Whirlpool AKR 959 IX Program Chart

Type
Program Chart

Whirlpool AKR 959 IX is an exhaust hood designed to be mounted on the wall above the cooking hob. It features a control panel with a suction power adjustment knob and a light switch. The hood has three suction power settings, allowing the user to adjust the extraction power to the amount of steam and smoke produced during cooking. It also has a light that can be turned on to illuminate the cooking area.

The hood is equipped with a grease filter that can be removed and washed to maintain its effectiveness. The grease filter helps to trap grease particles from the cooking vapors, preventing them from accumulating on the hood or in the ductwork.

Whirlpool AKR 959 IX is an exhaust hood designed to be mounted on the wall above the cooking hob. It features a control panel with a suction power adjustment knob and a light switch. The hood has three suction power settings, allowing the user to adjust the extraction power to the amount of steam and smoke produced during cooking. It also has a light that can be turned on to illuminate the cooking area.

The hood is equipped with a grease filter that can be removed and washed to maintain its effectiveness. The grease filter helps to trap grease particles from the cooking vapors, preventing them from accumulating on the hood or in the ductwork.

AKR 959
5019 100 75144
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (mit Gas, Öl oder Kohle
betriebene Feuerstellen).
Bei der Installation die Numerierung beachten

Ö
Ö
Ö

. Das Gerät erst nach
erfolgter Installation an das Stromnetz anschließen. Befindet sich der Stecker nach
Anschluss an die Steckdose in einer Position, die nicht zugänglich ist, so muss ein
zweipoliger Stecker mit normgerechten Abstand von 3 mm zwischen den geöffneten
Kontakten in einer einwandfrei zugänglichen Position angebracht werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers).
To install follow points

Ö
Ö
Ö

. Do not connect the appliance to the electrical
power supply until installation is completed. If the plug is not easily accessible once
inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break distance between
contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
Pour le montage, suivez la numérotation

Ö
Ö
Ö

. Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée. S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de courant
une fois qu'elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme
facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
INSTALLATIESCHEMA
Minimum afstand van het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen).
Volg voor de montage de nummering

Ö
Ö
Ö

. Geef het apparaat geen stroom
totdat de installatie geheel voltooid is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact
gestoken is, zich niet op een toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een
genormaliseerde tweepolige schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen
de contacten van minstens 3 mm, die goed toegankelijk is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón).
Para el montaje, seguir la numeración

Ö
Ö
Ö

. No enchufar el aparato hasta que
su instalación no esté terminada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible
una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas con una
distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá
ser accesible.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono).
Para montar siga a numeração

Ö
Ö
Ö

. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica
até a instalação estar concluída. Inserida a ficha na tomada, caso não seja fácil o
acesso à mesma, deve ser aplicado um interruptor bipolar, com distância mínima entre
os contactos de 3 mm, num ponto de fácil acesso.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Per il montaggio seguire la numerazione

Ö
Ö
Ö

. Non dare corrente
all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Se la spina, una
volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà comunque
applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non
inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile.
ù
(
ù
ü+ùùùþ
ü$12
.)12.1
.)
2"
0120"
FP
02!"
0120"
FP
0120"
.0! #

02!0. #
0
! #

+.
2
2  21
.  #120
2
.!1

Ö
Ö
Ö


2! 3 / 2020
0
02!)
!0*.
2
1#10#
!
2
 !&1
2"
0.212.1"

ù
2
3"

02
2
1*/01
12
!.

/0
!102.
10
10
0
0* 
!)1.1

!0
.
2  020
/ )"
/.)2"
10
2&
. 1+
0
0$12
.)12.1
. .2 "
02.*
2&
0.3+
PP
10
0* .
! 101
1
D
GB
F
NL
E
P
I
*5
5019 100 75144
AKR 959
8.
Die Schrauben der
Befestigungsfedern am
Hängemöbel fest
anziehen
8.
tighten the screws of the
fixing clips to the wall
unit
8.
serrez les vis des
ressorts de fixation sur
l'élément mural
8.
draai de schroeven van
de bevestigingsveren
aan het keukenkastje
8.
apretar los tornillos de
los muelles de fijación
del mueble colgante
8.
aperte os parafusos das
molas de fixação no
móvel
8.
serrare le viti delle molle
di fissaggio al pensile
8.
13202"/0"2&
0.2!&120!&1"
12 2 #
AKR 959
5019 100 75144
1.
Bandeau de commande
2.
Filtre à graisses
3.
Éclairage du plan de cuisson
4.
Cadre du support des filtres à graisses
5.
Pommeaux latéraux du cadre de support du filtre
à graisses (tournez de 90° pour retirer le cadre)
6.
Poignées du filtre à graisses (tirez vers le bas
pour retirer le filtre à graisses)
BANDEAU DE COMMANDE
A.
Sélecteur de réglage de la puissance
d'aspiration
B.
Interrupteur d'éclairage
Comment remplacer les
ampoules
1.
Débranchez la hotte ou coupez le courant.
2.
Retirez le cadre de support du filtre à graisses
(tournez les pommeaux latéraux de 90°)
3.
Retirez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules de 40W
maximum (E14).
4.
Remontez le cadre de support du filtre à
graisses.
Comment retirer et laver le filtre à
graisses :
1.
Débranchez la hotte ou coupez le courant.
2.
Dégagez le filtre à graisses sale en tirant ses
poignées vers le bas.
3.
Après avoir lavé le filtre à graisses, procédez
dans l'ordre inverse pour le remontage en
vérifiant que les filtres recouvrent toute la
surface d'aspiration.
Comment monter ou remplacer
les filtres à charbon
1.
Débranchez la hotte ou coupez le courant.
2.
Retirez le cadre de support du filtre à graisses
(tournez les pommeaux latéraux de 90°)
3. Montage :
installez le filtre à charbon au-
dessus de la grille de protection du moteur -
la référence (
a
) sur le bord du filtre à charbon
doit correspondre à la flèche imprimée sur le
convoyeur (
b
) puis tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Démontage :
tournez dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
4.
Remontez le cadre de support du filtre à
graisses.
petite quantité de vapeur et de fumée
quantité moyenne de vapeur et de fumée
grande quantité de vapeur et de fumée
double vitesse grande q.té de vapeur et de fumée
FICHE PRODUIT
F NL E PGBD IGR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Whirlpool AKR 959 IX Program Chart

Type
Program Chart

Whirlpool AKR 959 IX is an exhaust hood designed to be mounted on the wall above the cooking hob. It features a control panel with a suction power adjustment knob and a light switch. The hood has three suction power settings, allowing the user to adjust the extraction power to the amount of steam and smoke produced during cooking. It also has a light that can be turned on to illuminate the cooking area.

The hood is equipped with a grease filter that can be removed and washed to maintain its effectiveness. The grease filter helps to trap grease particles from the cooking vapors, preventing them from accumulating on the hood or in the ductwork.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages