ESAB RT Robo Welding Torch System User manual

Category
Robotics
Type
User manual
Gebruiksaanwijzing
0463 373 101 NL 20181227
RT Robo Welding Torch System
RTKS-2, RTFL-2, KSC-2, FLC-2, RT42, RT52,
RT62, RT72, RT82, RT42-NG, RT82WNG
INHOUDSOPGAVE
0463 373 101 © ESAB AB 2018
1
VEILIGHEID ................................................................................................. 5
1.1 Betekenis van de symbolen .................................................................. 5
1.2 Veiligheidsmaatregelen ......................................................................... 5
2
GARANTIE................................................................................................... 9
2.1 Voorwaarden voor het beoogde gebruiksdoel .................................... 9
3
INLEIDING ................................................................................................... 10
3.1 Overzicht lastoortssystemen ................................................................ 11
4
TECHNISCHE GEGEVENS ......................................................................... 13
4.1 Lastoortshals.......................................................................................... 13
4.2 Nominale spanningswaarde .................................................................. 14
4.2.1 Grenswaarden van het koelcircuit ........................................................ 14
4.3 Lastoortssteun........................................................................................ 15
4.3.1 Lastoortssteunen voor standaard RT-systeem..................................... 15
4.3.1.1 Veiligheidsuitschakelmechanisme RTKS-2 ...................................... 16
4.3.1.2 Tussenflens RTFL-2 ......................................................................... 16
4.3.2 Lastoortssteunen voor systeem met holle pols .................................... 16
4.3.2.1 Lastoortssteun RTKSC-2 G/W met
veiligheidsuitschakelmechanisme .....................................................
18
4.3.2.2 Stijve lastoortssteun RTFLC-2 G/W ................................................. 19
4.4 Adapterflenzen........................................................................................ 20
4.5 Kabelpakketten....................................................................................... 20
4.5.1 Kabelpakketten voor standaard RT-systeem........................................ 20
4.5.2 Kabelpakketten voor systemen met holle pols ..................................... 21
5
INSTALLATION............................................................................................ 23
5.1 RTKS-2 standard arm installation........................................................ 23
5.1.1 RTKS-2 safety-off mechanism............................................................. 23
5.1.1.1 Torch installation with adjustable mount............................................ 24
5.1.2 Standard arm cable assembly for KS-2 and FL-2 ................................ 26
5.1.3 RTKS-2 wire feeder connection........................................................... 27
5.1.4 RTKS-2 electrical connections ............................................................ 28
5.1.4.1 RTKS-2 safety-off mechanism connection ....................................... 28
5.1.5 RTKS-2 Torch installation .................................................................... 29
5.2 RTFL-2 standard arm installation ........................................................ 30
5.2.1 RTFL-2 rigid mount.............................................................................. 30
5.2.2 RTFL-2 torch installation ..................................................................... 32
5.3 RTKSC-2 hollow wrist system installation.......................................... 32
5.3.1 RTKSC-2 mount with safety off mechanism........................................ 32
5.3.2 Mounting the cable assembly............................................................... 33
5.3.2.1 RTKSC-2 feeder cabinet connections .............................................. 34
5.3.3 RTKSC-2 cable assembly ................................................................... 36
5.3.3.1 RTKSC-2 cable assembly installation .............................................. 36
INHOUDSOPGAVE
0463 373 101 © ESAB AB 2018
5.3.3.2 RTKSC-2 electrical connections....................................................... 39
5.3.4 RTKSC-2 torch installation .................................................................. 40
5.4 RTFLC-2 installation.............................................................................. 41
5.4.1 RTFLC-2 mount................................................................................... 41
5.4.2 RTFLC-2 wire feeder connection......................................................... 41
5.4.2.1 Feeding through the robot arm.......................................................... 41
5.4.2.2 RTFLC-2 feeder cabinet connections............................................... 42
5.4.3 RTFLC-2 cable assembly .................................................................... 44
5.4.3.1 RTFLC-2 cable assembly installation ............................................... 44
5.4.4 RTFLC-2 electrical connections .......................................................... 47
5.4.4.1 RTFLC-2 hollow wrist system with Infiniturn cable assembly........... 47
5.4.4.2 RTFLC-2 hollow wrist system with Helix cable assembly................. 48
5.5 Torch installation.................................................................................... 48
5.5.1 Torch neck equipment .......................................................................... 48
5.5.2 Aristo RT torch neck installation ........................................................... 49
5.6 Installing the wire guide for standard and hollow Wrist arm ............. 50
5.6.1 Installing the neck liner......................................................................... 50
5.6.2 Installing a split wire guide in the cable assembly................................ 51
5.6.3 Installing a continuous wire guide in the cable assembly..................... 53
5.7 Adjust the narrow gap contact tip ........................................................ 54
6
OPERATION ................................................................................................ 57
6.1 Important information for programming (hollow wrist system only) 57
7
SERVICE EN ONDERHOUD ....................................................................... 59
7.1 Verplichte controles en handelingen.................................................... 59
8
PROBLEMEN OPLOSSEN ......................................................................... 61
9
RESERVEONDERDELEN BESTELLEN..................................................... 63
Rechten voorbehouden om specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
1 VEILIGHEID
0463 373 101
- 5 -
© ESAB AB 2018
1 VEILIGHEID
1.1 Betekenis van de symbolen
Zoals gebruikt in deze handleiding: Betekent Let op! Wees Alert!
GEVAAR!
Betekent een direct gevaar dat, indien niet vermeden, kan leiden tot direct
en ernstig persoonlijk letsel of overlijden.
WAARSCHUWING!
Betekent een mogelijk gevaar dat kan leiden tot persoonlijk letsel of
overlijden.
VOORZICHTIG!
Betekent een gevaar dat kan leiden tot beperkt persoonlijk letsel.
WAARSCHUWING!
Lees de instructiehandleiding vóór gebruik goed door en
volg de richtlijnen op alle labels, de
veiligheidsprocedures van de werkgever en de
veiligheidsbladen (SDS) op.
1.2 Veiligheidsmaatregelen
De gebruikers van ESAB-apparatuur zijn er uiteindelijk verantwoordelijk voor erop toe te zien
dat iedereen die met of in de nabijheid van de apparatuur werkt, alle toepasselijke
veiligheidsmaatregelen in acht neemt. Deze veiligheidsmaatregelen moeten voldoen aan de
eisen die voor dit type apparatuur gelden. De volgende aanbevelingen moeten in acht
worden genomen naast de standaardvoorschriften die op de werkplek van kracht zijn.
Alle werkzaamheden moeten worden uitgevoerd door daartoe getraind personeel dat goed
bekend is met de werking van de apparatuur. Onjuiste bediening van de apparatuur kan
leiden tot gevaarlijke situaties die letsel voor de gebruiker en schade aan de apparatuur tot
gevolg kunnen hebben.
1. Iedereen die de apparatuur gebruikt, moet bekend zijn met:
de werking ervan
de plaats van de noodstopknoppen
de werking ervan
de toepasselijke veiligheidsmaatregelen
het las- en snijproces of ander doelmatig gebruik van de apparatuur
2. De gebruiker moet ervoor zorgen dat:
er zich geen onbevoegde personen ophouden binnen het werkbereik van de
apparatuur wanneer deze wordt ingeschakeld
niemand onbeschermd is wanneer de lasboog wordt ontstoken of er met
werkzaamheden wordt begonnen
3. De werkplek moet:
geschikt zijn voor het beoogde doel
tochtvrij zijn
1 VEILIGHEID
0463 373 101
- 6 -
© ESAB AB 2018
4. Persoonlijke beschermingsmiddelen:
Draag altijd de aanbevolen persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals een
veiligheidsbril, vlambestendige kleding, veiligheidshandschoenen
Draag geen loszittende kledingstukken of sieraden zoals sjaals, armbanden,
ringen, etc. die kunnen vastraken of brandwonden kunnen veroorzaken
5. Algemene veiligheidsmaatregelen:
Controleer of de aardkabel goed is vastgezet
Werkzaamheden aan hoogspanningsapparatuur mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien
Geschikte brandblusapparatuur moet duidelijk gemarkeerd en gemakkelijk
bereikbaar zijn
Smeer- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet worden uitgevoerd aan in
bedrijf zijnde apparatuur
WAARSCHUWING!
Lassen en snijden met een lasboog kan gevaarlijk zijn voor uzelf en anderen. Neem
voorzorgsmaatregelen als u gaat lassen en snijden.
ELEKTRISCHE SCHOK - Kan dodelijk zijn
Installeer en aard de unit volgens de instructiehandleiding.
Raak de elektrische onderdelen of elektroden niet aan met uw blote
handen, natte handschoenen of natte kleding.
Zorg dat u geïsoleerd van het werkstuk en aarde werkt.
Zorg voor een veilige werkhouding
ELEKTROMAGNETISCHE VELDEN - Kunnen gevaar opleveren voor uw
gezondheid
Lassers met pacemakers moeten hun arts raadplegen voordat ze aan
laswerkzaamheden beginnen. EMV kan met sommige pacemakers
interfereren.
Blootstelling aan EMV kan andere effecten op de gezondheid hebben die
nu nog onbekend zijn.
Lassers moeten altijd de volgende procedures volgen om de blootstelling
aan elektromagnetische velden te minimaliseren:
Leg de elektrode en de werkkabels samen aan dezelfde kant van uw
lichaam. Zet ze indien mogelijk met tape vast. Zorg ervoor dat uw
lichaam zich nooit tussen de toorts en de werkkabels bevindt. Draai
de toorts of werkkabel nooit rond uw lichaam. Houd de stroombron
en laskabels zo ver mogelijk uit de buurt van uw lichaam.
Sluit de werkkabel zo dicht mogelijk bij het te lassen gebied op het
werkstuk aan.
ROOK EN GASSEN - Kunnen een gevaar opleveren voor uw gezondheid
Houd uw hoofd uit de gevaarlijke lasrook.
Gebruik ventilatie en/of afzuiging bij de lasboog om gassen en rook uit uw
inademingsgebied en werkgebied af te voeren.
BOOGSTRALING - Kunnen de ogen beschadigen en de huid verbranden
Bescherm uw ogen en lichaam. Gebruik het juiste lasscherm en de juiste
filterlens en draag beschermende kleding.
Bescherm omstanders m.b.v. schermen of lasgordijnen.
1 VEILIGHEID
0463 373 101
- 7 -
© ESAB AB 2018
LAWAAI - Te veel geluid kan uw gehoor beschadigen.
Bescherm uw oren. Draag oorbeschermers of andere gehoorbescherming.
BEWEGENDE DELEN - Kunnen letsel veroorzaken
Houd alle deuren, panelen en kappen gesloten en zorg ervoor dat ze goed
op hun plaats vastzitten. Laat kappen alleen door gekwalificeerd personeel
verwijderen indien onderhoud nodig is en/of problemen moeten worden
opgespoord en verholpen. Breng de panelen of kappen weer aan en sluit
deuren nadat de servicewerkzaamheden zijn voltooid en voordat de motor
word gestart.
Schakel de motor uit voordat er een eenheid wordt geïnstalleerd of
aangesloten.
Houd uw handen, haar, losse kleding en gereedschap uit de buurt van
bewegende delen.
BRANDGEVAAR
Vonken (spatten) kunnen brand veroorzaken. Zorg dat er geen brandbare
materialen in de buurt zijn.
Niet gebruiken bij gesloten containers.
STORING - Neem bij storingen contact op met een deskundige monteur.
BESCHERM UZELF EN ANDEREN!
VOORZICHTIG!
Dit product is alleen bedoeld voor booglassen.
WAARSCHUWING!
Gebruik de stroombron niet voor het ontdooien van bevroren leidingen.
VOORZICHTIG!
Class A-apparatuur is niet bedoeld voor gebruik in
woonomgevingen waar de elektrische stroom wordt
geleverd via het openbare elektriciteitsnet, dat een lage
spanning heeft. In dergelijke omgevingen kunnen
moeilijkheden ontstaan met de elektromagnetische
compatibiliteit van Class A-apparatuur als gevolg van
geleidings- en stralingsverstoringen.
1 VEILIGHEID
0463 373 101
- 8 -
© ESAB AB 2018
LET OP!
Breng afgedankte elektronische apparatuur naar
een recyclestation!
In overeenstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur en de toepassing hiervan
overeenkomstig nationale regelgeving, moet elektrische
en/of elektronische apparatuur aan het einde van de
levensduur naar een recyclestation worden gebracht.
Als verantwoordelijke voor de apparatuur moet u zelf
informatie inwinnen over goedgekeurde inzamelpunten.
Neem voor meer informatie contact op met de
dichtstbijzijnde ESAB-dealer.
Het leveringsprogramma van ESAB omvat een assortiment lasaccessoires en
persoonlijke beschermingsmiddelen. Voor bestelinformatie kunt u contact opnemen
met uw lokale ESAB-dealer of onze website bezoeken.
2 GARANTIE
0463 373 101
- 9 -
© ESAB AB 2018
2 GARANTIE
Onze producten worden vóór aflevering zorgvuldig gecontroleerd. ESAB garandeert dat
ieder product bij aflevering vrij is van fabricage- en materiaalfouten en functioneert
overeenkomstig het beoogde gebruiksdoel.
Fabricage- en materiaalfouten vallen volgens de wettelijke voorschriften onder de garantie
van ESAB. Verbruiksartikelen vallen niet onder deze garantie.
De garantie dekt geen schade of functionele gebreken ten gevolge van:
overbelasting, verkeerd gebruik of misbruik, of gebruik van het product niet in
overeenstemming met het beoogde gebruiksdoel
botsingen of ongevallen
niet-naleving van instructies zoals vermeld in deze bedieningsinstructies
onjuiste installatie of montage
onvoldoende onderhoud
wijziging van de oorspronkelijke toestand van het product
chemische invloeden
normale slijtage
ESAB aanvaardt geen aansprakelijkheid anders dan voor vervanging of reparatie van
defecte onderdelen.
2.1 Voorwaarden voor het beoogde gebruiksdoel
1. Het product is bedoeld voor industrieel en commercieel gebruik en mag alleen worden
gebruikt door getraind personeel. De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade
noch voor ongevallen die voortvloeien uit een onjuist gebruik.
2. Het Aristo® RT-robotlassysteem is op ultramoderne wijze ontworpen en geproduceerd
en is veilig en betrouwbaar in gebruik wanneer het wordt gehanteerd, geïnstalleerd en
onderhouden door getraind personeel. De instructies voor installatie, bediening en
onderhoud die in dit document worden beschreven, moeten worden opgevolgd.
3. Het Aristo® RT-robotlassysteem mag uitsluitend worden gemonteerd, bediend en
onderhouden door daartoe getraind personeel. De montage-, bedienings- en
onderhoudsvoorschriften in deze handleiding moeten in acht worden genomen.
4. Het Aristo® RT-robotlassysteem mag uitsluitend worden gebruikt voor het door de
fabrikant beoogde doel binnen het kader van de technische gegevens en in
combinatie met geautomatiseerde verwerkingssystemen. Het gekozen type lastoorts
moet geschikt zijn voor het laswerk.
5. Het Aristo® RT-robotlassysteem is ontworpen om als compleet systeem te worden
gebruikt. Het is niet toegestaan componenten van andere fabrikanten in het systeem
in te bouwen.
6. De RTKS-2 en RTKSC-2 mogen alleen worden gebruikt als noodstopmechanismen
binnen hun technische specificaties en in combinatie met een kabelpakket voor de
RT-standaardarm (KS-2), een Infiniturn- of Helix-kabelpakket (KSC-2), een
ESAB-adapterflens inclusief RT-lastoortssteunen (KS-2) en een Aristo RT-lastoorts.
7. Er mag geen olie of antispatvloeistof aan het uitblaasgas worden toegevoegd. ESAB
garandeert de chemische bestendigheid tegen deze stoffen niet. ESAB raadt aan om
met de ESAB-spuitunit de minimale hoeveelheid antispatvloeistof op de toorts aan te
brengen en zo de omgeving te beschermen.
8. Het product moet droog worden bewaard en worden beschermd tegen vocht tijdens
transport, opslag of gebruik.
9. Het systeem is ontworpen voor omgevingstemperaturen tussen 5 °C en 40 °C (41 °F
en 104 °F). Als deze grenzen worden overschreden, dienen er specifieke maatregelen
te worden genomen. Gebruik bij vorstgevaar een geschikte koelvloeistof.
3 INLEIDING
0463 373 101
- 10 -
© ESAB AB 2018
3 INLEIDING
De RT-lastoortssystemen zijn ontwikkeld voor volautomatisch MIG/MAG-lassen met
lasrobots. De systemen bestaan uit verschillende Aristo RT-lastoortshalzen die zijn
ontworpen voor robotgebruik, toortssteunen, kabelpakketten die zijn geoptimaliseerd voor
robotgebruik en veiligheidsuitschakelfuncties om schade aan het systeem bij een botsing te
voorkomen.
Het standaard RT-lassysteem biedt botsingsbeveiliging met RTKS-2, een mechanische
veerbelaste veiligheidsuitschakelfunctie. Deze kan eventueel worden vervangen door
RTFL-2 om te profiteren van de botsingsdetectiefunctie van het robotbesturingssysteem. Het
standaard RT-lassysteem kan met verschillende kabelmontagetypen worden gebruikt.
RTKSC-2- en RTFLC-2-lastoortssteunen met Infiniturn- of Helix-kabelpakketten zijn bedoeld
voor gebruik in robotlassystemen met een holle pols die zijn ontworpen voor geavanceerde
lastoepassingen. Het veiligheidsuitschakelmechanisme in de RTKSC-2-lastoortssteun maakt
bij een botsing grote elastische doorbuiging van de lastoorts mogelijk. De Infiniturn- en
Helix-kabelpakketten zijn eenvoudig te installeren en bieden een uiterst betrouwbaar
systeem met nauwkeurige manoeuvreermogelijkheden.
In combinatie met de bekende Aristo RT-robotlastoortsen vormen deze onderdelen een zeer
betrouwbaar en duurzaam systeem dat slechts een minimum aan onderhoud nodig heeft.
De instructiehandleiding wordt meegeleverd bij de lastoortssteunen en kabelpakketten.
De ESAB-bestelnummers, beschikbare accessoires, reserveonderdelen en
vervangingsonderdelen vindt u in de lijst met reserveonderdelen.
3 INLEIDING
0463 373 101
- 11 -
© ESAB AB 2018
3.1 Overzicht lastoortssystemen
Standaard RT-systeem
Zie voor een gedetailleerde beschrijving de
desbetreffende paragraaf in het hoofdstuk
TECHNISCHE GEGEVENS:
1. Lastoortshals
Zie "Lastoorts".
2. Kabelpakket
Zie "Kabelpakketten voor standaard
RT-systeem".
3. Lastoortssteun
Zie "Lastoortssteunen voor
standaard RT-systeem".
4. Veiligheidsuitschakelmechanisme
RTKS-2
Zie
"Veiligheidsuitschakelmechanisme
RTKS-2".
5. Tussenflens RTFL-2
Zie "Tussenflens RTFL-2".
6. Adapterflens (indien nodig)
Zie "Adapterflenzen".
3 INLEIDING
0463 373 101
- 12 -
© ESAB AB 2018
Systeem met holle pols
Zie voor een gedetailleerde beschrijving de
desbetreffende paragraaf in het hoofdstuk
TECHNISCHE GEGEVENS:
1. Lastoortshals
Zie "Lastoorts".
2. Lastoortssteun RTKSC-2
Zie "Lastoortssteun RTKSC-2 met
veiligheidsuitschakelmechanisme".
3. Lastoortssteun RTFLC-2
Zie "Stijve lastoortssteun
RTFLC-2".
4. Adapterflens
Zie "Adapterflenzen".
5. Kabelpakket Helix of Infiniturn
Zie "Kabelpakketten voor systemen
met holle pols".
4 TECHNISCHE GEGEVENS
0463 373 101
- 13 -
© ESAB AB 2018
4 TECHNISCHE GEGEVENS
4.1 Lastoortshals
Kies het toortsmodel in overeenstemming met de lastoepassing. Er moet rekening worden
gehouden met de vereiste inschakelduur en capaciteit, de koelmethode en de
draaddiameter. Als er hogere eisen worden gesteld, bijvoorbeeld bij voorverwarmde
werkstukken of een hoge warmtereflectie in hoeken, moet daarmee rekening worden
gehouden door een lastoorts met voldoende reservevermogen te kiezen.
De RT-lastoortsen zijn bedoeld voor gebruik in combinatie met lasstroombronnen conform de
CE-richtlijnen voor de lasprocessen MIG-lassen (metal inert gas), MAG-lassen (metal active
gas) en MIG-solderen met in de handel verkrijgbare, ronde lasdraad. Gebruik de lastoorts
niet voor andere processen.
Voor pulserend booglassen van staal of aluminium moet de watergekoelde lastoorts RT82W
worden gebruikt.
Zie de verkrijgbare lastoortsmodellen hieronder.
Lastoortsmodel Koelmethode Beschermgas Nominale waarde
RT42G Gasgekoeld CO
2
420A / 60%
Gasgekoeld 300A / 100%
Gasgekoeld Mengsel 350A / 60%
Gasgekoeld 250A / 100%
RT42W Watergekoeld CO
2
420A / 60%
Watergekoeld 420A / 100%
Watergekoeld Mengsel 350A / 60%
Watergekoeld 350A / 100%
RT52G Gasgekoeld CO
2
420A / 60%
Gasgekoeld 300A / 100%
Gasgekoeld Mengsel 350A / 60%
Gasgekoeld 250A / 100%
RT52W Watergekoeld CO
2
470A / 60%
Watergekoeld 470A / 100%
Watergekoeld Mengsel 400A / 60%
Watergekoeld 400A / 100%
RT62G Gasgekoeld CO
2
500A / 60%
Gasgekoeld 340A / 100%
Gasgekoeld Mengsel 420A / 60%
Gasgekoeld 290A / 100%
RT62W Watergekoeld CO
2
530A / 60%
Watergekoeld 530A / 100%
Watergekoeld Mengsel 450A / 60%
Watergekoeld 450A / 100%
4 TECHNISCHE GEGEVENS
0463 373 101
- 14 -
© ESAB AB 2018
Lastoortsmodel Koelmethode Beschermgas Nominale waarde
RT72G Gasgekoeld CO
2
480A/60%
Gasgekoeld 320A / 100%
Gasgekoeld Mengsel 400A / 60%
Gasgekoeld 270A / 100%
RT72W Watergekoeld CO
2
480A / 60%
Watergekoeld 430A / 100%
Watergekoeld Mengsel 480A / 60%
Watergekoeld 430A / 100%
RT82W Watergekoeld CO
2
600A / 60%
Watergekoeld 600A / 100%
Watergekoeld Mengsel 550A / 60%
Watergekoeld 550A / 100%
De nominale waarde van de toorts en de inschakelduur gelden voor een cyclus van 10
minuten.
De technische gegevens gelden voor een standaardtoepassing met gebruik van de
standaardvervangings-/-reserveonderdelen. De nominale waarde van de toorts wordt
verlaagd bij gebruik van de pulserende boogmetaaloverdrachtsmodus.
Temperaturen Opslag: -15-50°C (5-122°F)
Gebruik: 5-40 °C (41-104 °F)
Uitblaasgas Max. 10 bar, aparte gasslang
Totaalgewicht (lastoortshals,
veiligheidsuitschakelmechanisme,
lastoortssteun en 1 m kabelpakket)
Ongeveer 5 kg
4.2 Nominale spanningswaarde
Max. toegestane spanning/stroomsterkte
Compleet lastoortssysteem 141 V (piekwaarde voor lassen)
Veiligheidsuitschakelcircuit RTKS-2
Drukknop RTKS-2
24 V/1 A
48 V/0,1 A
Veiligheidsuitschakelcircuit RTKSC-2 48 V
Gebruik van de mondstukdetectiefunctie met
een standaardkabelpakket
50 V/5 A
(Toegestane belasting maximaal 1 minuut bij
de nominale stroomsterkte)
Gebruik van de mondstukdetectiefunctie met
een Helix- of Infiniturn-kabelpakket
50 V/5 A
(Toegestane belasting maximaal 1 minuut bij
de nominale stroomsterkte)
De opgegeven nominale waarden hebben betrekking op een standaard toepassingsgeval.
Zie de paragraaf "Kabelpakketten" voor de specificaties van de kabelpakketten.
4.2.1 Grenswaarden van het koelcircuit
Alleen geldig voor watergekoelde versie.
4 TECHNISCHE GEGEVENS
0463 373 101
- 15 -
© ESAB AB 2018
Min. waterdebiet: 1,0 l/min (1,1quart/min)
Min. waterdruk: 2,5 bar (36,3psi)
Max. waterdruk: 3,5 bar (50,8psi)
Inlaattemperatuur: Max. 40 °C (104 °F)
Retourtemperatuur: Max. 60 °C (140 °F)
Koelcapaciteit: Min. 1000 W, afhankelijk van de toepassing
VOORZICHTIG!
Retourtemperaturen van meer dan 60°C (140°F) kunnen tot (onherstelbare)
beschadiging van het kabelpakket leiden.
4.3 Lastoortssteun
Het vereiste type lastoortssteun is afhankelijk van het ontwerp van het RT-lastoortssysteem
en van de keuze van veiligheidsuitschakelinrichtingen. Zie de paragraaf "Overzicht
lastoortssystemen".
Component Geschat gewicht
Lastoortssteun (voor standaardsysteem) 0,43 kg
Veiligheidsuitschakelmechanisme RTKS-2
(voor standaardsysteem)
0,85 kg
Tussenflens RTFL-2 (voor
standaardsysteem)
0,35 kg
Lastoortssteun RTKSC-2 (voor systeem met
holle pols)
1,90 kg
Stijve lastoortssteun RTFLC-2 (voor systeem
met holle pols)
1,22 kg
Robotlastoorts 0,66 kg
4.3.1 Lastoortssteunen voor standaard RT-systeem
Voor standaard RT-systemen wordt de lastoortssteun gemonteerd op het
veiligheidsuitschakelmechanisme RTKS-2 (of op de tussenflens RTFL-2), waarbij het
kabelpakket en de aangesloten lastoortshals worden vastgeklemd.
Selecteer de lastoortssteun afhankelijk van het type en de geometrie van de lastoorts. Er
kunnen diverse types lastoortssteunen worden gebruikt. Zie de lijst met reserveonderdelen
voor de verkrijgbare lastoortssteunen voor het standaard RT-systeem.
4 TECHNISCHE GEGEVENS
0463 373 101
- 16 -
© ESAB AB 2018
Lastoortssteun voor robots met standaardarm
4.3.1.1 Veiligheidsuitschakelmechanisme RTKS-2
Het veiligheidsmechanisme RTKS-2 is een veerondersteund mechanisme dat de robot en
het lastoortssysteem beschermt bij een botsing.
LET OP!
Demonteer het RTKS-2-mechanisme niet.
4.3.1.2 Tussenflens RTFL-2
De stijve tussenflens RTFL-2 kan in plaats van de RTKS-2 worden gebruikt als de robot
een elektronisch botsingsdetectiesysteem heeft.
4.3.2 Lastoortssteunen voor systeem met holle pols
In het systeem met holle pols zijn de Aristo RT-lastoortshalzen aangesloten op de
lastoortssteun KSC-2 of FLC-2.
De lastoortssteun RTKSC-2 maakt elastische doorbuiging van de lastoorts bij een botsing
mogelijk. Tegelijkertijd wordt een elektrisch contact geopend waarmee de robotbesturing
wordt gesignaleerd te stoppen. Na het resetten van de fout worden de oorspronkelijke
geometrie en het Tool Center Point (TCP) van de toorts met hoge precisie bereikt. Het
systeem werkt zuiver mechanisch en is veerbelast.
De lastoortssteun RTFLC-2 heeft geen ingebouwde veiligheidsuitschakelfunctie.
4 TECHNISCHE GEGEVENS
0463 373 101
- 17 -
© ESAB AB 2018
Voor systemen met holle pols wordt RTKSC-2 G/W (met als alternatief RTFLC-2 G/W)
aanbevolen. Deze lastoortssteun kan worden gebruikt bij zowel gas- als watergekoelde
lastoortsen uit de Aristo RT-serie.
RTKSC-2 G/W RTFLC-2 G/W
Werkingsprincipe van het
veiligheidsuitschakelmechani
sme
Mechanisch Niet van toepassing (stijve
toortssteun)
Axiale vrijgavekracht (Fz) 650 N Niet van toepassing (stijve
toortssteun)
Vrijgavemoment op dwarsas
(Mx)
24 Nm Niet van toepassing (stijve
toortssteun)
Resetten na vrijgave Automatisch Niet van toepassing (stijve
toortssteun)
Herhaalbaarheid Lateraal ± 0,1 mm bij de TCP
van een standaard Aristo
RT-lastoorts
Niet van toepassing (stijve
toortssteun)
Max. doorbuiging Ca. ± Niet van toepassing (stijve
toortssteun)
Veiligheidsschakelaar Normaal gesloten
Elektrische belasting max. 48
V/1 A
Niet van toepassing (stijve
toortssteun)
4 TECHNISCHE GEGEVENS
0463 373 101
- 18 -
© ESAB AB 2018
Elektrisch regelcircuit voor
mondstukdetectiefunctie
Nominale waarde:
Voor
Helix-kabelpakketten:
max. 50 V DC/5 A, max.
1 minuut
Na detectie van contact
wordt de
detectiespanning snel
onderbroken.
Voor
Infiniturn-kabelpakketten
heeft de
mondstukdetectiefunctie
een beperkte
functionaliteit. Neem
contact op met ESAB
voor een gedetailleerd
onderzoek naar
mogelijke oplossingen in
uw toepassing.
Nominale waarde:
Voor
Helix-kabelpakketten:
max. 50 V DC/5 A, max.
1 minuut
Voor
Infiniturn-
kabelpakketten: max. 50
V DC/1 A, max. 1
minuut
Na detectie van contact wordt
de detectiespanning snel
onderbroken.
Nominale spanningswaarde Maximaal toegestane
spanning voor het
veiligheidsuitschakelcircuit:
48 V.
4.3.2.1 Lastoortssteun RTKSC-2 G/W met veiligheidsuitschakelmechanisme
4 TECHNISCHE GEGEVENS
0463 373 101
- 19 -
© ESAB AB 2018
Item Beschrijving Functie
1 Lastoortshalssteun Aristo RT-lastoortsaansluiting
2 Deksel RTKSC-2 Pakket met kabel- en lastoortsaansluitingen
3 Rubberen huls Bescherming voor veiligheidsuitschakelmechanisme
4 Hoofdbehuizing RTKSC-2 Maakt mechanische doorbuiging tijdens een botsing
mogelijk
5 Adapterflens Scheidingsraakvlak naar robotpols (moet op de
specifieke robot passen)
6 Indexeerpen Voor een nauwkeurige uitlijning met de adapterflens
7 Aansluitpunt voor
besturingskabel
Elektrische aansluiting voor botsingssignaal en
mondstukdetectiefunctie
8 Microschakelaar Sensor voor botsingsdetectie
4.3.2.2 Stijve lastoortssteun RTFLC-2 G/W
Item Beschrijving Functie
1 Lastoortshalssteun Aristo RT-lastoortsaansluiting
2 Deksel RTFLC-2 Pakket met kabel- en lastoortsaansluitingen
3 Hoofdbehuizing RTFLC-2 Maakt mechanische doorbuiging tijdens een botsing
mogelijk
4 Indexeerpen Voor een nauwkeurige uitlijning met de adapterflens
4 TECHNISCHE GEGEVENS
0463 373 101
- 20 -
© ESAB AB 2018
Item Beschrijving Functie
5 Adapterflens Scheidingsraakvlak naar robotpols (moet op de
specifieke robot passen)
6 Aansluitpunt voor
besturingskabel (3-polig)
Elektrische aansluiting voor de
mondstukdetectiefunctie (indien van toepassing)
4.4 Adapterflenzen
Kies de vereiste adapterflens voor installatie op de robotarm, afhankelijk van het robottype.
Adapterflenzen zijn voor alle geschikte standaardsystemen en systemen met holle pols
verkrijgbaar. Zie de lijst met reserveonderdelen.
4.5 Kabelpakketten
De aansluiting op de draadaanvoereenheid wordt bepaald door het kabelpakket. De
beschikbare versies zijn hoofdzakelijk afhankelijk van het systeemontwerp en het koelmiddel
(gas of water). Zie de lijst met reserveonderdelen.
De waarden gelden voor kabellengten van 1 tot 5 meter.
Standaardkabelpakk
et
Infiniturn Helix
Nominale waarde
(cyclus van 10
minuten)
Gasgekoeld
(gemengd gas)
Max. 500 A/60%
inschakelduur
Max. 350 A/100%
inschakelduur
Max. 400 A/60%
inschakelduur
Max. 320 A/100%
inschakelduur
Max. 400 A/60%
inschakelduur
Max. 320 A/100%
inschakelduur
Nominale waarde
(cyclus van 10
minuten)
Watergekoeld
Max. 600 A/100%
inschakelduur
Max. 550 A/100%
inschakelduur
Max. 550 A/100%
inschakelduur
Draaibereik Beperkte
draaimogelijkheden
Eindeloos draaibaar ± 270° vanuit neutrale
stand
Gewicht
Gasgekoeld
1,2 m lang:
2,35 kg
1,0 m lang:
2,0 kg
1,0 m lang:
2,0 kg
Gewicht
Watergekoeld
1,2 m lang:
2,35 kg
1,0 m lang:
2,0 kg
1,0 m lang:
2,0 kg
4.5.1 Kabelpakketten voor standaard RT-systeem
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

ESAB RT Robo Welding Torch System User manual

Category
Robotics
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages