Peugeot EnergyPunch-324F User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Peugeot EnergyPunch-324F User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
EnergyPunch-324F
150101 Manual-A-20121210 MPO
USING MANUAL ( Original manual translation ):
MANUAL (Traducción del original):
MANUAL ( Traduzione dell’avvertenza originale):
MANUAL (tradução do manual original ):
HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke):
MANUEL D UTILISATION ( Notice originale ):
Marteau perforateur 4,2J
Rotary hammer 4,2J
Martillo perforador 4,2J
Martello 4,2J
Martello perforattore 4,2J
Boorhammer 4,2J
EN
ES
IT
PT
NL
FR
150101-Manual-A.indd 1 3/04/14 17:08:28
FIG. C
04
01
03
05
a
b
d
06
FIG. A
150101-Manual-A.indd 2 3/04/14 17:08:29
FIG. D
01
02
1
2
04
150101-Manual-A.indd 3 3/04/14 17:08:30
01
b
03
FIG.E
150101-Manual-A.indd 4 3/04/14 17:08:32
3
1
2
150101-Manual-A.indd 5 3/04/14 17:08:34
4
5
04
04
360°
6
Rouge/Red/Rot/Rojo/Vermelho/Rosso
Vert/Green/Grün/Verde/Verde/Verde
150101-Manual-A.indd 6 3/04/14 17:08:38
50 g
2
25 g
2
2
50 g
2
25 g
2
2
50 g
2
25 g
2
2
50 g
2
25 g
2
2
50 g
2
25 g
2
2
2
FIG G
150101-Manual-A.indd 7 3/04/14 17:08:51
Interrupteur
-
Sélecteur perçage/percussion/burinage
Butée de profondeur
Poignée latérale
Mandrin SDS
-
-
-
-
FIG. A & B
Description et repérage des organes de la machine
01
02
03
04
05
06
07
Contenu du carton
Assemblage de la machine
FIG. C
FIG. D
Fonctionnalité de la machine
Montage de la poignée latérale
01
Mise en marche
-
Utilisation des 4 fonctions:
- Perçage
- Percussion
- Burinage avec burin positionnable
- Burinage avec burin verrouillé
Utilisation de la butée de profondeur
Utilisation de la poignée latérale
Diodes témoins
-
01
02
03
04
05
06
07
FR
FIG. E
08
09
10
11
12
13
14
-
08
Montage du guide de profondeur
02
Montage du récupérateur à poussières
03
150101-Manual-A.indd 8 3/04/14 17:08:53
Réglages de la machine
FIG. F
Remplacement des consommables
-
-
01
02
Forets, burins et mandrin
01
FIG. G
Entretien, recommandations et conseils
FR
-
11 13
-
12 14
L’utilisation d’accessoires adaptés et en bon état est garante d’un fonctionnement optimal.
01
02
Ne pas utiliser la fonction percussion pour le vissage ou le perçage dans des matériaux
fragiles
03
Toujours utiliser une cheville adaptée aux matériaux et à l’objet à xer.
05
Il n’est pas nécessaire de forcer sur l’outil. le marteau perforateur travaille seul grâce à sa
force de frappe. Vous économisez votre energie.
06
Il faut toujours travailler dans une position stable. C’est un engin puissant ( bien lire les
règles de sécurité ).
Changements des charbons
02
07
Lubrication.
150101-Manual-A.indd 9 3/04/14 17:08:53
Switch
-
Selector drilling/impact/chipping
Depth stop
Side handle
SDS Chuck
-
-
-
-
FIG. A & B
Description and location of machine parts
01
02
03
04
05
06
07
Contents of box
Assembling the machine
FIG. C
FIG. D
Functions of the machine
Assembly of the side handle
01
Start-up of the machine
-
Use of the 4 functions:
- Drilling
- Impact
- Chipping with unlocked chisel
- Chipping with locked chisel
Use of the depth stop
Use of the side handle
-
-
01
02
03
04
05
06
07
EN
FIG. E
08
09
10
11
12
13
14
-
08
mounting of depth guide
02
Mounting of dust bag
03
150101-Manual-A.indd 10 3/04/14 17:08:53
Settings of the machine
FIG. F
replacing consumables
-
-
01
02
Drills, chisels and chuck
01
FIG. G
Maintenance, recommendations and advice
EN
-
11 13
-
12 14
The use of suitable accessories in good condition will ensure the machine operates optimally
01
02
Do not use the impact function for screwing or drilling in fragile materials
03
Always use a wall plug that is suitable for the material and for the object to be attached
05
You do not need to force hard on the machine. The rotary hammer works thanks to its
impact force and its own weight. You can save your energy
06
You must always work in a stable position. It is a powerful machine (read the safety rules
carefully)
Carbon rods
02
07
Lubrication.
150101-Manual-A.indd 11 3/04/14 17:08:54
Schalter
-
Wahlschalter Bohren/Schlagbohren/Meißeln
Tiefenanschlag
Seitlicher Handgriff
Spannfutter SDS
-
-
-
-
FIG. A & B
Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile
01
02
03
04
05
06
07
Inhalt der Verpackung
Zusammenbau der Maschine
FIG. C
FIG. D
Funktionen der Maschine
Anbringen des seitlichen Handgriffs
01
Einschalten
-
Anwendung der 4 Funktionen:
- Bohren
- Schlagbohren
- Meißeln
Benutzung des Tiefenanschlags
Benutzung des seitlichen Handgriffs
-
-
01
02
03
04
05
06
07
DE
FIG. E
08
09
10
11
12
13
14
-
08
Anbringen des Tiefenanschlags
02
Anbringen des Staubfängers
03
150101-Manual-A.indd 12 3/04/14 17:08:54
Einstellungen der Maschine
FIG. F
Auswechseln der Verschleißteile
-
-
01
02
Bohrer, Meißel und Spannfutter
01
FIG. G
Wartung und Empfehlungen zur Benutzung
DE
-
11 13
-
12 14
Die Benutzung angemessener und einwandfreier Zubehörteile ist Voraussetzung für ein
einwandfreies Ergebnis
01
02
Die Schlagbohrfunktion nicht beim Schrauben und Bohren in empndlichem Werkstoff
verwenden
03
Immer einen Dübel verwenden, der für das Baumaterial und das zu befestigende Teil
geeignet is
05
Es ist nicht nötig, die Maschine gegen das Material zu drücken, die erforderliche Schla-
gkraft wird durch das Eigengewicht der Maschine aufgebracht, d.h. Sie können Ihre Kraft
sparen
06
Immer auf Standsicherheit bei der Arbeit achten. Die Maschine ist sehr stark (Sicherheits-
vorschriften befolgen!)
Schleifkohlen
02
07
Schmierung
150101-Manual-A.indd 13 3/04/14 17:08:54
Interruptor
-
Selector taladro/percusión/cincelado
Tope de profundidad
Empuñadura lateral
Mandril SDS
-
-
-
-
FIG. A & B
Descripción y localización de los elementos de la máquina
01
02
03
04
05
06
07
contenido del cartón
ensamblaje de la máquina
FIG. C
FIG. D
funcionalidad de la máquina
Montaje de la empuñadura lateral
01
Puesta en marcha
-
Utilización de las 4 funciones:
- Taladrado
- Percusión
- Cincelado con cincel desbloqueado
- Cincelado con cincel bloqueado
Utilización del tope de profundidad
Utilización de la empuñadura lateral
-
-
01
02
03
04
05
06
07
ES
FIG. E
08
09
10
11
12
13
14
-
08
montaje de la guía de profundidad
02
Montaje del recuperador de polvo
03
150101-Manual-A.indd 14 3/04/14 17:08:54
Ajustes de la máquina
FIG. F
cambio de los consumibles
-
-
01
02
Brocas, buriles y mandril
01
FIG. G
mantenimiento, recomendaciones y consejos
ES
-
11 13
-
12 14
La utilización de accesorios adecuados y en buen estado garantiza un funcionamiento óptimo.
01
02
No utilizar la función percusión para atornillar o taladrar en materiales frágiles.
03
Utilizar siempre una clavija adecuada a los materiales y al objeto que se tiene que jar.
05
No es necesario ejercer fuerza en la herramienta. El martillo perforador trabaja solo gracias
a su fuerza de impacto y a su propio peso y usted ahorra su energía.
06
Siempre hay que trabajar en una posición estable. Es una máquina potente (léase bien las
reglas de seguridad).
Carbones
02
07
lubricación.
150101-Manual-A.indd 15 3/04/14 17:08:54
Interruttore
-
Selezionatore trapanatura/percussione/bulina-
tura
Finecorsa di profondità
Maniglia laterale
Mandrino SDS
-
-
-
-
FIG. A & B
Descrizione e localizzazione degli organi della macchina
01
02
03
04
05
06
07
contenuto della scatola
assemblaggio della macchina
FIG. C
FIG. D
funzionalità della macchina
Montaggio della maniglia laterale
01
Avvio
-
Utilizzazione delle 4 funzioni:
- Trapanatura
- Percussione
- Bulinatura con scalpello sbloccato
- Bulinatura con scalpello bloccato
Utilizzazione del necorsa di profondità
Utilizzazione della maniglia laterale
-
-
01
02
03
04
05
06
07
IT
FIG. E
08
09
10
11
12
13
14
-
08
montaggio della guida di profondità
02
Montaggio del recuperatore di polvere
03
150101-Manual-A.indd 16 3/04/14 17:08:54
regolazioni della macchina
FIG. F
sostituzione dei pezzi di ricambio
-
-
01
02
Punte, bulini e mandrini
01
FIG. G
manutenzione, raccomandazioni e consigli
IT
-
11 13
-
12 14
L’utilizzazione di accessori adatti e il buono stato garantiscono un funzionamento ottimale.
01
02
Non utilizzare la funzione percussione per l’avvitamento o la trapanatura di materiali
fragili.
03
Utilizzare sempre un chiodo adatto ai materiali e all’oggetto da ssare
05
Non occorre forzare sull’attrezzo. Il martello perforatore lavora da solo, grazie alla sua
forza di battitura e al suo peso. Risparmiate la vostra energia.
06
Bisogna sempre lavorare in una posizione stabile. Si tratta di un attrezzo potente (leggere
attentamente le istruzioni di sicurezza).
Carboni
02
07
lubricazione.
150101-Manual-A.indd 17 3/04/14 17:08:54
Interruptor
-
Selector de perfuração / Função de percussão /
burilagem
Fim de curso de profundidade
Pega lateral
Mandril SDS
-
-
-
-
FIG. A & B
Descrição e identificação dos órgãos
01
02
03
04
05
06
07
conteúdo da caixa
montagem da máquina
FIG. C
FIG. D
Funcionalidade da máquina
Montagem da pega lateral
01
Accionamento
-
Utilização das 4 funções:
- Perfuração
- Percussão
- Burilagem com cinzel desbloqueado
- Burilagem com cinzel bloqueado
Utilização do m de curso de profundi-
dade
Utilização da pega lateral
-
-
01
02
03
04
05
06
07
PT
FIG. E
08
09
10
11
12
13
14
-
08
Montagem da guia de profundidade
02
Montagem do colector de poeira
03
150101-Manual-A.indd 18 3/04/14 17:08:54
Ajustes da máquina
FIG. F
substituição de consumíveis
-
-
01
02
Brocas, buris e mandril
01
FIG. G
manutenção preventiva, recomendações e conselhos
PT
-
11 13
-
12 14
A utilização de acessórios adaptados e em boas condições é a garantia de um funcionamento ideal
01
02
Não utilizar a função de percussão para o aparafusamento ou a perfuração de materiais
frágeis.
03
Utilizar sempre buchas adaptadas aos materiais e objectos a xar.
05
É inútil exercer força sobre a ferramenta. O martelo perfurador trabalha sozinho graças à
sua força de impacto e ao seu próprio peso, poupando a sua energia.
06
Trabalhar sempre numa posição estável. Trata-se de uma máquina potente (ler atentamente
as regras de segurança).
Escovas
02
07
lubricação.
150101-Manual-A.indd 19 3/04/14 17:08:55
Schakelaar toerenregelaar
-
Schakelaar boren/klopboren/etsen
Diepteaanslag
Zijhandvat
Spaninrichting SDS
-
-
-
-
FIG. A & B
Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine
01
02
03
04
05
06
07
inhoud van het karton
assemblage van de machine
FIG. C
FIG. D
functionaliteit van de machine
Montage van het zijhandvat
01
Aanzetten
-
Gebruik van de 4 functies:
- Boren
- Klopboren
- Etsen met unlocked beitel
- Etsen met met vergrendelde beitel
Gebruik van de diepte-aanslag
Gebruik van het zijhandvat
-
-
01
02
03
04
05
06
07
NL
FIG. E
08
09
10
11
12
13
14
-
08
montage van de dieptegeleider
02
Montage van de stofrecuperator
03
150101-Manual-A.indd 20 3/04/14 17:08:55
/