ESAB RT Robo Welding Torch System User manual

Category
Robotics
Type
User manual
Navodila za uporabo
0463 373 101 SI 20181227
RT Robo Welding Torch System
RTKS-2, RTFL-2, KSC-2, FLC-2, RT42, RT52,
RT62, RT72, RT82, RT42-NG, RT82WNG
VSEBINA
0463 373 101 © ESAB AB 2018
1
VARNOST .................................................................................................... 5
1.1 Razlaga simbolov ................................................................................... 5
1.2 Varnostni ukrepi ..................................................................................... 5
2
GARANCIJA ................................................................................................ 8
2.1 Pogoji za predvideno uporabo.............................................................. 8
3
UVOD ........................................................................................................... 9
3.1 Pregled sistemov varilnih gorilnikov.................................................... 9
4
TEHNIČNI PODATKI.................................................................................... 11
4.1 Vrat varilnega gorilnika .......................................................................... 11
4.2 Nazivna napetost.................................................................................... 12
4.2.1 Omejitve hladilnega krogotoka ............................................................. 12
4.3 Nosilec gorilnika..................................................................................... 13
4.3.1 Nosilec gorilnika za standardni sistem RT............................................ 13
4.3.1.1 Mehanizem varnostnega izklopa RT KS-2 ........................................ 14
4.3.1.2 Vmesna prirobnica RT FL-2 .............................................................. 14
4.3.2 Nosilci gorilnikov za sistem z votlim zapestjem.................................... 14
4.3.2.1 Nosilec gorilnika RT KSC-2 z mehanizmom varnostnega izklopa..... 16
4.3.2.2 Togi nosilec gorilnika RT FLC-2 G/W ................................................ 17
4.4 Prirobnice nastavkov ............................................................................. 18
4.5 Sklopi kablov .......................................................................................... 18
4.5.1 Sklopi kablov za standardni sistem RT................................................. 18
4.5.2 Sklopi kablov za sisteme z votlim zapestjem ....................................... 19
5
INSTALLATION............................................................................................ 21
5.1 RTKS-2 standard arm installation........................................................ 21
5.1.1 RTKS-2 safety-off mechanism............................................................. 21
5.1.1.1 Torch installation with adjustable mount............................................ 22
5.1.2 Standard arm cable assembly for KS-2 and FL-2 ................................ 24
5.1.3 RTKS-2 wire feeder connection........................................................... 25
5.1.4 RTKS-2 electrical connections ............................................................ 26
5.1.4.1 RTKS-2 safety-off mechanism connection ....................................... 26
5.1.5 RTKS-2 Torch installation .................................................................... 27
5.2 RTFL-2 standard arm installation ........................................................ 28
5.2.1 RTFL-2 rigid mount.............................................................................. 28
5.2.2 RTFL-2 torch installation ..................................................................... 30
5.3 RTKSC-2 hollow wrist system installation.......................................... 30
5.3.1 RTKSC-2 mount with safety off mechanism........................................ 30
5.3.2 Mounting the cable assembly............................................................... 31
5.3.2.1 RTKSC-2 feeder cabinet connections .............................................. 32
5.3.3 RTKSC-2 cable assembly ................................................................... 34
5.3.3.1 RTKSC-2 cable assembly installation .............................................. 34
5.3.3.2 RTKSC-2 electrical connections....................................................... 37
VSEBINA
0463 373 101 © ESAB AB 2018
5.3.4 RTKSC-2 torch installation .................................................................. 38
5.4 RTFLC-2 installation.............................................................................. 39
5.4.1 RTFLC-2 mount................................................................................... 39
5.4.2 RTFLC-2 wire feeder connection......................................................... 39
5.4.2.1 Feeding through the robot arm.......................................................... 39
5.4.2.2 RTFLC-2 feeder cabinet connections............................................... 40
5.4.3 RTFLC-2 cable assembly .................................................................... 42
5.4.3.1 RTFLC-2 cable assembly installation ............................................... 42
5.4.4 RTFLC-2 electrical connections .......................................................... 45
5.4.4.1 RTFLC-2 hollow wrist system with Infiniturn cable assembly........... 45
5.4.4.2 RTFLC-2 hollow wrist system with Helix cable assembly................. 46
5.5 Torch installation.................................................................................... 46
5.5.1 Torch neck equipment .......................................................................... 46
5.5.2 Aristo RT torch neck installation........................................................... 47
5.6 Installing the wire guide for standard and hollow Wrist arm ............. 48
5.6.1 Installing the neck liner......................................................................... 48
5.6.2 Installing a split wire guide in the cable assembly................................ 49
5.6.3 Installing a continuous wire guide in the cable assembly..................... 51
5.7 Adjust the narrow gap contact tip ........................................................ 52
6
OPERATION ................................................................................................ 55
6.1 Important information for programming (hollow wrist system only) 55
7
SERVIS IN VZDRŽEVANJE......................................................................... 57
7.1 Obvezni pregledi in ukrepi..................................................................... 57
8
ODPRAVLJANJE NAPAK ........................................................................... 59
9
NAROČANJE NADOMESTNIH DELOV ..................................................... 61
Pridržane pravice do sprememb tehničnih podatkov brez vnaprejšnjega obvestila.
1 VARNOST
0463 373 101
- 5 -
© ESAB AB 2018
1 VARNOST
1.1 Razlaga simbolov
Kot je uporabljeno v tem priročniku: Pomeni pozor! Bodite pozorni!
NEVARNOST!
Pomeni neposredno nevarnost, ki se ji je treba izogniti, sicer lahko povzroči
takojšnje, hude telesne poškodbe ali izgubo življenja.
POZOR!
Pomeni morebitno nevarnost, ki lahko povzroči telesne poškodbe ali izgubo
življenja.
PREVIDNO!
Pomeni nevarnost, ki lahko povzroči lažje telesne poškodbe.
POZOR!
Pred uporabo morate prebrati in razumeti navodila za
uporabo, upoštevati podatke na nalepkah, upoštevati
varnostne predpise delodajalca in biti seznanjeni z
varnostnimi listi (SDS).
1.2 Varnostni ukrepi
Za to, da vse osebe, ki delajo z varilno opremo ESAB ali okoli nje, upoštevajo vse ustrezne
varnostne ukrepe, odgovarja izključno uporabnik te opreme. Varnostni ukrepi morajo
ustrezati zahtevam, ki veljajo za ta tip varilne opreme. Poleg standardnih predpisov za
varnost na delovnem mestu je treba upoštevati še naslednja priporočila.
Vsa dela mora opravljati usposobljeno osebje, ki je temeljito seznanjeno z delovanjem
varilne opreme. Nepravilno upravljanje opreme lahko izzove nevarnost, ki povzroči telesne
poškodbe delavca in škodo na opremi.
1. Vsakdo, ki uporablja varilno opremo, mora biti seznanjen z:
njenim upravljanjem;
razmestitvijo gumbov za ustavitev v sili;
njenim delovanjem;
ustreznimi varnostnimi ukrepi;
varjenjem, rezanjem oziroma drugim delom z opremo.
2. Upravljavec mora zagotoviti, da:
ob zagonu opreme v njenem delovnem območju ni nobene nepooblaščene
osebe;
nihče ni nezaščiten, ko se ustvari oblok oziroma se začne delo z opremo.
3. Delovno mesto mora biti:
ustrezno za dela, za katera je predvideno;
v njem ne sme biti prepiha.
1 VARNOST
0463 373 101
- 6 -
© ESAB AB 2018
4. Osebna varnostna oprema:
Vedno nosite priporočeno osebno zaščitno opremo, v katero spadajo zaščitna
očala, ognjevzdržna obleka in zaščitne rokavice.
Ne nosite ohlapnih oblačil ali predmetov, kakor so šali, verižice, prstaniipd., saj
jih lahko oprema zagrabi ali vas opečejo.
5. Splošni varnostni ukrepi:
Prepričajte se, da ima kabel mase trden stik.
Dela na visokonapetostni opremi sme opravljati le usposobljen elektrikar.
Pri roki mora biti pripravljena jasno označena gasilna oprema.
Mazanje in vzdrževanje opreme se ne sme izvajati med delovanjem.
POZOR!
Obločno varjenje in rezanje sta lahko nevarna za vas in druge osebe. Pri varjenju in
rezanju izvajajte varnostne ukrepe.
ELEKTRIČNI UDAR lahko je smrtno nevaren
Napravo namestite in ozemljite v skladu z navodili za uporabo.
Ne dotikajte se električnih delov ali elektrod pod napetostjo z golo kožo,
mokrimi rokavicami ali mokrimi oblačili.
Izolirajte se od obdelovanca in ozemljitve.
Med delom bodite pozorni na varno ravnanje.
ELEKTRIČNA IN MAGNETNA POLJA lahko škodujejo zdravju
Varilci s srčnimi spodbujevalniki se morajo pred varjenjem posvetovati s
svojim zdravnikom. Elektromagnetna polja lahko motijo delovanje
nekaterih spodbujevalnikov.
Izpostavljenost elektromagnetnim poljem ima lahko do zdaj še nepoznane
posledice.
Varilci morajo za zmanjšanje izpostavljenosti elektromagnetnim poljem
izvesti naslednje ukrepe:
Elektrodo in delovne kable speljite na isti strani telesa. Če je mogoče,
jih pritrdite s trakom. Telo se sme biti med gorilnikom in delovnimi
kabli. Varilnika ali delovnih kablov nikoli ne ovijte okrog svojega
telesa. Varilni transformator in kabli morajo biti čim bolj oddaljeni od
vašega telesa.
Delovni kabel namestite na obdelovanec tako, da bo čim bližje
delovnemu območju.
HLAPI IN PLINI lahko škodujejo zdravju
Glava naj bo zunaj dosega hlapov.
S pomočjo prezračevanja, odsesovanja pri obloku ali obojega odstranite
hlape in pline iz območja dihanja in splošnega območja.
SEVANJE IZ OBLOKA lahko poškoduje oči in povzroči opekline.
Zaščitite si oči in telo. Uporabite ustrezno zaščito za varjenje in filtrirno
steklo ter zaščitna oblačila.
Ljudi v okolici zaščitite z ustreznimi pregradami ali zavesami.
HRUP premočan hrup lahko poškoduje sluh.
Zaščitite si ušesa. Uporabljajte glušnike ali drugo zaščito za sluh.
1 VARNOST
0463 373 101
- 7 -
© ESAB AB 2018
Premikajoči deli lahko povzročijo poškodbe
Vsa vratca, plošče in pokrovi morajo biti zaprti in varno pritrjeni. Pokrove
lahko z namenom izvajanja vzdrževalnih del in odpravljanja napak odstrani
le usposobljeno osebje. Po koncu servisnih del in pred zagonom motorja
znova namestite plošče ali pokrove in zaprite vratca.
Pred namestitvijo ali priklopom enote izklopite motor.
Z rokami, lasmi, ohlapnimi oblačili in orodji ne segajte v območje delovanja
gibljivih delov.
NEVARNOST POŽARA
Iskre (brizgajoča talina) lahko povzročijo požar. V bližini ne sme biti
vnetljivih snovi.
Ne uporabljajte na zaprtih posodah.
NEPRAVILNO DELOVANJE APARATA ob morebitnem nepravilnem delovanju se
obrnite na strokovnjaka.
ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!
PREVIDNO!
Ta izdelek je namenjen izključno obločnemu varjenju.
POZOR!
Ne uporabljajte varilnega transformatorja za taljenje zamrznjenih cevi.
PREVIDNO!
Oprema razredaA ni namenjena za uporabo v
stanovanjskih prostorih, kjer električno energijo
zagotavlja javno nizkonapetostno omrežje. V takih
prostorih lahko pride do težav pri elektromagnetni
združljivosti opreme razredaA zaradi prevodnih in
sevalnih motenj.
OPOMBA!
Odrabljeno elektronsko opremo oddajte ustanovi za
recikliranje!
Evropska Direktiva2012/19/ES o odpadni električni in
elektronski opremi ter njeni uvedbi v nacionalno
zakonodajo predpisuje ob koncu življenjske dobe
obvezno predelavo električne in/ali elektronske opreme
v ustanovi za recikliranje.
Kot odgovorna oseba za opremo ste odgovorni, da
pridobite informacije o odobrenih zbiralnih mestih.
Za več informacij se obrnite na najbližjega prodajalca
ESAB.
ESAB se ponaša z obsežno ponudbo dodatne varilne opreme in osebne zaščitne
opreme. Za podatke o naročanju se obrnite na najbližjega prodajalca podjetja ESAB ali
obiščite naše spletno mesto.
2 GARANCIJA
0463 373 101
- 8 -
© ESAB AB 2018
2 GARANCIJA
Pred dostavo so naši izdelki pozorno pregledani. ESAB preveri, da je vsak izdelek ob dostavi
brez napak v materialu in izdelavi in da deluje v skladu z namenom uporabe.
ESAB vam skladno z zakonodajnimi zahtevami jamči garancijo za napake v materialu in
izdelavi. Potrošni material je iz te garancije izvzet.
Garancija ne pokriva poškodb ali napak v delovanju, ki bi nastale zaradi:
preobremenitev, zlorabe ali uporabe izdelka v nepredvidene namene,
trkov ali nezgod,
Neskladnosti z navodili, navedenimi v teh navodilih za uporabo,
nepravilne namestitve ali sestave,
nezadostnega vzdrževanja,
predelave originalnega stanja izdelka,
kemičnih vplivov,
običajne obrabe.
ESAB ne prevzema nobene odgovornosti, razen za zamenjavo ali popravilo okvarjenih delov.
2.1 Pogoji za predvideno uporabo
1. Izdelek je namenjen uporabi v industrijske in komercialne namene in ga lahko
uporablja le usposobljeno osebje. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe ali nezgode,
ki bi nastale zaradi neustrezne uporabe.
2. Robotski varilni sistem Aristo® RT je vrhunsko zasnovan in izdelan ter deluje varno in
zanesljivo, ko ga uporablja, montira in vzdržuje usposobljeno osebje. Treba je
upoštevati navodila za montažo, uporabo in vzdrževanje v tem dokumentu.
3. Robotski varilni sistem Aristo® RT lahko montira, uporablja in vzdržuje samo
usposobljeno osebje. Treba je upoštevati predpise glede montaže, uporabe in
vzdrževanje, opisane v tem priročniku.
4. Robotski varilni sistem Aristo® RT se lahko uporablja samo v namene, predvidene s
strani proizvajalca, v okviru svojih tehničnih podatkov in z avtomatiziranimi sistemi za
upravljanje. Treba je izbrati vrsto gorilnika, ki ustreza varilnemu opravilu.
5. Robotski varilni sistem Aristo® RT se uporablja kot celoten sistem. Vključevanje
sestavnih delov drugih proizvajalcev v sistem ni dovoljeno.
6. RT KS-2 in RT KSC-2 se lahko uporabljata samo kot mehanizma za zaustavitev v sili
v okviru svojih tehničnih podatkov in v kombinaciji s sklopom kablov za standardno
roko RT (KS-2), sklopoma kablov Infiniturn ali Helix (KSC-2), prirobnico nastavka
ESAB, nosilci gorilnika RT (KS-2) in varilnim gorilnikom Aristo RT.
7. V plin za odpihovanje ne dodajajte olja ali tekočine proti nastajanju varilnih odkruškov.
ESAB ne more zagotoviti kemične odpornosti na te snovi. ESAB priporoča, da s
škropilno enoto ESAB nanesete minimalno količino tekočine proti nastajanju varilnih
odkruškov na gorilnik in tako zaščitite okolje.
8. Poskrbite, da bo izdelek med prevozom, shranjevanjem ali uporabo na suhem in
zaščiten pred vlago.
9. Sistem je zasnovan za temperaturo okolice od 5 °C do 40 °C (od 41 °F do 104 °F). Če
so te omejitve presežene, je treba izvesti določen postopek. V primeru nevarnosti
zamrznitve uporabite ustrezno hladilno sredstvo.
3 UVOD
0463 373 101
- 9 -
© ESAB AB 2018
3 UVOD
Sistemi varilnih gorilnikov RT so razviti za popolnoma samodejno varjenje MIG/MAG s
pomočjo robotov. Sisteme sestavljajo različni vratovi gorilnikov Aristo RT, zasnovani za
robotsko uporabo, nosilci gorilnikov, sklopi kablov, optimizirani za robotsko uporabo, in
funkcije varnostnega izklopa, ki preprečujejo poškodbe sistema v primeru trčenja.
Standardni varilni sistem RT omogoča zaščito v primeru trčenja prek RT KS-2, mehanske
vzmetene funkcije varnostnega izklopa. To je mogoče zamenjati s funkcijo RT FL-2, če želite
izkoristiti funkcijo zaznavanja trčenja robotskega krmilnega sistema. Standardni varilni sistem
RT se lahko uporablja z različnimi vrstami sklopov kablov.
Nosilca gorilnikov RT KSC-2 in RT FLC-2 s sklopoma kablov Infiniturn ali Helix sta
namenjena uporabi z robotskimi varilnimi sistemi z votlim zapestjem, ki so zasnovani za
napredne varilne postopke. Mehanizem varnostnega izklopa v nosilcu gorilnika RT KSC-2
omogoča precejšen elastični odklon gorilnika v primeru trčenja. Sklopa kablov Infiniturn in
Helix je enostavno namestiti in nudita zelo zanesljiv sistem, s katerim je mogoče natančno
upravljati.
V kombinaciji z uveljavljenimi robotskimi varilnimi gorilniki Aristo RT ti sestavni deli tvorijo
zelo zanesljiv in obstojen sistem, ki potrebuje minimalno vzdrževanje.
Navodila za uporabo prejmete ob dostavi nosilcev gorilnikov in sklopov kablov.
Številke za naročanje, razpoložljivo dodatno opremo, nadomestne dele in obrabne
dele najdete na seznamu nadomestnih delov podjetja ESAB.
3.1 Pregled sistemov varilnih gorilnikov
Standardni sistem RT
Podroben opis si lahko ogledate v ustreznem
razdelku v poglavju TEHNIČNI PODATKI:
1. Vrat gorilnika
Glejte »Varilni gorilnik«.
2. Sklop kablov
Glejte »Sklopi kablov za standardni
sistem RT«.
3. Nosilec gorilnika
Glejte »Nosilci gorilnikov za
standardni sistem RT«.
4. Mehanizem varnostnega izklopa
RT KS-2
Glejte »Mehanizem varnostnega
izklopa RT KS-2«.
5. Vmesna prirobnica RT FL-2
Glejte »Vmesna prirobnica RT
FL-2«.
6. Prirobnica nastavka (če je
potrebna)
Glejte »Prirobnice nastavkov«.
3 UVOD
0463 373 101
- 10 -
© ESAB AB 2018
Sistem z votlim zapestjem
Podroben opis si lahko ogledate v ustreznem
razdelku v poglavju TEHNIČNI PODATKI:
1. Vrat gorilnika
Glejte »Varilni gorilnik«.
2. Nosilec gorilnika RT KSC-2
Glejte »Nosilec gorilnika RT KSC-2
z mehanizmom varnostnega
izklopa«.
3. Nosilec gorilnika RT FLC-2
Glejte »Togi nosilec gorilnika RT
FLC-2«.
4. Prirobnica nastavka
Glejte »Prirobnice nastavkov«.
5. Sklop kablov Helix ali Infiniturn
Glejte »Sklopi kablov za sisteme z
votlim zapestjem«.
4 TEHNIČNI PODATKI
0463 373 101
- 11 -
© ESAB AB 2018
4 TEHNIČNI PODATKI
4.1 Vrat varilnega gorilnika
Izberite model gorilnika glede na vrsto varjenja. Upoštevati morate potreben delovni cikel in
obremenitev, način hlajenja in premer žice. Če obstajajo povečane zahteve, na primer zaradi
predgretih obdelovancev ali visokega odboja toplote v kotih, morate upoštevati tudi te
zahteve ter izbrati varilni gorilnik z zadostno rezervno nazivno zmogljivostjo.
Varilni gorilniki RT so namenjeni uporabi z varilnimi transformatorji z oznako CE za varjenje
kovin v inertnem plinu (MIG), varjenje kovin v aktivnem plinu (MAG) in spajkanje MIG s
komercialnimi okroglimi žicami. Gorilnikov ne uporabljajte za druge postopke.
Za obločno varjenje jekla ali aluminija s pulznim tokom je treba uporabiti vodno hlajeni
gorilnik RT 82W.
Spodaj si oglejte modele gorilnikov, ki so na voljo.
Model gorilnika Način hlajenja Zaščitni plin Naznačena vrednost
RT42G Plinsko hlajenje CO
2
420A/60%
Plinsko hlajenje 300A/100%
Plinsko hlajenje Mešani 350A/60%
Plinsko hlajenje 250A/100%
RT42W Vodno hlajenje CO
2
420A/60%
Vodno hlajenje 420A/100%
Vodno hlajenje Mešani 350A/60%
Vodno hlajenje 350A/100%
RT52G Plinsko hlajenje CO
2
420A/60%
Plinsko hlajenje 300A/100%
Plinsko hlajenje Mešani 350A/60%
Plinsko hlajenje 250A/100%
RT52W Vodno hlajenje CO
2
470A/60%
Vodno hlajenje 470A/100%
Vodno hlajenje Mešani 400A/60%
Vodno hlajenje 400A/100%
RT62G Plinsko hlajenje CO
2
500A/60%
Plinsko hlajenje 340A/100%
Plinsko hlajenje Mešani 420A/60%
Plinsko hlajenje 290A/100%
RT62W Vodno hlajenje CO
2
530A/60%
Vodno hlajenje 530A/100%
Vodno hlajenje Mešani 450A/60%
Vodno hlajenje 450A/100%
RT72G Plinsko hlajenje CO
2
480A 60%
Plinsko hlajenje 320A/100%
Plinsko hlajenje Mešani 400A/60%
Plinsko hlajenje 270A/100%
4 TEHNIČNI PODATKI
0463 373 101
- 12 -
© ESAB AB 2018
Model gorilnika Način hlajenja Zaščitni plin Naznačena vrednost
RT72W Vodno hlajenje CO
2
480A/60%
Vodno hlajenje 430A/100%
Vodno hlajenje Mešani 480A/60%
Vodno hlajenje 430A/100%
RT82W Vodno hlajenje CO
2
600A/60%
Vodno hlajenje 600A/100%
Vodno hlajenje Mešani 550A/60%
Vodno hlajenje 550A/100%
Vrednosti za zmogljivost gorilnika in delovni cikel veljajo za 10-minutni cikel.
Tehnični podatki veljajo za standardiziran namen uporabe s standardnimi
obrabnimi/nadomestnimi deli. Zmogljivost gorilnika je manjša med obločnim varjenjem kovine
s pulznim tokom.
Temperaturna območja Shranjevanje: -15-50°C (5-122°F)
Uporaba: 5–40°C (41–104°F)
Plin za odpihovanje Najv. 10 barov, ločena plinska cev
Skupna teža (vrat gorilnika, mehanizem
varnostnega izklopa, nosilec gorilnika in
sklop 1 m dolgega kabla)
Približno 5kg
4.2 Nazivna napetost
Najv. dovoljena napetost/moč
Celovit sistem varilnih gorilnikov 141V (najvišja vrednost za varjenje)
Krmilno vezje varnostnega izklopa RT KS-2
Gumb RT KS-2
24V / 1A
48V / 0,1A
Krmilno vezje varnostnega izklopa RT KSC-2 48 V
Uporaba funkcije zaznavanja šobe s
standardnim sklopom kablov
50V / 5A
(Dovoljena obremenitev najv. 1 minuta pri
nazivnem napajalnem toku)
Uporaba funkcije zaznavanja šobe s
sklopoma kablov Helix ali Infiniturn
50V / 5A
(Dovoljena obremenitev najv. 1 minuta pri
nazivnem napajalnem toku)
Navedene zmogljivosti veljajo za standardizirane primere uporabe.
Za zmogljivosti sklopov kablov glejte razdelek »Sklopi kablov«.
4.2.1 Omejitve hladilnega krogotoka
Velja samo za vodno hlajene različice.
Najnižja hitrost pretoka vode: 1,0l/min
Najnižji tlak vode: 2,5bara (36,3psi)
Najvišji tlak vode: 3,5bara (50,8psi)
4 TEHNIČNI PODATKI
0463 373 101
- 13 -
© ESAB AB 2018
Temperatura v sesalnem
vodu:
Najv. 40°C (104°F)
Temperatura v povratnem
vodu:
Najv. 60°C (140°F)
Hladilna zmogljivost: Najm. 1000 W, odvisno od namena uporabe
PREVIDNO!
Temperature nad 60°C (140°F)v povratnem vodu lahko poškodujejo ali uničijo
sklop kablov.
4.3 Nosilec gorilnika
Od zasnove sistema varilnega gorilnika in izbire naprav za varnostni izklop je odvisno,
kakšen nosilec gorilnika potrebujete; glejte razdelek »Pregled sistemov varilnih gorilnikov«.
Komponente Približna teža:
Nosilec gorilnika (za standardni sistem) 0,43 kg
Mehanizem varnostnega izklopa RT KS-2 (za
standardni sistem)
0,85 kg
Vmesna prirobnica RT FL-2 (za standardni
sistem)
0,35 kg
Nosilec gorilnika RT KSC-2 (za sistem z
votlim zapestjem)
1,90 kg
Togi nosilec gorilnika RT FLC-2 (za sistem z
votlim zapestjem)
1,22 kg
Robotski varilni gorilnik 0,66 kg
4.3.1 Nosilec gorilnika za standardni sistem RT
Pri standardnih sistemih RT je nosilec gorilnika montiran na mehanizmu varnostnega izklopa
RT KS-2 (ali na vmesni prirobnici RT FL-2), pritrjen na sklop kablov in priključen vrat
gorilnika.
Izberite nosilec gorilnika v skladu z vrsto gorilnika in njegovo geometrijo. Uporabite lahko
različne vrste nosilcev. Nosilce gorilnikov, ki so na voljo za standardni sistem RT, si lahko
ogledate na seznamu nadomestnih delov.
Nosilec gorilnika za standardne robotske roke
4 TEHNIČNI PODATKI
0463 373 101
- 14 -
© ESAB AB 2018
4.3.1.1 Mehanizem varnostnega izklopa RT KS-2
Varnostni mehanizem RT KS-2 je vzmetena priprava, ki zaščiti robota in sistem gorilnika v
primeru trčenja.
OPOMBA!
Ne razstavljajte mehanizma RT KS-2.
4.3.1.2 Vmesna prirobnica RT FL-2
Namesto mehanizma RT KS-2 lahko uporabite togo vmesno prirobnico RT FL-2, če je robot
opremljen z elektronskim sistemom za zaznavanje trčenja.
4.3.2 Nosilci gorilnikov za sistem z votlim zapestjem
Pri sistemu z votlim zapestjem so vratovi varilnih gorilnikov Aristo RT povezani z nosilcem
gorilnika KSC-2 ali FLC-2.
Nosilec gorilnika RT KSC-2 omogoča elastični odklon gorilnika v primeru trčenja. Hkrati se
odpre električni stik, ki pošlje krmilnemu sistemu robota signal za zaustavitev. Po ponastavitvi
napake bosta začetna geometrija in središčna točka orodja (TCP) na gorilniku doseženi z
izjemno natančnostjo. Sistem deluje izključno mehansko in je vzmeten.
Nosilec gorilnika RT FLC-2 nima vgrajene funkcije varnostnega izklopa.
4 TEHNIČNI PODATKI
0463 373 101
- 15 -
© ESAB AB 2018
Za sisteme z votlim zapestjem priporočamo nosilec RT KSC-2 G/W (ali RT FLC-2 G/W). Ta
nosilec gorilnika lahko uporabljate tako s plinsko hlajenimi kot z vodno hlajenimi gorilniki
serije Aristo RT.
RTKSC-2 G/W RTFLC-2 G/W
Načelo delovanja mehanizma
varnostnega izklopa
Mehansko Ni relevantno (toga montaža)
Sila osne sprostitve (Fz) 650 N Ni relevantno (toga montaža)
Sprostitveni moment na
prečni osi (Mx)
24 Nm Ni relevantno (toga montaža)
Ponastavitev po sprostitvi Samodejno Ni relevantno (toga montaža)
Ponovljivost Bočno ± 0,1mm na točki TCP
standardnega gorilnika Aristo
RT
Ni relevantno (toga montaža)
Najv. odklon Pribl. ± Ni relevantno (toga montaža)
Varnostno stikalo Običajno zaprto
Najv. Električna obremenitev
48V / 1A
Ni relevantno (toga montaža)
4 TEHNIČNI PODATKI
0463 373 101
- 16 -
© ESAB AB 2018
Električno krmilno vezje za
funkcijo zaznavanja šobe
Nazivna vrednost:
Pri sklopih kablov Helix:
najv. 50V DC / 5A,
najv. 1 minuta
Po zaznavanju stika
hitro odklopite napetost
zaznavanja.
Pri sklopih kablov
Infiniturn ima funkcija
zaznavanja šob
omejeno funkcionalnost.
Obrnite se na ESAB, če
želite podrobno
preiskavo mogočih
rešitev za svoj namen
uporabe.
Nazivna vrednost:
Pri sklopih kablov Helix:
najv. 50V DC / 5A,
najv. 1 minuta
Pri sklopih kablov
Infiniturn: najv. 50V DC
/ 1 A, najv. 1 minuta
Po zaznavanju stika hitro
odklopite napetost
zaznavanja.
Nazivna napetost Najvišja dovoljena napetost
za krmilno vezje varnostnega
izklopa: 48V.
4.3.2.1 Nosilec gorilnika RT KSC-2 z mehanizmom varnostnega izklopa
Artik
el
Opis Funkcija
1 Nosilec vratu gorilnika Vmesnik gorilnika Aristo RT
2 Pokrov RT KSC-2 Sklop s kablom in vmesniki gorilnikov
3 Gumijasti plašč Zaščita za mehanizem varnostnega izklopa
4 TEHNIČNI PODATKI
0463 373 101
- 17 -
© ESAB AB 2018
Artik
el
Opis Funkcija
4 Glavno ohišje RT KSC-2 Omogoča mehanski odklon v primeru trčenja
5 Prirobnica nastavka Izolacijski vmesnik za robotsko zapestje (ustrezati
mora določenemu robotu)
6 Kazalni zatič Za natančno poravnavo prirobnice nastavka
7 Konektor za krmilni kabel Električna povezava za signal v primeru trčenja in
funkcijo zaznavanja šobe
8 Mikrostikalo Tipalo za zaznavanje trčenja
4.3.2.2 Togi nosilec gorilnika RT FLC-2 G/W
Artik
el
Opis Funkcija
1 Nosilec vratu gorilnika Vmesnik gorilnika Aristo RT
2 Pokrov RT FLC-2 Sklop s kablom in vmesniki gorilnikov
3 Glavno ohišje RT FLC-2 Omogoča mehanski odklon v primeru trčenja
4 Kazalni zatič Za natančno poravnavo prirobnice nastavka
5 Prirobnica nastavka Izolacijski vmesnik za robotsko zapestje (ustrezati
mora določenemu robotu)
6 Konektor za krmilni kabel
(3-polni)
Električna povezava za funkcijo zaznavanja šobe
(če je relevantna)
4 TEHNIČNI PODATKI
0463 373 101
- 18 -
© ESAB AB 2018
4.4 Prirobnice nastavkov
Izberite prirobnico nastavka, ki je potrebna za montažo na robotsko roko in je odvisna od
vrste robota. Na voljo so prirobnice nastavkov za vse ustrezne standardne sisteme in
sisteme z votlim zapestjem; oglejte si seznam nadomestnih delov.
4.5 Sklopi kablov
Sklop kablov vpliva na povezavo s podajalnikom žice. Različice, ki so na voljo, so večinoma
odvisne od zasnove sistema in hladilnega sredstva (plina ali vode); oglejte si seznam
nadomestnih delov.
Nazivne vrednosti veljajo za dolžine kabla od 1 do 5 m.
Standardni sklop
kablov
Infiniturn Helix
Moč (10-minutni cikel)
Plinsko hlajenje
(mešani plin)
Najv. 500A (60 %
delovni cikel)
Najv. 350 A (100 %
delovni cikel)
Najv. 400 A (60 %
delovni cikel)
Najv. 320 A (100 %
delovni cikel)
Najv. 400 A (60 %
delovni cikel)
Najv. 320 A (100 %
delovni cikel)
Moč (10-minutni cikel)
Vodno hlajenje
Najv. 600 A (100 %
delovni cikel)
Najv. 550 A (100 %
delovni cikel)
Najv. 550 A (100 %
delovni cikel)
Razpon kroženja Omejena zmožnost
kroženja
Neomejena zmožnost
kroženja
± 270° iz nevtralnega
položaja
Teža
Plinsko hlajenje
1,2 m dolgo:
2,35 kg
1,0 m dolgo:
2,0 kg
1,0 m dolgo:
2,0 kg
Teža
Vodno hlajenje
1,2 m dolgo:
2,35 kg
1,0 m dolgo:
2,0 kg
1,0 m dolgo:
2,0 kg
4.5.1 Sklopi kablov za standardni sistem RT
4 TEHNIČNI PODATKI
0463 373 101
- 19 -
© ESAB AB 2018
Nožice konektorja Burndy
A. Plinska šoba z
zaznavanjem dotika
C. Tipalo za zaznavanje
trčenja
D. Tipalo za zaznavanje
trčenja
E. Koračno pomikanje
F. 0V
G. + Napetost motorja
H. - Napetost motorja
Artik
el
Opis Funkcija
1 Prirobnica nosilca vratu Vmesnik gorilnika
2 Zaščitni pokrov Ščiti sklop kablov pred poškodbami
3 Konektor Burndy, 12-polni Električna povezava med funkcijo varnostnega
izklopa in podajalnikom žice
4 Krmilni kabel Za KS-2 (varnostni izklop in gumb)
5 EURO-priključek Povezava za podajalnik žice
6 Cev za izpihovanje (črn
pokrovček)
Za čiščenje gorilnika s stisnjenim zrakom po ciklu
čiščenja
7 Dovodna odprtina za vodo
(moder pokrovček)
Dovodna odprtina za vodo za hlajenje gorilnika
1)
8 Povratni vod za vodo (rdeč
pokrovček)
Povratni vod za vodo, ki jo segreje gorilnik
1)
9 Vtič krmilnega kabla za
mehanizem varnostnega
izklopa
Električna povezava z mehanizmom RT KS-2 za
signal varnostnega izklopa in funkcijo zaznavanja
šobe
1)
Samo sistemi vodno hlajenih gorilnikov
4.5.2 Sklopi kablov za sisteme z votlim zapestjem
Sklop kablov Infiniturn omogoča neomejeno vrtenje gorilnika v obe smeri. Hkrati prihaja do
prenosa hladilne tekočine, zaščitnega plina, zraka za izpihovanje, energije za varjenje in
signala mehanizma varnostnega izklopa.
Sklop kablov Helix je zasnovan za razpon vrtenja ±270° iz nevtralnega položaja. Lahko se
uporablja za varilna opravila, ki ne zahtevajo neomejenega vrtenja.
Sklopi kablov Infiniturn so na voljo v plinsko hlajenih in vodno hlajenih različicah. Sklopi
kablov Helix se lahko univerzalno uporabljajo s plinskim ali vodnim hlajenjem.
OPOMBA!
Ne priključite sklopa kablov Helix s plinsko hlajenim vratom gorilnika na vodno
hlajeni sistem.
4 TEHNIČNI PODATKI
0463 373 101
- 20 -
© ESAB AB 2018
Artik
el
Opis Funkcija
1 Prirobnica Vmesnik nosilca gorilnika RT KSC-2 / RT FLC-2
2 Kazalni zatič Zagotavlja pravilno usmerjenost priključka
3 Vtič krmilnega kabla Električna povezava z mehanizmom RT KSC-2 za
signal varnostnega izklopa in funkcijo zaznavanja
šobe (če je relevantna)
4 EURO-priključek Povezava za podajalnik žice
5 Krmilni kabel Električna povezava za signal varnostnega izklopa
(iz mehanizma RT KSC-2) in funkcijo zaznavanja
šobe (zaznavanje šobe je standardno pri sklopu
kablov Helix, ne pa pri sklopu kablov Infiniturn)
6 Povratni vod za vodo (rdeč
pokrovček)
Povratni vod za vodo, ki jo segreje gorilnik
7 Dovodna odprtina za vodo
(moder pokrovček)
Dovodna odprtina za vodo za hlajenje gorilnika
8 Cev za izpihovanje (črn
pokrovček)
Za čiščenje gorilnika s stisnjenim zrakom po
varjenju
9 Priključek za sredstva Neomejeno vrtljiv priključek za prenos sredstev
10 Zaščitni pokrov Ščiti sklop kablov pred poškodbami
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

ESAB RT Robo Welding Torch System User manual

Category
Robotics
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI