarkansaknadubbelkom-
mandotochfördröjningen.
Närlyenärbelastadmedmindreäncirka40kg
kandenkörasitvåhasgheter.OmUpp-eller
Ned-knappen trycks in längre än 3 sekunder
kommerlyenagåidenhögrehasgheten.
Omlyenärbelastadmedmeräncirka40kg
gårlyenenbartmeddenlägrehasgheten.
123 4
123 4
HeliQ HeliQ Power traverse
1
2
3
4
5
6
7
12 www.humancaregroup.com
HeliQ
Indikatorlampan
Laddaren
Indikatorlampanharföljandeindikeringarsom
endastärllgängliganärlyenärpåslagen.
Blinkande
grön
Lyen är påslagen och klar a
användas. Baerinivån är Full.
Blinkande gul Lyen är påslagen och klar a
användas. Baerinivån är Normal.
Lyen kan med fördel laddas.
Blinkande
röd
Lyen är påslagen och klar a an-
vändas. Baerinivån är Låg. Lyen
ska laddas omgående.
Fast grön Lyen är i dri eller belastad.
Fast röd Lyen är spärrad.
(Se felsökningsschema).
Fast Gul Lyen laddas.
Blinkande
grön/gul
Lyens serviceinterval har passe-
rats. Service och årliginspekon
skall omgående uöras.
Blinkande
röd/gul
Lyens serviceinterval har passe-
rats. Service och årliginspekon
skall omgående uöras. Baerinivå
är Låg Lyen ska laddas omgående.
Närbaeriernabehöverladdasblinkarindika-
torlampanpålyenrö.Säinladdningska-
beln i handkontrollen eller stoppa in handkon-
trolleniladdhållarenochladdningenstartar.
Närlyenladdaslyserindikatorlampangult.
Lyen får endast användas med Human Cares
rekommenderade laddare arkelnummer
50880.
Laddalyenregelbundet,helstvarjena
Närduanvänderlyenskaladdarenalld
varafrånkopplad
Enhetenladdasoavselägepåhuvudström-
brytaren
Omnödstoppetärakveratkanlyeninte
laddas.Kontrolleraanödstoppetinteär
akveratvidladdning.
Laddarenfårbaraanslutasllejordatuag.
Omskenladdningärllgängligviaskenan,
laddaslyenkonnuerligtnärlyeninte
användsochbennersiginomladdningsområ-
det.Närskenladdningärllgängligskalllyen
inteladdasviahandkontrollen.Takontaktmed
ägaren av systemet eller Human Care om det
råder osäkerhet kring vilken typ av laddning
somanvänds.
Viktigt! När batterierna når en
kritiskt låg batterinivå kommer
det inte längre att vara möjligt att
göra fler lyft (upp eller ned). Det
finns dock fortfarande tillräckligt
mycket batterikraft kvar för att
använda nödfirningen. Se separat
manual för laddaren, 99599.
Närduvilllyavårdtagarentryckerdupå
Upp-knappen på handkontrollen eller manö-
verpanelenpålyen.Villdusänkavårdtagaren
trycker du på Ned-knappen på handkontrollen
ellermanöverpanelen.Närknappentrycksin
startarlyenmjuktochnärdusläpperknappen
stannardenmjukt.
HumanCareerbjudereraolikatyperavbyglar
iolikabredder.Valavbygelskallvaraanpassad
eervårdtagarensbehovochvilkentypavsele
somanvänds.Placeravårdtagareniföreskri-
ven sele enligt selens bruksanvisning och häng
uppselenikrokarnapåbygeln.Kontrolleraa
selenslystropparärordentligtförankradei
samtligakrokar.
www.humancaregroup.com 13
SVENSKA
Atanerlyenfrånskensystemet
Aanvändalyen
Datakommunikaon
Tabortsprintarnasomhållerfastdetvåbultar-
nailöpvagnen.Hållilyenordentligtochtaur
debådabultarna.Lyenärnufrikoppladfrån
löpvagnen.
Placeralyenpåenplanyta.Tryckpå
Upp-knappenpålyenföraförallbakaban-
det.Sellabandethållssträcktochrullasupp
ilyenraktochutanavikas.
Viktigt! När lyften är nedtagen
skall bandet hållas sträckt medan
det matas in i lyften.
Bygelnkopplasllkrokenpålybandetgenom
akrokenträspåsneunderifrån(seg)Lyhö-
jdenmotsvaraskillnadenmellandenhögstaoch
lägstaposionsomlyenkanbennasigi.Dea
motsvararlybandetslängd.Lybandetslängd
uppgårll2120/1720mm.
Bygelnkopplasllkrokenpålybandetgenom
akrokenträspåsneunderifrån(seg)
HeliQärförbereddförakommunicerameden
vanligPC(Win7/Win8).Dennakommunikaon
möjliggörastaskochannaninformaon
omlyenkanerhållas.
Förakommuniceramedtaklyenkrävsmjuk-
varanHumanCareDataandServiceApplicaon
somnnsllgängligförnedladdningpåHuman
Careshemsida,www.humancaregroup.com.
AnslutlyenllPC:nmedenstandardUSB-
C-kabel.StartaHumanCareDataandService
applicaonochföljinstrukonerna.Lyenmås-
tavarapåslagenvidkommunikaonsllfället.
Lyenärinakveradnärkommunikaonsker.
Följandeinformaonkanutläsasurlyen:
Arkelnummer,serienummerochproduk-
onsdatum
Max användarvikt
Mjukvaruversion
Servicedpunkt
Periodiskanvändningsstak
Fellogg
Anslutendatorutrustningskauppfyllakraveni
IEC60950-1ellerIEC60601-1.
Senastemjukvaranförlyenalldskaanvän-
das,dennakanduladdanerpåvårhemsida.
14 www.humancaregroup.com
HeliQ
Byglar
Lyhöjd
Lyhöjdenmotsvaraskillnadenmellanden
högstaochlägstaposionsomlyenkan
bennasigi.Deamotsvararlybandetslängd.
Lybandetslängduppgårll1720/2120mm.
72754HangerbarHeliQ2P35cm
72755HangerbarHeliQ2P45cm
72757HangerbarHeliQ2P60cm
92938HangerbarHeliQ4P
Omförlängningavlybandetönskasnnsmel-
lanstyckeniolikalängdsomllbehör.Lyens
lyhöjdpåverkasinteavmellanstycketslängd.
Dentotalahöjdenavsystemetbeståravskenan
somlyenärmonteradi,löpvagneniskenan,
eventuelltmellanstyckesamtlyen.
Ommaxviktenförnågotavllbehörent.ex.
lysele,lybygelocheventuellaandrallbehör
INTEärdensammasomförlyen,gällerden
lägstamaxviktenavdesomangespårespekve
produkt.
Kontrolleraalldmärkningenpålyenoch
lyllbehörenellerkontaktaHumanCarevid
frågorelleroklarheter.
Tillbehör
Selar
HumanCaresselsormentärbreochuppfyller
deolikakravochbehovsomställsavbrukaren.
Utprovning av selar görs i enlighet med Human
Cares utprovningsprotokol vilken kan laddas ner
frånwww.humancaregroup.com.Enutprovning
skallgörasindividuelltförvarjevårdtagareochi
enlighetmeddennesbehov.Konsulteraanvänd-
armanualenförrespekveseleförasäkerstäl-
laaproduktenanvändskorrekt.
HumanCarerekommenderaraendastselar
frånHumanCareanvändsmedHumanCares
lyar.Besökwww.humancaregroup.comför
merinformaonomvilkamodellerochstorle-
karsomerbjuds.
Motoriserad dri
HeliQerbjudermöjlighetenakopplallmoto-
riseraddri.Medmotoriseraddrikanlyen
medminimaltarbetefrånvårdgivarenköras
längsmedskenan.Motorsieraddribehöver
installerasavenavHumanCarekvalicerad
tekniker.
HeliQmedmotoriseraddriärförseddmed
eöverheningsskyddsomstopparmotorn
omdenblirförvarm.Överheningkanskeom
motornkörskonnuerligtunderenlängred.
Konnuerligdriärmaximalt5minuter.Om
deaöversgsriskerarmotornaöverheas.
www.humancaregroup.com 15
SVENSKA
Felsökning
Beskrivning Indikatorlampa Åtgärd
Inget händer när man trycker på
Upp-knappen eller Ned-knappen på
handkontrollen eller manöverpanelen
Släckt 1) Kontrollera a strömbrytaren är ll slagen.
2) Baerierna är helt urladdade. Ladda lyen ome-
delbart
3) Nödstoppet är intryckt. Avakvera genom a vrida
den röda knappen medurs.
Inget händer när man trycker på
Upp-knappen eller Ned-knappen på
handkontrollen
Blinkande grönt
Blinkar gult
Blinkande rö
Kontrollera handkontrollen. Om handkontrollen är
defekt behöver den bytas. Kontakta servicetekniker.
Inget händer när man trycker på
Upp-knappen eller Ned-knappen på
handkontrollen eller manöverpanelen.
Fast rö 1) Lymotorn överhead. Vänta en stund och försök
igen.
2) Lyen är överbelastad. Sänk ner med nödr-
nings-knappen
Inget händer när man trycker på
Upp-knappen eller Ned-knappen på
handkontrollen eller manöverpanelen.
Fast gult Laddning pågår. Avbryt laddningen.
Inget händer när man trycker på
Upp-knappen på handkontrollen eller
manöverpanelen.
Blinkar grönt
Blinkar gult
Blinkar rö
Lyen är i si översta läge. Tryck på Ned-knapp på
handkontrollen eller manöverpanelen. för a sänka.
Inget händer när man trycker på
Ned-knappen på handkontrollen eller
manöverpanelen.
Blinkar grönt
Blinkar gult
Blinkar rö
1) Lyen är i si nedersta läge. Tryck på Upp-knappen
på handkontrollen eller manöverpanelen för a höja.
2) Lyen är obelastad. Dra lä i lybandets krok eller
häng upp en lybygel och tryck på Ned-knapp på
handkontrollen eller manöverpanelen. för a sänka.
Indikatorlampan slår om från blinkand
grönt eller gult ll blinkande rö.
Blinkar rö Baerierna behöver laddas men det går forarande
a lya vårdtagaren några gånger. Lyen bör säas
på laddning snarast.
16 www.humancaregroup.com
HeliQ
Skötselanvisningavlyenochllbehören
Skötselanvisning av ly
Lyenbörladdasvarjena
Torkaavlykasseenmedenläfuktad
torkduk.Diskmedelkananvändas
Spolaaldriglykasseenmedvaeneller
andra vätskor
Använd ALDRIG starka rengöringsmedel på
lykasseen
OmlyenskalldesinceraskanDuPontTM
Virkon® användas
Lybandetfårtväasochdesincerasien-
lighetmedovannämndainstrukoner
Akveranödstoppetomlykasseeninte
skaanvändaspånågradagar.Annarskan
baeriernaladdasur.Baeriernamåste
laddasminstvar12:emånad.
Lyenskallalldförvaraselleryasliggan-
de horisontellt
Årlig inspekon
Lyenskallinspekterasminstengångperår
avpersonalkvaliceradavHumanCareochi
enlighetmedHumanCaresdirekv.Undersök
förslitningsdetaljersärskiltnoggrant.Lyens
serviceindikatorkommerablinkagultnär
serviceskalluöras.
Daglig kontroll
Kontrolleralyselenförevarjeanvändning.
Lösasömmarellerannatslitagepålyband,
bandochtygfårinteförekomma.
Bytisåfalllyselen
Kontrolleraaingasynligaskadornnspå
lykasseen
Kontrolleraalyenärkorrektmonteradi
mellanstycke eller löpvagn
Månadsvis kontroll
Kontrolleralybandensåaingaskadoreller
förslitningaruppstå.Matautlybandenså
långtahelalängdenkaninspekteras.Kontakta
eråterförsäljareombandetärskadat
Service och serviceavtal
Installaon,serviceochunderhållskallendast
uörasavpersonalsomärkvaliceradavHu-
manCareochienlighetHumanCaresdirekv.
Endastoriginalreservdelarfåranvändas.
HumanCareerbjudermöjlighetateckna
eförmånligtserviceavtalförårligllsynoch
provbelastning.
Transport och lagring
Undertransportochnärlyeninteanvänds
under en längre period skall huvudströmbry-
tarenvaraavslagenalternavtnödstoppet
intrycktföraförhindraabaeriernaladdas
ur.Lyenskalltranporterasochlagrasliggande
horisontellt.Klimaörhållandenabörvaraenligt
följande;omgivningstemperaturpå0°Cll40
°C,relavlufukghetfrån30%ll80%och
lutryckfrån790hPall1060hPa.
Produktens livslängd
Produktensförväntadelivslängdäro(10)
åreller10.000ly,omproduktenanvänds
enligt avsedd användning och underhålls enligt
llverkarensanvisningar,beroendepåintensi-
tetochmaximalbelastningunderanvändning.
Omproduktekeenintelängreärläsbarska
produktenkasseras.
Garan och support
Omdubehöverinformaonellersupportkan
dubesökawww.humancaregroup.comelleren
lokaldistributör.
www.humancaregroup.com 17
SVENSKA
Riktlinjerochllverkardeklaraon
Riktlinjer och tillverkardeklaration – elektromagnetiska emissioner
DennalyfrånHumanCareärämnadaanvändasideelektromagneskamiljöersombeskrivs
nedan.DusomköperelleranvänderdennalyfrånHumanCarebörsäkerställaalyenendast
användsidennatypavmiljö.
Emissionsprovning Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö – riktlinjer
RF-emissioner
SS-EN55011
Grupp1 DennalyfrånHumanCareanvänderra-
diovågorendastförlyensinternafunkon.
DärförärdessRF-emissionermycketlåga
ochförväntasinteorsakanågrastörningarpå
elektroniskutrustninginärheten.
RF-emissionerSS-EN55011 Klass B DennalyfrånHumanCarelämparsig
föranvändningiallatyperavmiljöeroch
inräningar,inklusiveihemmetochimiljöer
meddirektanslutninglldetallmännalåg-
spänningsnätet.
Emission av övertoner SS-
EN61000-3-2
Klass A
Spänningsuktuaoner/
immerSS-EN61000-3-3
Överensstämmer
Riktlinjer och tillverkardeklaration – elektromagnetisk immunitet
DennalyfrånHumanCareärämnadaanvändasideelektromagneskamiljöersombeskrivs
nedan.DusomköperelleranvänderdennalyfrånHumanCarebörsäkerställaalyenendast
användsidennatypavmiljö.
Provning av
immunitet
SS-IEC 60601
provningsnivå
Efterlevnadsnivå Elektro-
magnetisk miljö – riktlinjer
Elektrostaska
urladdningar
(ESD)
SS-EN61000-
4-2
+/-6kVkontakt
+/-8kVlu
+/-6kVkontakt
+/-8kVlu
Golvenbörvaraiträ,betongeller
klinker.
Omgolvenärbelagdaiesynteskt
materialbördenrelavafukgheten
varaminst30%.
Immunitet
mot snabba
transienter/
pulsskurar
SS-EN61000-
4-4
+/-2kVförhuvud-
ledningar
+/-1kVförin-
gångs-/utgångsled-
ningar
+/-2kVförhuvud-
ledningar
I/Uföringångs-/ut-
gångsledningar
Nätströmskvaliteten ska motsvara
den i en typisk kommersiell eller
sjukhusmiljö.
18 www.humancaregroup.com
HeliQ
Stötpulser
SS-EN61000-4-5
+/-1kVdieren-
alläge
+/-2kVlikfasläge
+/-1kVdier-
enalläge
I/Uförlikfasläge
Nätströmskvaliteten ska motsvara den
ientypiskkommersiellellersjukhu-
smiljö.
Spänningssänkningar,
kortaavbro
och spänningsvari-
aonerielnätets
ingångsledningar
SS-EN61000-4-11
<5%UT
(>95%sänkning
i UT)
för0,5cykel
40%UT
(>60%sänkning
i UT)
för5cykler
70%UT
(>30%sänkning
i UT)
för25cykler
<5%UT
(>95%sänkning
i UT)
för5sek.
<5%UT
(>95%sänkning
i UT)
för0,5cykel
40%UT
(>60%sänkning
i UT)
för5cykler
70%UT
(>30%sänkning
i UT)
för25cykler
<5%UT
(>95%sänkning
i UT)
för5sek.
Nätströmskvaliteten ska motsvara
den i en typisk kommersiell eller
sjukhusmiljö.Omdennalyfrån
Human Care måste användas under
eströmavbro,rekommenderasa
lyenanslutsllenavbrosfriström-
källaellerelämpligtbaeri.
Krafrekventa(50/60
Hz)magneskafält
SS-EN61000-4-8
3A/m 3A/m Dekrafrekventamagneältenbör
liggapånivåersomärkarakteriss-
kaförentypiskkommersielleller
sjukhusmiljö.
OBS:UTmotsvararväxelspänningeninnantestnivånllämpades.
Riktlinjer och tillverkardeklaration – elektromagnetisk immunitet
DennalyfrånHumanCareärämnadaanvändasideelektromagneskamiljöersombeskrivs
nedan.DusomköperelleranvänderdennalyfrånHumanCarebörsäkerställaalyenendast
användsidennatypavmiljö.
www.humancaregroup.com 19
SVENSKA
Provning av
immunitet
SS-IEC 60601
provningsnivå
Överens-
stämmelsenivå
Elektromagnetisk miljö – riktlinjer
Ledningsbunden
RF
SS-EN61000-4-6
Utstrålad RF
SS-EN61000-4-3
3 Vrms
150kHzll80
MHz
3V/m
80MHzll2.5
GHz
10V/m
800MHzll2.5
GHz
3 Vrms
3V/m
10V/m
BärbarochmobilRF-kommunikaon-
sutrustning ska inte användas närmare
någondelavdennalyfrånHumanCare,
inklusivekablar,ändetrekommenderade
separaonsavståndetsomberäknasurden
ekvaonsomärllämpligförsändarens
frekvens.
Rekommenderat separationsavstånd
d = [3,5/3] P
d = [3,5/3] P 80MHzll800MHz
d = [7/3] P 800MHzll2,5GHz
Pmotsvararsändarensmaximalauteekt
iwa(W)enligtsändarensllverkare.D
motsvarar det rekommenderade separa-
onsavståndetimeter(m).
FältstyrkorfrånfastaRF-sändare,fastställda
genomenelektromagneskundersökning
på plats a ska vara lägre än överensstäm-
melsenivåninomvarjefrekvensintervallb.
Störningarkanförekommainärhetenavut-
rustningsomärmärktmedföljandesymbol:
ANM.1:Vid80MHzoch800MHzskadethögrefrekvensintervalletllämpas.
ANM.2:Dessariktlinjergörsejgällandeiallasituaoner.Elektromagneskspridningpåverkasav
absorponochreekonfrånbyggnader,föremålochpersoner.
20 www.humancaregroup.com
HeliQ
aFältstyrkorfrånfastasändare,t.ex.basstaonerförradiotelefoner(mobila/trådlösa)ochlandmo-
bilradio,amatörradio,AM-ochFM-radiosändningarochtv-sändningarkanintemednoggrannhet
förutsägasteoreskt.Enelektromagneskundersökningpåplatsbörövervägasförautvärderaden
elektromagneskamiljönsomskapasavfastaRF-sändare.Omdenuppmäafältstyrkandärdenna
lyXXfrånHumanCareanvändsöversgerovanståendellämpligaRF-överensstämmelsenivå,ska
mankontrolleraalyenXXfungerarnormalt.Omonormaldriobserveraskanyerligareåtgärder
behövavidtas,exempelvisjusteringelleromplaceringavdennaHumanCare-lyXX.
bÖverfrekvensintervallet150kHzll80MHzskafältstyrkornavaralägreän10V/m.
Rekommenderade minsta avstånd mellan bärbar och mobil
RF-kommunikationsutrustning och denna Human Care-lyft.
DennaHumanCare-lyäravseddföranvändningienelektromagneskmiljödärRF-strålningsstörn-
ingarkontrolleras.DusomköperelleranvänderdennalyfrånHumanCarekanhjälpalla
förebyggaelektromagneskastörningargenomaupprähållaeminstaavståndmellanportabel
ochmobilRF-kommunikaonsutrustning(sändare)ochdennalyenligtnedanståenderekommen-
daoner,ochienlighetmedkommunikaonsutrustningensmaximalauteekt.
Sändarens
högsta
märkuteffekt
W
Separationsavstånd enligt sändarens frekvens
m
150kHzll80MHz
d=1,2√P
80MHzll800MHz
d=1,2√P
800 MHz till 2,5 GHz
d=0,7√P
0,01 0,12 0,12 0,07
0,1 0,37 0,37 0,22
1 1,16 1,16 0,7
10 3,67 3,67 2,21
100 11,6 11,6 7
Försändarevarsmaximalauteektintennsilistan,kandetrekommenderadeseparaonsavstån-
det(d)imeter(m)uppskaasgenomdenekvaonsomgällerförsändarensfrekvens,därPär
sändarensmaximalauteektiwa(W)enligtsändarensllverkare.
Anm.1:Vid80MHzoch800MHzskaseparaonsavståndetfördethögrefrekvensintervalletlläm-
pas.
Anm.2:Dessariktlinjergörsejgällandeiallasituaoner.Elektromagneskspridningpåverkasav
absorponochreekonfrånbyggnader,föremålochpersoner.
Återvinning
Följdilandsreglerföråtervinningavelektriska
ochelektroniskaprodukter.Enkorrekthante-
ringbidrarllaförhindranegavepåverkan
påmiljöochhälsa.
/