Bauknecht DE 3360 BR, DE 3360 SG, DE 3360 SW, DE 3360 WS, DEI 3350 BR, DEI 3350 WH, DEM 3360 GY, DEM 3360 WS Program Chart

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Bauknecht DE 3360 BR Program Chart. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
DEM 3360
DE 3360 - DEI 3350
5019 100 75098
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten).
Die Dunstabzugshaube Modell DEI 3350 wird im Innern eines
Hängeschranks installiert.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil
or coal cookers).
Extractor hood model DEI 3350 is designed for installation inside a wall unit.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique),
75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
La hotte modèle DEI 3350 doit être installée à l’intérieur d'un élément mural.
INSTALLATIESCHEMA
Minimum afstand van het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen),
75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen).
De wasemkap model DEI 3350 dient te worden geïnstalleerd in een
bovenkastje.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos),
75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón)
La campana modelo DEI 3350 tiene que instalarse dentro de un mueble
colgante.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima do fogão: 65 cm. (fogões eléctricos), 75 cm. (fogões a gás,
óleo ou carbono).
O exaustor modelo DEI 3350 deve ser instalado dentro de um móvel.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone).
La cappa modello DEI 3350 va installata all’interno di un pensile.
ù(ùü+ù$ùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! #.
 2 2 #. !! 32!.'(,0.12.2.12 01&20!)0)"
!.3 *
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
DEM 3360
DE 3360 - DEI 3350
5019 100 75098
Ø 120 mm
Ø 100 mm
a
a
b
c
d
Ø 120 mm
Ø 100 mm
e
e
f
Auslaß nach oben
Top outlet
Évacuation vers le haut
Afvoer naar boven
Descarga hacia arriba
Descarga para cima
Scarico verso lalto
ü&1! "2.&
Auslaß nach hinten
Rear outlet
Évacuation vers l'arrière
Afvoer naar achteren
Descarga hacia atrás
Descarga para trás
Scarico verso dietro
ü&1! "2.1&
Leitblech nur für Betrieb mit Luftumwälzung
F
Deflector for filter function only
F
Déflecteur, uniquement pour fonctionnement
en mode filtrant
F
Deflector alleen voor filterende werking
F
El deflector es necesario sólo para el
funcionamiento filtrante
F
Deflector, apenas para o funcionamento
filtrante
F
Deflettore solo per funzionamento filtrante
F
ü2! .") .02 #!.32!.!1.2 "
)
DEM 3360
DE 3360 - DEI 3350
5019 100 75098
6mm
4
5
Ø 2,5mm x 6mm max
6
7
8
8
1
2
3
Zierleiste
Decorative panel
Panneau décoratif
Sierpaneel
Panel decorativo
Painel decorativo
Pannello decorativo
û.12)0
DEM 3360
DE 3360 - DEI 3350
5019 100 75098
Wandbefestigung
Wall mounting
Montage mural
Montage aan de muur
Montaje en la pared
Montagem na parede
Montaggio al muro
  21102 $
Montage an seitlichen Hängeschränken
(oder im Innern des Hängeschranks, nur DEI 3350)
Mounting on adjacent wall units
(or inside wall unit, DEI 3350 only)
Montage sur éléments muraux latéraux
(ou à lintérieur de l'élément mural, uniquement pour
DEI 3350)
Montage aan de kastjes ernaast
(of in het kastje, alleen DEI 3350)
Montaje en los muebles colgantes laterales
(o en el interior del mueble, sólo para el modelo DEI 3350)
Montagem em móveis laterais
(ou dentro do móvel, apenas para o modelo DEI 3350)
Montaggio ai pensili laterali
(o allinterno del pensile, solo DEI 3350)
  2112.0#!!3.
12 01&20!)2 #!.3 *) '(,
Einbau Dampfsammler und Gitter/Fettfilter
Fitting the steam deflector and grease filters/ grille
Montage de la visière amovible et de la grille/filtre à
graisses
Montage schuifkap en rooster/vetfilters
Montaje del recogedor de vapor y rejilla/filtros para
grasas
Montagem do colector de vapor e da grelha/filtros
de gordura
Montaggio raccogli vapore e griglia/filtri antigrasso
  211#2.2 *.!.32!.
.
DEM 3360
DE 3360 - DEI 3350
5019 100 75098
1.
Control panel.
2.
Grease filters (grease filters on models
DE 3360
and
DEI 3350
are located under the
extractor grille).
3.
Lighting unit.
4.
Pull-out steam deflector.
REMOVING AND REPLACING
OR CLEANING THE GREASE FILTER ...
... all models
1.
Unplug the appliance or switch off the mains
power supply.
2.
Pull out the steam deflector (
a
).
3.
Remove the grease filters:
b
- push the handles upwards.
c
- then turn the filters outwards.
... only for models DE 3360 and DEI 3350
4.
Press (
d
) the plastic clips to release the
grease filters (
e
).
After cleaning the grease filter and the
extractor grille, remount in reverse order
making sure the entire extraction surface is
covered.
REPLACING BULBS
1.
Unplug the appliance or switch off the mains
power supply.
2.
Pull out the steam deflector (
a
).
3.
Remove the grease filters (
b, c
).
4.
Remove the burnt-out bulb.
Only 40W max E14 bulbs should be used.
5.
Remount the grease filters.
FITTING OR RENEWING
THE CARBON FILTER
1.
Unplug the appliance or switch off the mains
power supply.
2.
Pull out the steam deflector (
a
).
3.
Remove the grease filters (
b, c
).
4.
If the carbon filter is already mounted and
needs renewing, press the release buttons
(
g
) on the filter and replace it with a new one.
5.
If the filter is not mounted:
f
- fit the carbon filter into the upper clips.
g
- fasten using the lower clips.
6.
Remount the grease filters.
CONTROL PANEL
A.
Light switch.
B.
Speed selector switch.
With light and speed already selected, opening
the steam deflector will switch on the hood.
Closing the steam deflector will switch off the
hood.
4
2
3
2
3
1
d
e
small amount
of steam and fumes
0123
OI
AB
medium amount
of steam and fumes
large amount of steam and fumes
a
b
c
e
e
f
f
g
g
PRODUCT DESCRIPTION SHEET
F NL E PGBD GRI
/