Whirlpool AKR 633 Y-2 Program Chart

Type
Program Chart

Whirlpool AKR 633 Y-2 is a range hood with various features to help keep your kitchen air clean and fresh. It has a control panel with lighting and motor buttons, allowing you to adjust the suction power to suit your cooking needs. The telescopic drawer conveniently starts and stops the hood when pulled out. The hood also has built-in lights to illuminate your cooking surface.

Whirlpool AKR 633 Y-2 is a range hood with various features to help keep your kitchen air clean and fresh. It has a control panel with lighting and motor buttons, allowing you to adjust the suction power to suit your cooking needs. The telescopic drawer conveniently starts and stops the hood when pulled out. The hood also has built-in lights to illuminate your cooking surface.

5019 318 33114
AKR 683 - AKR 633
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 43 cm (Elektrokochplatten), 65 cm (Gas-,
Öl- oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der
Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter
Installation an die Stromversorgung an. Das Auslassrohr (18) wird nicht
mitgeliefert und muss gesondert erworben werden. Frontblenden mit
Einbauanleitung sind in verschiedenen Farben erhältlich.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 43 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil
or coal cookers). To install, follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the
appliance to the electrical power supply until installation is completed. The
exhaust pipe (18) is not supplied, and should be bought separately. The front
panels are ready to mount and available in various colours and should be
bought separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 43 cm (cuisinière électrique),
65 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la
numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant que
l'installation n'est pas terminée. Le tuyau d'évacuation (18) n'est pas fourni
avec l'appareil et doit être acheté. Des façades dans différents coloris et déjà
prêtes à être installer sont disponibles.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 43 cm (elektrische kooktoestellen),
65 cm (kookstellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de
nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de
installatie geheel voltooid is. De afvoerleiding (18) wordt niet bijgeleverd en
moet apart aangeschaft worden. U kunt kant-en-klare frontstukken in
verschillende kleuren bestellen.
D
GB
F
NL
31833114.fm Page 1 Tuesday, December 9, 2003 6:33 PM
5019 318 33114
AKR 683 - AKR 633
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 43 cm (quemadores eléctricos),
65 cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la
numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica
hasta que la instalación esté completamente finalizada. El tubo de salida (18)
no se suministra con la campana y debe comprarse aparte. Están disponibles
frontales de distintos colores preparados para su instalación, que es necesario
pedir.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 43 cm (fogões eléctricos), 65 cm (fogões a gás,
óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não
ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. O tubo
de descarga (18) não é fornecido e deve ser adquirido. Estão disponíveis,
mediante encomenda, partes frontais em várias cores, já prontas para serem
instaladas.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 43 cm (fuochi elettrici), 65 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente
completata. Tubo di scarico (18) non è fornito e va acquistato. Sono
disponibili, da ordinare, frontali già pronti per l'installazione in vari colori.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120" FP02!"0120" FP
0120".0! #02!0. #0! # +.22  21
.  #1202.!1
1
Ö
2
Ö
3
Ö
2! 3 / 20200
02!)!0*.21#10 #!2  !&12"0.212.1"
1&."..&"/0/.202.02. !! 32!..
!0.. 20$&!12û.202...!.0.! 1)%0"
2 0".0.212.110/3 !.$!+.2.
E
P
I
*5
31833114.fm Page 2 Tuesday, December 9, 2003 6:33 PM
5019 318 33114
AKR 683 - AKR 633
31833114.fm Page 3 Tuesday, December 9, 2003 6:33 PM
5019 318 33114
AKR 683 - AKR 633
D F NL E
GB
P I GR
1.
Bandeau de commandes.
2.
Grilles d'aspiration avec filtres à graisses internes -
Filtres à graisses externes
(uniquement modèles DNHV5460 et DNV5460).
3.
Éclairage du plan de cuisson.
4.
Tiroir télescopique (extractible - met en marche
et arrête la hotte si une puissance d'aspiration est
déjà programmée).
Comment remplacer les ampoules :
1.
Débranchez la hotte.
2.
Tirez sur le tiroir télescopique.
3.
Ouvrez la grille postérieure (
a - fig. 1
).
4.
Retirez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules de 40 W
maximum (E14).
5.
Remontez la grille d'aspiration ou le plafonnier.
Comment retirer et remplacer ou laver les
filtres à graisses :
1.
Débranchez la hotte.
2.
Tirez sur le tiroir télescopique.
3.
Retirez les grilles d'aspiration (
c - fig. 1 / d - fig. 2
).
4.
Débloquez le filtre à graisses.
5.
Retirez le filtre à graisses sale (
e - fig. 2
).
6.
Après avoir remplacé ou lavé le filtre à graisses
(selon le type), procédez dans l'ordre inverse
pour le remontage en vérifiant que le filtre
recouvre toute la surface d'aspiration.
Comment monter ou remplacer le filtre au
charbon :
1.
Débranchez la hotte.
2.
Tirez sur le tiroir télescopique.
3.
Retirez les grilles d'aspiration (
c - fig. 1 / d - fig. 2
).
4.
Si le filtre au charbon (
f - fig. 3
) est déjà monté et
doit être remplacé, tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le
en le tirant vers le bas.
5.
Si le filtre au charbon (
f - fig. 3
) n'est pas monté,
appliquez-le par-dessus la grille qui protège le
moteur et tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
6.
Remontez la grille d'aspiration.
LE BANDEAU DE COMMANDES
Touche éclairage.
La touche éclairage est dotée de 2 positions
(lumières éteintes - lumières allumées).
Pour allumer les lumières : déplacez la touche
vers la droite.
Touche moteur.
La touche moteur dispose de plusieurs positions
contrôlant les différentes puissances d'aspiration,
en fonction des quantités de fumée et de vapeur
à aspirer.
Pour augmenter la puissance d'aspiration :
déplacez la touche vers la droite.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
f
FICHE PRODUIT
31833114.fm Page 7 Tuesday, December 9, 2003 6:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool AKR 633 Y-2 Program Chart

Type
Program Chart

Whirlpool AKR 633 Y-2 is a range hood with various features to help keep your kitchen air clean and fresh. It has a control panel with lighting and motor buttons, allowing you to adjust the suction power to suit your cooking needs. The telescopic drawer conveniently starts and stops the hood when pulled out. The hood also has built-in lights to illuminate your cooking surface.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages