Shading Systems Designer-Series Installation guide

Type
Installation guide
Shading Systems
Roller Shade Designer Series (DS) Brackets
Supports de la série Design (DS) pour store enrouleur
Soportes Designer Series (DS) para estores enrollables
Installation Instructions
No: D000179 – 10/23
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
DESCRIPTION
This installation guide provides details on installation of
brackets for the following shade products:
Standard Open Roll Shades
Manual and Manual-To-Motorized Shades
Coupled Shades
Bracket images in these instructions are representative
of most models. There may be slight variations in the
bracket features of the brackets you receive. However,
the mounting of the brackets, as shown on the following
pages, is identical for all models.
Recommended Tools:
Cable Management / Cable Tie Downs (for wired shades only)
Measuring Tape
Power Drill with 3/32” Bit & 1/4” Nut Driver
Flat Head Screwdriver
#2 Phillips Head Screwdriver
Level
Pencil
Ladder
Legrand Shading products are designed for use with Legrand hardware and power supplies only. Install in compliance with all local and
national building and electrical codes. Always wear personal protection equipment including safety glasses and gloves. Use a ladder per
its manufacturer’s instructions.
Before installing the shade into the window, verify that window hardware (latches, locks, window cranks, etc.) does NOT obstruct the
travel path of the shade. Damage to the fabric or shade may result from repeated contact with window hardware.
FALLING HAZARD: Shades must be installed with fasteners appropriate for the mounting surface. The provided screws are for
wood or metal studs only.
Locate the shade’s mounting type on the order
paperwork (Inside Mount, Outside Mount).
When installing Designer Series Brackets, the bracket
mounting is the same for both Standard Roll and
Reverse Roll.
NOTE: Do not remove the hard stop from the bracket.
The hard stop should always be on the same
side the fabric rolls up on.
Outside Mount
When installing the shade in an outside mount, use a
measuring tape to measure and mark the Center Line
of the window opening. Divide the “Bracket to Bracket”
width (found on order paperwork) in half. Using the half
width distance, measure and mark the distance on each
side of the center line. It is recommended to off-set the
bottom of the brackets 1/2” above the window opening
(see illustration).
CAUTION: READ AND UNDERSTAND EACH SECTION
BEFORE PERFORMING REQUIRED STEPS. FAILURE
TO FOLLOW PROPER PROCEDURE COULD RESULT IN
DAMAGE TO THE SHADE OR PERSONAL INJURY.
Example of Standard
Open Roll and Coupled
bracket
Example of Manual
Shade Bracket
Example of Manual
Bracket converted to
Motorized (Manual-to-
Motorized option)
Center Line
1/2”
Outside Mount
Inside Mount
2
STANDARD ROLL INSTALLATION
Jamb (Inside) Mount
Illustrations below show mounting option for DS Brackets using an inside mount. DS Brackets can be mounted using the side screw
holes (see top illustrations). DS Brackets can also be adjusted for mounting using the alternate screw holes by removing the four screws
and re-orienting the hard stop sub-bracket (see bottom illustrations). Ensure brackets are level and square.
1/2” 1/2”
Standard Roll Side Screw Mount - Left
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window to
allow proper clearance for installing shade into bracket
Standard Roll Side Screw Mount - Right
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window to
allow proper clearance for installing shade into bracket
Wall (Outside) Mount
1/2”1/2”
Standard Roll Left Side
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window
Standard Roll Right Side
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window
Standard Roll Top Screw Mount - Left Standard Roll Top Screw Mount - Right
Hard
Stop
3
REVERSE ROLL INSTALLATION
Jamb (Inside) Mount
Illustrations below show mounting option for DS Brackets using an inside mount. DS Brackets can be mounted using the side screw
holes (see top illustrations). DS Brackets can also be adjusted for mounting using the alternate screw holes by removing the four screws
and re-orienting the hard stop sub-bracket (see bottom illustrations). Ensure brackets are level and square.
1/2” 1/2”
Reverse Roll Side Screw Mount - Left
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window to
allow proper clearance for installing shade into bracket
Reverse Roll Side Screw Mount - Right
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window to
allow proper clearance for installing shade into bracket
1/2” 1/2”
Reverse Roll Side Top Mount - Left
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from back of the window
to allow proper clearance for installing shade into bracket
Reverse Roll Side Top Mount - Right
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from back of the window
to allow proper clearance for installing shade into bracket
Wall (Outside) Mount
1/2” 1/2”
Reverse Roll Left Side
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window
Reverse Roll Right Side
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window
Hard
Stop
4
END CAP INSTALLATION
SHADE INSTALLATION
For Motorized shades, both brackets are identical. Insert the spindles on the shade into the holes in both brackets and slide down to
secure.
For Manual shades, one side is the clutch bracket and the other is the spring bracket.
1. With the shade still wrapped in plastic but with the ends exposed, insert the tab on the clutch bracket into the clutch, then swing
the plug end into the slot, so that it rests at the bottom of the slot.
2. Remove plastic covering.
Clutch Bracket
Spring Bracket
Spring
Shaft
Rests
Here
Spring
Shaft
If needed, the shade can be leveled by adjusting the height of the slot on
the spring bracket. This can help prevent telescoping of the roll as the
shade is raised. It is also useful for adjusting shade height of two shades
placed next to each other so they are plumb with each other.
Using a slotted screwdriver, turn the vertical jack screw to raise or lower
the inner mount of the spring bracket.
ADJUSTING THE SHADE HEIGHT (MANUAL–TO–MOTORIZED)
Notch in End Cap
End caps are intended for use when the shade is OUTSIDE mounted only. Use in an INSIDE mounted shade will cause damage to the
shade by placing undue pressure on the shade from the sides.
For back mounted brackets, slide the end cap over the bracket. On the decorative end caps, the notch in the end cap should be facing
up, and you may feel a “click” once its secure.
For top mount brackets, slide the end cap over the bracket so that the hard stop on the bracket fits into the notched opening of the
endcap. On the decorative end caps, you may feel a “click” once its secure.
Install on Back Mount Bracket
Hard Stop
Notch
in End Cap
Install on Top Mount Bracket
5
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
DESCRIPTION
Ce guide d’installation explique la procédure d’installation
des supports DS conçus pour les stores suivants :
Stores à rouleaux ouverts standard
Stores manuels et manuels à motorisés
Stores couplés
Les images illustrant les supports de cette notice
sont représentatives de la plupart des modèles. Les
caractéristiques des supports livrés peuvent présenter
de légères différences par rapport à celles des
supports illustrés. Le montage des supports illustrés sur
les pages suivantes n’en est pas moins identique pour
tous les modèles.
Outils recommandés :
gestion des câbles/serre-câbles (stores câblés uniquement).
Ruban à mesurer.
Perceuse, foret de 3/32 po et tourne-écrous 1/4 po.
Tournevis à tête plate.
Tournevis étoile n° 2
Niveau
Crayon
Escabeau
Les produits Legrand Shading ont été conçus pour être utilisés avec le matériel et les alimentations électriques Legrand uniquement.
Installez-les conformément aux règles et codes locaux et nationaux régissant le bâtiment et les installations électriques. Portez toujours
l’équipement de protection individuelle approprié, lunettes de sécurité et gants inclus. Suivez les consignes du fabricant de l’escabeau
relatives à son utilisation.
Avant d’installer le store sur la fenêtre, vérifiez que le matériel de la fenêtre (loquets, verrous, manivelles, etc.) n’entrave PAS la
trajectoire du store. Le contact répété avec le matériel de la fenêtre risquerait d’endommager le matériau ou le store.
DANGER DE CHUTE : Les stores doivent être installés avec des attaches adaptées au type de surface de montage. Les vis
fournies conviennent uniquement aux montants en bois ou en métal.
Repérez le type de montage du store sur la
documentation de commande (Configuration
intérieure, Configuration extérieure).
Le montage des supports DS est le même pour
l’installation des stores à enroulement classique ou
inversé.
REMARQUE: Ne retirez pas la butée rigide du
support. La butée rigide doit toujours
se trouver du côté duquel la toile
s’enroule.
Conguration extérieure
Pour installer le store en configuration extérieure,
mesurez et marquez la ligne centrale de l’ouverture
de la fenêtre à l’aide d’un ruban à mesurer. Divisez
la largeur « support à support » (indiquée sur la
documentation de commande) par deux. En vous
basant sur la moitié de la largeur mesurée, mesurez
et marquez la distance de part et d’autre de la ligne
centrale. Nous vous recommandons de décaler le bas
du support de 13 mm (1/2 po) au-dessus de l’ouverture
de la fenêtre (voir l’illustration).
Ligne centrale
1/2 po
Configuration extérieure
Configuration intérieure
Exemple de support
rouleau ouvert standard
et couplé
Exemple de support
de store manuel
Exemple de support
manuel converti en
support motorisé
(option manuel à
motorisé)
MISE EN GARDE : LISEZ ET COMPRENEZ CHAQUE
PARAGRAPHE AVANT DE PROCÉDER AUX ÉTAPES REQUISES.
IGNORER CETTE CONSIGNE ET NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE
QUI CONVIENT POURRAIT ENDOMMAGER LE STORE OU
VOUS EXPOSER AU RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES.
6
INSTALLATION DU STORE À ENROULEMENT CLASSIQUE
Montage sur cadre (conguration intérieure)
Les dessins ci-dessous illustrent la configuration intérieure du montage des supports DS. Le montage des supports DS peut s’effectuer
à l’aide des trous de vissage latéraux (voir les dessins du haut). Les supports DS peuvent aussi être ajustés pour le montage à l’aide
des autres trous de vissage, en retirant les quatre vis et en réorientant l’étrier de la butée rigide (voir les dessins du bas). Veillez à ce
que les supports soient à niveau et droits.
Montage par vissage latéral de stores à
enroulement classique - gauche
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par rapport
au haut de la fenêtre, pour avoir susamment
d’espace pour installer le store sur le support.
Montage par vissage latéral de stores à enroulement
classique - droit
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par rapport au
haut de la fenêtre, pour avoir susamment d’espace pour
installer le store sur le support.
Conguration murale (extérieure)
Enroulement classique côté gauche
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par
rapport au haut de la fenêtre.
Enroulement classique côté droit
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par
rapport au haut de la fenêtre.
Montage par vissage supérieur de stores
à enroulement classique - gauche
Montage par vissage supérieur de
stores à enroulement classique - droit
Butée
rigide
1/2” 1/2”
1/2”1/2”
7
INSTALLATION DU STORE À ENROULEMENT INVERSÉ
Montage sur cadre (conguration intérieure)
Les dessins ci-dessous illustrent la configuration intérieure du montage des supports DS. Le montage des supports DS peut s’effectuer
à l’aide des trous de vissage latéraux (voir les dessins du haut). Les supports DS peuvent aussi être ajustés pour le montage à l’aide
des autres trous de vissage, en retirant les quatre vis et en réorientant l’étrier de la butée rigide (voir les dessins du bas). Veillez à ce
que les supports soient à niveau et droits.
Montage par vissage latéral de stores à enroulement
inversé - gauche
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par rapport au
haut de la fenêtre, pour avoir susamment d’espace pour
installer le store sur le support.
Montage par vissage latéral de stores à enroulement
inversé - droit
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par rapport au
haut de la fenêtre, pour avoir susamment d’espace pour
installer le store sur le support.
Montage par vissage supérieur de stores à enroulement inversé -
gauche
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) derrière la fenêtre, pour
avoir susamment d’espace pour installer le store sur le support.
Montage supérieur par vissage latéral de stores à enroulement
inversé - droit
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) derrière la fenêtre, pour
avoir susamment d’espace pour installer le store sur le support.
Conguration murale (extérieure)
Enroulement inversé côté gauche
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par
rapport au haut de la fenêtre.
Enroulement inversé côté droit
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par
rapport au haut de la fenêtre.
Butée
rigide
1/2” 1/2”
1/2” 1/2”
1/2” 1/2”
8
INSTALLATION DE L’EMBOUT
INSTALLATION DU STORE
Les deux supports des stores motorisés sont identiques. Insérez les axes sur le store et dans les trous des deux supports, puis calez-
les en les faisant glisser vers le bas.
Sur les stores manuels, un des supports est le support d’embrayage et l’autre, le support à ressort.
1. Avant de retirer le store de son emballage en plastique, mais après en avoir exposé les extrémités, insérez la languette du support
d’embrayage dans l’embrayage, puis placez l’extrémité dans la fente, de manière qu’elle se cale au fond de la fente.
2. Retirez l’emballage en plastique.
Support d’embrayage
Support à ressort
L'arbre
à ressort
repose ici
Arbre à
ressort
Si nécessaire, le store peut être nivelé en ajustant la hauteur de la fente
sur le support à ressort. Cela peut aider à empêcher le télescopage du
rouleau lorsque le store est relevé. Il est également utile pour ajuster la
hauteur du store lorsque deux stores sont placés l’un à côté de l’autre
afin qu’ils soient d’aplomb l’un avec l’autre.
À l’aide d’un tournevis plat, tournez la vis du vérin vertical pour élever ou
abaisser le support intérieur du support à ressort.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU STORE (MANUEL À MOTORISÉ)
Les embouts servent dans le cas d’un montage des stores en configuration EXTÉRIEURE. Leur utilisation sur un store monté en
configuration INTÉRIEURE l’exposerait à une pression latérale excessive et l’endommagerait.
Pour les supports montés à l’arrière, faites glisser le capuchon d’extrémité sur le support. Sur les embouts décoratifs, l’encoche dans
l’embout doit être orientée vers le haut et vous pouvez ressentir un “clic” une fois qu’il est sécurisé.
Pour les supports de montage supérieur, faites glisser le capuchon d’extrémité sur le support de sorte que la butée dure du support
s’insère dans l’ouverture à encoche du capuchon d’extrémité. Sur les embouts décoratifs, vous pouvez ressentir un “clic” une fois qu’il
est sécurisé.
Encoche dans l'embout
Installer sur le support de montage arrière
Arrêt du
r
Encoche dans
l'embout
Installer sur le support de montage supérieur
9
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
En esta guía de instalación se indican las instrucciones
para instalar los soportes DS de los siguientes productos
de estores:
Estores enrollables abiertos estándar
Estores manuales y manuales a motorizadas
Estores acopladas
Las imágenes de los soportes que aparecen en estas
instrucciones representan la mayoría de los modelos. Es
posible que las característica de los soportes que usted
reciba, varíen ligeramente. No obstante, el montaje de los
soportes, según se indica en las siguientes páginas, es
igual para todos los modelos.
Herramientas recomendadas:
Bridas de sujeción / organización de cables (solo para los estores con cable)
Cinta métrica
Taladro con broca de 3/32” y llave de tuerca de 1/4”
Destornillador de punta plana
Destornillador para cabeza Phillips #2
Nivel
Lápiz
Escalera
Los productos Legrand Shading están diseñados para utilizarse únicamente con hardware y fuentes de alimentación Legrand. La
instalación debe cumplir todas las leyes locales y nacionales con respecto a edificios e instalaciones eléctricas. Utilice siempre un
equipo de protección personal, incluidos guantes y gafas de seguridad. Utilice la escalera según las instrucciones del fabricante.
Antes de instalar el estor en una ventana, compruebe que sus componentes (cerrojos, bloqueos, manivelas, etc.) NO obstruyan el
recorrido del estor. El contacto repetido con los componentes antes citados puede dañar la tela o el estor.
RIESGO DE CAÍDAS: Los estores deben instalarse con los tornillos adecuados a la superficie de montaje. Los tornillos
suministrados son solo para tacos metálicos o de madera.
Busque el tipo de montaje del estor en la documentación del pedido (montaje hacia dentro o montaje hacia fuera).
Al instalar los soportes DS, el montaje del soporte es el mismo para el enrollable estándar y a la inversa.
NOTA: No quite el tope del soporte. Siempre debe estar en el lado por donde se enrolla la tela.
Montaje hacia fuera
Al instalar el estor siguiendo el montaje hacia fuera,
utilice una cinta métrica para medir y marcar el
centro de la apertura de la ventana. Divida por la
mitad el ancho de “soporte a soporte” (se encuentra
en la documentación del pedido). Desde el centro,
mida y marque la mitad del ancho a ambos lados.
Se recomienda que la parte inferior de los soportes
sobresalga 13 mm por encima de la apertura de
ventana (ver la ilustración).
Línea central
1/2”
Montaje hacia fuera
Montaje hacia dentro
Ejemplo de soporte
enrollable abierto
estándar y acoplado
Ejemplo de soporte
de estor manual
Ejemplo de soporte
manual convertido
a motorizado
(opción de manual a
motorizado)
PRECAUCIÓN: LEA Y COMPRENDA LAS SIGUIENTES SECCIONES
ANTES DE LLEVAR A CABO LOS PASOS MENCIONADOS. EN
CASO DE NO SEGUIR EL PROCEDIMIENTO CORRECTO, PODRÍAN
PROVOCARSE DAÑOS PERSONALES O EN EL ESTOR.
10
INSTALACIÓN DEL ENROLLABLE ESTÁNDAR
Montaje en el marco (hacia dentro)
En las siguientes ilustraciones, se muestra cómo montar los soportes DS con el montaje hacia dentro. Los soportes DS se pueden
montar mediante los orificios laterales para tornillos (ver las ilustraciones de más arriba). Los soportes DS también se pueden ajustar
para montarlas en los orificios alternativos para tornillos, quitando los cuatro tornillos y reorientando el soporte-secundario del tope (ver
las ilustraciones de más abajo). Asegúrese de que los soportes estén nivelados y formen un ángulo recto.
Montaje en tornillo lateral del enrollable estándar (izquierdo)
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
superior de la ventana para que haya suciente espacio
para colocar el estor en el soporte
Montaje en tornillo lateral del enrollable estándar (derecho)
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
superior de la ventana para que haya suciente espacio
para colocar el estor en el soporte
Montaje en pared (hacia fuera)
Lado izquierdo del enrollable estándar
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
superior de la ventana
Lado derecho del enrollable estándar
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
superior de la ventana
Montaje en tornillo superior del
enrollable estándar (izquierdo)
Montaje en tornillo superior del
enrollable estándar (derecho)
Tope
1/2” 1/2”
1/2”1/2”
11
INSTALACIÓN DEL ENROLLABLE A LA INVERSA
Montaje en el marco (hacia dentro)
En las siguientes ilustraciones, se muestra cómo montar los soportes DS con el montaje hacia dentro. Los soportes DS se pueden
montar mediante los orificios laterales para tornillos (ver las ilustraciones de más arriba). Los soportes DS también se pueden ajustar
para montarlas en los orificios alternativos para tornillos, quitando los cuatro tornillos y reorientando el soporte-secundario del tope (ver
las ilustraciones de más abajo). Asegúrese de que los soportes estén nivelados y formen un ángulo recto.
Montaje en tornillo lateral del enrollable a la inversa (izquierdo)
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte superior
de la ventana para que haya suciente espacio para colocar el
estor en el soporte
Montaje en tornillo lateral del enrollable a la inversa (derecho)
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte superior
de la ventana para que haya suciente espacio para colocar
el estor en el soporte
Montaje superior lateral del enrollable a la inversa (izquierdo)
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
posterior de la ventana para que haya suciente espacio para
colocar el estor en el soporte
Montaje superior lateral del enrollable a la inversa (derecho)
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
posterior de la ventana para que haya suciente espacio para
colocar el estor en el soporte
Montaje en pared (hacia fuera)
Lado izquierdo del enrollable a la inversa
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
superior de la ventana
Lado derecho del enrollable a la inversa
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
superior de la ventana
Tope
1/2” 1/2”
1/2” 1/2”
1/2” 1/2”
12
INSTALACIÓN DEL ESTOR
Para estores motorizados, ambos soportes son idénticos. Inserte los ejes del estor en los orificios de ambos soportes y deslícelos
hacia abajo para fijarlos.
Los estores manuales tienen en un lateral el soporte de palanca y, en el otro, el de resorte.
1. Con el estor aún envuelto en plástico, pero con los extremos abiertos, inserte la pestaña del soporte de palanca en el
acoplamiento y gire el extremo hasta que encaje en la ranura, de modo que quede insertado en la parte inferior de la ranura.
2. Retire la envoltura de plástico.
Si es necesario, el estor se puede nivelar ajustando la altura de la ranura en
el soporte de resorte. Esto puede ayudar a evitar que el rollo se repliegue a
medida que se eleva el estor. También es útil para ajustar la altura del estor,
en el caso de dos estores colocados uno al lado del otro, para que estén a
plomo el uno con el otro.
Con un destornillador plano, gire el tornillo de elevación vertical para subir o
bajar el montaje interior del soporte de resorte.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL ESTOR (MANUAL A MOTORIZADO)
INSTALACIÓN DE LOS TAPONES TERMINALES
Los tapones terminales se utilizan cuando el estor se monta HACIA FUERA. Si se utiliza con un estor montado de sistema HACIA
DENTRO, se provocarán daños al estor debido a que se ejerce demasiada presión en él desde los laterales.
Para soportes montados en la parte posterior, deslice la tapa del extremo sobre el soporte. En las tapas decorativas de los
extremos, la muesca en la tapa del extremo debe mirar hacia arriba y es posible que sienta un “clic” una vez que esté asegurada.
Para los soportes de montaje superior, deslice la tapa del extremo sobre el soporte de modo que el tope rígido del soporte encaje en
la abertura con muescas de la tapa del extremo. En las tapas decorativas de los extremos, es posible que sienta un “clic” una vez que
esté asegurada.
Soporte de palanca
Soporte de resorte
El eje del
resorte
descansa
aquí
Eje de
resorte
Muesca en la tapa del extremo
Instalar en el soporte de montaje trasero
Muesca en la
tapa del extremo
Tope Rigid
o
Instalar en el soporte de montaje superior
No. D000179 – 10/23 rev. 3
© Copyright 2023 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2023 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2023 Legrand Todos los derechos reservados.
Limited Lifetime Warranty
Legrand offers a Limited Lifetime Warranty
for window shade product, and/or specific
components of the window shade product to be
free from defects in materials and workmanship
under normal use. There are no obligations or
liabilities on the part of Legrand for consequential
damages arising out of, or in connection with,
the use or performance of this product or other
indirect damages with respect to loss of property,
revenue or profit, or cost of removal, installation or
reinstallation. For full warranty details visit https://
www.legrand.us/shading-warranty
Garantie à vie limitée
Legrand offre une garantie à vie limitée pour
le produit de store de fenêtre et / ou des
composants spécifiques du produit de store
de fenêtre pour être exempt de défauts de
matériaux et de fabrication dans des conditions
normales d’utilisation. Il n’y a aucune obligation
ou responsabilité de la part de Legrand pour
les dommages consécutifs résultant de, ou en
relation avec, l’utilisation ou la performance de ce
produit ou d’autres dommages indirects en ce qui
concerne la perte de propriété, de revenu ou de
profit, ou le coût de l’enlèvement, installation ou
réinstallation. Pour plus de détails sur la garantie,
visitez https://www.legrand.us/shading-warranty
Garantia limitada de por vida
Legrand ofrece una garantía limitada de por
vida para el producto de sombra de ventana,
y / o componentes específicos del producto de
sombra de ventana para estar libre de defectos
en materiales y mano de obra bajo uso normal. No
hay obligaciones ni responsabilidades por parte de
Legrand por daños consecuentes que surjan de,
o en conexión con, el uso o desempeño de este
producto u otros daños indirectos con respecto a
la pérdida de propiedad, ingresos o ganancias,
o costo de remoción, instalación o reinstalación
Para obtener detalles completos de la garantía,
visite https://www.legrand.us/shading-warranty
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
Residential Technical Support:
1-800-555-9891
Commercial Technical Support:
1-800-879-8585
www.legrand.us/shading-systems
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Shading Systems Designer-Series Installation guide

Type
Installation guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI