Infiniton HG-B16 User manual

Category
Space heaters
Type
User manual
MANUAL DE USUARIO
USER'S MANUAL
MANUAL DE USUÁRIO
HG-B16
ean: 8445639002070
Conserve el manual para futuras consultas.
Este producto no es adecuado para calentar la casa.
Please keep the manual for future reference.
This product is not suitable for primary heating purposes.
Favor guardar o manual para referência futura.
Este produto não é adequado para fins de aquecimento primário.
ESTUFA DE GAS
Gas heater
Aquecedor a gás
Estimado cliente:
Gracias por la compra de nuestra estufa de gas doméstica. Creemos que es el mejor sistema de
calefacción.
Este manual de instrucciones ha sido cuidadosamente preparado para asegurar que usted sea
capaz Este manual de instrucciones ha sido cuidadosamente preparado para asegurar que usted
sea capaz de de operar fácilmente, aprender más sobre él y aprovechar al máximo todas sus
posibilidades incorporadas.
Le invitamos a que nos haga llegar sus comentarios, así como cualquier cuestión que pueda tener
en relación con este manual o a nuestros productos. Una vez más, permítanos darle la bienvenida
a la creciente familia de nuestra empresa. Esperamos trabajar con usted en el futuro.
Cualquier innovación o mini cambio es posible que se produzca sin previo aviso.
Advertencias:
lea atentamente las instrucciones del manual. contiene información importante tanto para el
uso del funcionamiento como para su seguridad.
no utilice productos defectuosos.
el mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados únicamente por una persona
cualificada.
conserve estas instrucciones para futuras consultas. si es necesario, puede solicitar una nueva
copia a su distribuidor.
Si es necesario, puede solicitar una nueva copia a su distribuidor.
Después del uso, apague el producto mediante el interruptor del regulador en la válvula y el
indicador del regulador desconectado de la bombona.
el producto es adecuado para bombonas de 15kg/ 5kg de GLP.
no retuerza el tubo flexible ni la manguera. El tubo flexible debe ser revisado regularmente
para su seguridad, sustituirla si es necesario.
no coloque el calentador cerca de paredes, cortinas o muebles mientras esté en
No coloque la estufa cerca de paredes, cortinas o muebles mientras esté en funcionamiento.
No coloque muebles u otros objetos delante de la estufa.
La distancia mínima a los combustibles en la parte trasera y en los lados de la estufa debe ser
de 1 metro.
La protección de este producto cumple con los requisitos de la norma, pero no protege
completamente a los niños.
no ofrece una protección total para los niños pequeños o las personas enfermas.
este producto debe someterse a una prueba de estanqueidad antes de su uso inicial.
Nunca utilice una llama viva para comprobar las fugas.
Este es un calentador sin chimenea. Asegúrese de que la habitación esté ventilada mientras
está en funcionamiento.
No lo utilice en un dormitorio, cuarto de baño, caravana, barco o cualquier habitación de menos
de 84 metros cuadrados.
Mantenga un área de ventilación de al menos 105 cm2.
Este producto requiere una manguera y un regulador, consulte con su proveedor de gas el
tipo correcto en función de la bombona que se utilice y de la normativa vigente en ese momento.
no utilizar en vehículos, caravanas o autocaravanas
.
1

























WORLD ELERONIC
FICHA DE PRODUCTO
Modelo: HG-B16
Características técnicas
Tipo
Estufa de gas, móvil, equipada con sistema de agotamiento de oxígeno y dispositivo de fallo
de llama
Código PIN
2531CT-0032
Dimensiones
730x420x255mm
Categoría del Gas
I3B/P(30)
I3B/P(50)
I3B/P(37)
Presión del Gas
(28-30)mbar
50mbar
37mbar
Tipo de Gas
G30,G31 y su mezcla
G30,G31 y su
mezcla
G30,G31
y su
mezcla
G31 at 37mbar
Destino (países) LU,NL,DK,FI,SE,CY,
CZ,EE,LT,LV,MT,SK,SI,BG,I
S,
NO,TR,HR,RO,IT,HU
AT,DE,SK,CH,
LU
PL BE,FR,IT,LU,LV,IE,GB,GR,
PT,
ES,CY,CZ,LT,SK,CH,SI
Tamaño del
inyector
0.58mm
0.51mm
0.55mm
Entrada de Gas
Minimum:1.5kW, Medium: 2.8kW, Maxium: 4.1kW
Consumo de Gas
Minimum:109g/h, Medium: 204g/h, Maxium: 298g/h
Sistema de ignición Piezo ectrico
Tipo de bombona Hasta 15 Kg
Tubo de gas Certificado según la norma EN aplicable (Recomendación 50cm)
Regulador de gas Certificado según la norma En16129 (caudal máx.1.5kg/h)
Peso (kg)
Neto: 7
Bruto: 8.5
2
Instrucciones de uso:
Hay 3 controles a los que hay que prestar atención.
El primero es la válvula del cilindro, que se utilizará para encender y apagar el suministro de gas.
El segundo es el mando de control del gas con un dial que tiene 3 posiciones marcadas. Este mando
se encuentra en el extremo superior de la estufa (fig. 4).
El tercero es el botón de encendido piezoeléctrico, situado junto al mando de control del gas
(fig. 4).
Al pulsar este botón se generará una chispa en el quemador piloto, encendiendo así el gas.
Instalación
1. Colocar la bombona en la estufa de gas.
2. instale el deflector de protección para asegurarse de que la bombona no se mueve.
3. Conecte la tubería a la válvula de gas con la tapa (asegúrese de que no hay fugas)
4. Conecte el otro lado de la tubería al regulador con el tapón (asegúrese de que no haya fugas).
5. Abra la llave de paso del gas antes de utilizar la estufa y ciérrela después de usarla.
3


 






y 


SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
inniton.es

 

 






y 

SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
inniton.es

Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la
Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a
la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y ceicados de conformidad,
póngase con nosotros a través del correo info@inniton.es
Copyright ©2022 Todos los derechos reservados
27
Encender la estufa:
Antes de conectar el regulador a la bombona de gas. Compruebe si hay una arandela de goma en
el regulador, que debe estar en buen estado.
Conecte el regulador a la bombona de gas girando el volante en sentido contrario a las agujas del
reloj.
Abra la bombona de gas girando la válvula de la bombona de gas en sentido contrario a las agujas
del reloj. Girar el de gas en la estufa a la posición 1 (fig. 4).
Presione el mando de control hacia abajo y manténgalo presionado. Esto permitirá que que el gas
fluya hacia el piloto y el quemador central.
Mientras mantiene el mando de control en la posición presionada, pulse el botón de encendido
piezoeléctrico (fig. 4) 2 ó 3 veces. Cada vez que pulse este encendido piezoeléctrico escuchará un
chasquido y verá una chispa en el quemador piloto.
Una vez que el piloto se haya encendido, continúe manteniendo el botón de control de gas en la
posición presionada durante otros 10 - 15 segundos, activando así el dispositivo de seguridad
contra fallos de la llama.
El piloto y el quemador central deben permanecer encendidos.
Ahora puede ajustar la calefacción a Bajo/Medio/Alto según sea necesario.
Apagar la estufa:
Para apagar la estufa, gire el mando de control a la posición 1 y cierre la válvula de la bombona de
gas girando en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que la llama piloto y el quemador
central estén apagados.
Comprobación de fugas de gas:
Cuando sospeche que la estufa tiene una fuga, cierre el suministro de gas y solicite a un técnico
cualificado que inspeccione la unidad. No intente localizar el origen de la fuga con una llama viva.
Localícela por el sonido, el olor o aplicando agua jabonosa. Cualquier burbuja que se forme indicará
el lugar donde se encuentra la fuga.
En caso de fuga, se debe apagar el producto en la válvula de conexión del regulador y desconectar
el regulador de la botella.
4
Consejos de seguridad:
El producto no debe utilizarse en pisos altos, en baños, sótanos o dormitorios.
No mueva el producto durante su funcionamiento, los golpes y choques pueden
activar el dispositivo de seguridad.
No dirija la estufa hacia equipos, muebles, cortinas o cualquier otra cosa que pueda
incendiarse.
No utilice la estufa mientras duerme.
Dirija siempre la estufa hacia el centro de la habitación.
Utilícelo sólo en una habitación bien ventilada. La ventilación es vital para el buen
funcionamiento de la estufa y para la seguridad de los usuarios.
Para el funcionamiento eficiente de la estufa y para la seguridad de los ocupantes de
la habitación en la que se utiliza deje que entre mucho aire fresco, nunca selle las
puertas y ventanas.
Evite que los niños pequeños y las personas mayores toquen la superficie, ya que
estará muy caliente.
La protección normal de la ropa sólo protege contra el contacto accidental con la
misma.
No coloque ropa u otro material sobre la estufa. Mantenga todos los materiales
inflamables al menos a un metro de distancia de la estufa.
Cierre la válvula de gas y el suministro de gas después de su aplicación.
No utilice ni almacene nunca disolventes ni latas de conservas a presión cerca de una
estufa de gas, incluso si está apagada.
No tire nunca basura, como colillas, en el fuego de la estufa de gas; esto puede afectar
a la combustión y producir contaminantes peligrosos.
Accione siempre el control de gas y la válvula de la bombona desde el lado o la parte
trasera de la de la estufa. Si se coloca delante de la estufa, corre el riesgo de sufrir
quemaduras.
No utilice la estufa con un programador, temporizador o cualquier otro dispositivo que
encienda la estufa automáticamente.
Cómo reemplazar la bombona de butano
1. La bombona debe cambiarse de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
2. Apague el regulador y deje que la estufa se enfríe completamente antes de retirar
y sustituir la bombona. No intente cambiar la bombona mientras la estufa esté en
uso.
3. Las bobonas se deben reemplazar en un entorno sin llamas
4. No fume mientras se cambia la bombona
5. Mientras reemplaza la bombona vacía, cierre el gas en la válvula o el regulador y
saque la bombona de la estufa.
6. Retire el regulador de la bombona vacía.
5
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
26
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 958 087 169,
disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
25
Limpieza y mantenimiento:
El mantenimiento y la limpieza deben realizarse con el suministro de gas cerrado y la estufa fr
ía. No intente limpiar la estufa mientras esté en uso.
su estufa debe ser revisada anualmente por una persona cualificada para comprobar su
funcionamiento seguro y para detectar cualquier fallo.
si se detecta algún fallo durante el uso, deje de utilizar la estufa y póngase en contacto con su
distribuidor para que le asesore.
limpie periódicamente el exterior y el cilindro trasero y la zona de almacenamiento de la estufa
para eliminar el polvo y las pelusas que puedan afectar al rendimiento de la misma.
Una ligera aspiración con un cepillo suave eliminará el polvo acumulado en las superficies de
los elementos cerámicos.
No raspe ni golpee estos elementos, ya que pueden volverse muy frágiles con el paso del
tiempo.
no utilice productos abrasivos para limpiar la estufa.
observe la llama piloto mientras está en funcionamiento. debe arder de forma constante, pero
si parpadea o tiene una punta amarilla, debe comprobarse el correcto funcionamiento de la estufa.
si hay que cambiar alguna pieza, ésta debe ser sustituida únicamente por piezas originales
suministradas por el fabricante. El uso de piezas incorrectas puede ser peligroso y anular á
cualquier garantía.
No utilice un trapo húmedo ni rocíe con agua el calentador mientras lo limpia. Esto puede
causar serios problemas a la estufa.
6
Precauciones:
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
experiencia y conocimientos, si han sido supervisados o instruidos sobre el uso
el producto de forma segura y entienden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con
el producto. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén continuamente
supervisados.
Los niños de entre 3 y 8 años sólo podrán encender y apagar el aparato
el producto, siempre y cuando éste haya sido colocado o instalado en su posición normal de
funcionamiento normal y se les haya dado supervisión o instrucciones sobre el uso del producto
de forma segura y comprendan los peligros que conlleva.
Precaución
Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar
quemaduras. Debe prestarse especial atención a la presencia de niños y personas sensibles.
7
Limpeza e manutenção:
A manutenção e limpeza devem ser efectuadas com o fornecimento de gás desligado e o fogão
arrefecido. Não tente limpar o fogão enquanto este estiver a ser utilizado.
O seu fogão deve ser verificado anualmente por uma pessoa qualificada para garantir um
funcionamento seguro e para detectar quaisquer falhas.
se forem detectadas quaisquer falhas durante a utilização, deixe de utilizar o fogão e contacte
o seu revendedor para aconselhamento.
Limpar periodicamente o cilindro exterior e traseiro e a área de armazenamento do fogão para
remover pó e cotão que possam afectar o desempenho do fogão.
Uma leve aspiração com uma escova macia removerá o pó acumulado nas superfícies dos
elementos cerâmicos.
Não raspar ou bater nestes elementos, pois podem tornar-se muito frágeis com o tempo.
Não utilizar produtos de limpeza abrasivos para limpar o fogão.
A chama piloto deve arder constantemente, mas se piscar ou tiver uma ponta amarela, o fogão
deve ser verificado para garantir que está a funcionar correctamente.
Se alguma peça precisar de ser substituída, deve ser substituída apenas por peças originais
fornecidas pelo fabricante. A utilização de peças incorrectas pode ser perigosa e anulará qualquer
garantia.
Não utilizar um pano húmido nem pulverizar água sobre o aquecedor durante a limpeza. Isto
pode causar sérios problemas ao aquecedor.
Precauções:
Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência, e
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento,
se supervisionado ou instruído na sua utilização.
experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização
do produto de uma forma segura e compreender os perigos envolvidos.
o produto em segurança e compreender os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o produto. A limpeza e manutenção do utilizador não deve ser efectuada por crianças não
supervisionadas.
As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam
continuamente supervisionadas.
As crianças entre os 3 e 8 anos de idade só podem ligar e desligar o aparelho quando este tiver
sido ligado e desligado.
o produto, desde que o produto tenha sido colocado ou instalado na sua posição normal de
funcionamento e que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do produto
de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
Cuidado
Algumas partes deste produto podem tornar-se muito quentes e causar queimaduras.
Deve ser dada especial atenção à presença de crianças e de pessoas sensíveis.
24
Conselhos de segurança:
O produto não deve ser utilizado em pisos altos, em casas de banho, caves ou quartos
de dormir.
Não movimentar o produto durante o funcionamento, choques e solavancos podem
activar o dispositivo de segurança.
Não direccionar o fogão para o equipamento, mobiliário, cortinas ou qualquer outra
coisa que possa pegar fogo.
Não utilizar o fogão enquanto dorme.
Apontar sempre o fogão para o centro da sala.
Utilizar apenas numa sala bem ventilada. A ventilação é vital para o bom
funcionamento do fogão e para a segurança dos utilizadores.
Para o funcionamento eficiente do fogão e para a segurança dos ocupantes da sala em
que é utilizado, deixar entrar muito ar fresco, nunca fechar portas e janelas.
Evitar que crianças pequenas e pessoas idosas toquem na superfície, uma vez que
estará muito calor.
A protecção normal do vestuário só protege contra o contacto acidental com o
vestuário.
Não colocar vestuário ou outro material sobre o fogão. Manter todos os materiais
inflamáveis a pelo menos um metro de distância do fogão.
Desligar a válvula de gás e o fornecimento de gás após a sua utilização.
Nunca utilizar ou armazenar solventes ou latas de alimentos pressurizados perto de
um fogão a gás, mesmo que este esteja desligado.
Nunca atirar lixo, como pontas de cigarro, para o fogão a gás; isto pode afectar a
combustão e produzir poluentes perigosos.
Accionar sempre o controlo de gás e a válvula do cilindro a partir do lado ou da parte
de trás do fogão. Se ficar em frente do fogão, há o risco de queimaduras.
Não utilizar o fogão com um temporizador, temporizador ou qualquer outro
dispositivo que ligue o fogão automaticamente..
Como substituir o cilindro de butano
1. O cilindro deve ser substituído de acordo com as instruções fornecidas.
2. Desligar o regulador e permitir que o fogão arrefeça completamente antes de
remover e substituir o cilindro. Não tentar mudar o cilindro enquanto o fogão
estiver a ser utilizado.
3. Os cilindros devem ser substituídos num ambiente sem chamas.
4. Não fumar enquanto se troca a lata.
5. Enquanto substitui o cilindro vazio, desligue o gás na válvula ou regulador e retire
o cilindro do fogão.
6. Retirar o regulador do cilindro vazio.
23
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 958 087 169,
disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre
instalación).
8
MANUAL DE USUARIO
USER'S MANUAL
MANUAL DE USUÁRIO
HG-B16
ean: 8445639002070
Conserve el manual para futuras consultas.
Este producto no es adecuado para calentar la casa.
Please keep the manual for future reference.
This product is not suitable for primary heating purposes.
Favor guardar o manual para referência futura.
Este produto não é adequado para fins de aquecimento primário.
ESTUFA DE GAS
Gas heater
Aquecedor a gás
9
Acender o fogão:
Antes de ligar o regulador ao botijão de gás. Verificar se existe uma anilha de borracha no regulador,
que deve estar em bom estado.
Ligar o regulador ao cilindro de gás rodando o volante no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
Abrir a garrafa de gás rodando a válvula da garrafa de gás no sentido anti-horário. Rodar o botão
de gás no fogão para a posição 1 (fig. 4).
Pressione o botão de controlo para baixo e mantenha-o pressionado. Isto permitirá que o gás flua
para o piloto e para o queimador central.
Enquanto se mantém o botão de controlo na posição de pressão, premir o botão de ignição
piezoeléctrica (fig. 4) 2 ou 3 vezes. Cada vez que carregar nesta ignição piezoeléctrica, ouvirá um
clique e verá uma faísca no queimador piloto.
Uma vez que o piloto tenha acendido, continuar a manter o botão de controlo de gás na posição
de pressão por mais 10 - 15 segundos, activando assim o dispositivo de segurança contra falha de
chama.
O piloto e o queimador central devem permanecer acesos.
Pode agora ajustar o aquecimento para Baixo/Médio/Alto, conforme necessário..
Desligar o fogão:
Para desligar o fogão, rodar o botão de controlo para a posição 1 e fechar a válvula da botija de gás
rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio. Certificar-se de que a chama piloto e o queimador
central estão desligados.
Verificação de fugas de gás:
Quando suspeitar de uma fuga, desligue o fornecimento de gás e mande inspeccionar a unidade
por um técnico qualificado. Não tentar localizar a fonte da fuga com uma chama viva. Localizá-lo
por som, cheiro ou por aplicação de água com sabão. Quaisquer bolhas que se formem irão indicar
o local da fuga.
No caso de uma fuga, o produto deve ser desligado na válvula de ligação do regulador e o regulador
desligado do cilindro..
22
Instruções de utilização:
Há 3 controlos a que se deve prestar atenção.
A primeira é a válvula do cilindro, que será utilizada para ligar e desligar o fornecimento de gás.
O segundo é o botão de controlo de gás com um mostrador que tem 3 posições marcadas nele.
Este botão está localizado na parte superior do fogão (fig. 4).
O terceiro é o botão de ignição piezoeléctrica, localizado ao lado do botão de controlo do gás
(fig. 4).
botão de controlo (fig. 4).
Premindo este botão, gera-se uma faísca no queimador piloto, inflamando o gás..
Instalação
1. colocar o cilindro sobre o fogão a gás.
2. instalar o deflector de protecção para garantir que o cilindro não se mova.
3. Ligar o tubo à válvula de gás com a tampa (certificar-se de que não há fugas).
4. Ligar o outro lado do tubo ao regulador com a tampa (certificar-se de que não há fugas).
5. Abrir a torneira a gás antes de utilizar o fogão e fechá-la após a sua utilização..
21
Dear Valued Customer:
Thank you for purchasing gas room heater from us. We believe it is the best heating
system in similar types.
This instruction manual has been carefully prepared to ensure you will be able to
easily operate, learn more about it and fully realize all its inherent capabilities.
We invite your comments as well as any issues you may have regarding this manual
or our products. Once again, let us welcome you to be the growing family of our
company. We look forward to working with you in the future.
Any innovation or mini changes without further notice.
Warning :
read the instructions in the manual carefully. it has important information both for
operation use and for your safety.
do not use faulty appliances.
maintenance and repairs must be carried out by a qualified person only.
retain these instructions for future reference. if necessary, a new copy may be
obtained from your dealer.
After use, turn off the appliance at the regulator switch on valve and the
regulator disconnected from the cylinder.
the appliance is suitable for 15kg/ 5kg LPG container.
do not twist the flexible tube or the hose. The hose should be regular
checking for your safety, replace it if necessary.
do not place the heater near walls, curtains or furniture while in
operation. always face the heater towards the center of the room when
in use. do not put furniture or other thing in front of the heater; minimum
clearance to combustibles to the rear and sides of the heater is 1000mm.
the dress guard on this appliance conforms to standard requirements; it
does not give full protection for young children or the infirm. the guard is
to prevent risk of inquiry and no part of it should be removed or altered.
this appliance should be leakage tested before initial use and whenever
the cylinder has been reconnected after filling. never use a naked flame to
test for leakage.
this is a non-flue heater. ensure the room is ventilated while the heater is
in operation. do not operate in a bedroom, bathroom, caravan, boat, or any
room less than 84cu.m in volume. keep at least 105cm2 ventilation area.
this appliance requires a hose and a regulator, check with your gas supplier
for the correct type according to the cylinder being used and any regulations
at that time.
do not use in vehicles, caravans or auto caravans.
10
PRODUCT FICHE
Model: HG-B16
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TYPE
Gas Heater, mobile, equipped with Oxygen depletion system and flame failure Device
Pind code
2531CT-0032
Dimensions
730x420x255mm
Gas Category
I3B/P(30)
I3B/P(50)
I3B/P(37)
Gas Pressure
(28-30)mbar
50mbar
37mbar
Type of Gas
G30,G31 and their
mixture
G30,G31 and their
mixture
G30,G31
and their
mixture
G31 at 37mbar
Destination
Countries
LU,NL,DK,FI,SE,CY,
CZ,EE,LT,LV,MT,SK,SI,BG,I
S,
NO,TR,HR,RO,IT,HU
AT,DE,SK,CH,
LU
PL BE,FR,IT,LU,LV,IE,GB,GR,
PT,
ES,CY,CZ,LT,SK,CH,SI
Injector Size 0.58mm 0.51mm 0.55mm 0.58mm
Gas Heat input Minimum:1.5kW, Medium: 2.8kW, Maxium: 4.1kW
Gas Consumption Minimum:109g/h, Medium: 204g/h, Maxium: 298g/h
Ignition system Piezo electric
Cylinder Type Up to 15 kg cylinder
Gas hose Certified according to applicable EN-standard(Recommend 50cm)
Gas regulator Certified according to En16129 (flow rate max.1.5kg/h)
Weight (kg)
11
FICHA DO PRODUCTO
Modelo: HG-B16
Características técnicas
Tipo
Estufa de gas, móvil, equipada con sistema de agotamiento de oxígeno y dispositivo de fallo
de llama
Código PIN
2531CT-0032
Dimensiones
730x420x255mm
Categoría del Gas
I3B/P(30)
I3B/P(50)
I3B/P(37)
Presión del Gas
(28-30)mbar
50mbar
37mbar
Tipo de Gas
G30,G31 y su mezcla
G30,G31 y su
mezcla
G30,G31
y su
mezcla
G31 at 37mbar
Destino (países) LU,NL,DK,FI,SE,CY,
CZ,EE,LT,LV,MT,SK,SI,BG,I
S,
NO,TR,HR,RO,IT,HU
AT,DE,SK,CH,
LU
PL BE,FR,IT,LU,LV,IE,GB,GR,
PT,
ES,CY,CZ,LT,SK,CH,SI
Tamaño del
inyector
0.58mm
0.51mm
0.55mm
Entrada de Gas
Minimum:1.5kW, Medium: 2.8kW, Maxium: 4.1kW
Consumo de Gas
Minimum:109g/h, Medium: 204g/h, Maxium: 298g/h
Sistema de ignición Piezo ectrico
Tipo de bombona Hasta 15 Kg
Tubo de gas Certificado según la norma EN aplicable (Recomendación 50cm)
Regulador de gas Certificado según la norma En16129 (caudal máx.1.5kg/h)
Peso (kg)
Neto: 7
Bruto: 8.5
20
Estimado cliente:
Obrigado por comprar-nos o aquecedor de sala de gás. Acreditamos que é o melhor aquecedor em
tipos semelhantes.
Este manual de instruções foi cuidadosamente preparado para assegurar que será capaz de operar
facilmente, aprender mais sobre ele e realizar plenamente todas as suas capacidades inerentes.
Convidamos os seus comentários, bem como quaisquer questões que possa ter em relação a este
manual ou os nossos produtos. Mais uma vez, dêmos-vos as boas-vindas para serdes a família em
crescimento da nossa empresa. Aguardamos com expectativa poder trabalhar consigo no futuro.
Qualquer inovação ou mini-mudanças sem aviso prévio.
Avisos:
Leia atentamente as instruções do manual. contém informações importantes tanto para uso
operacional como para a sua segurança.
não utilizar produtos defeituosos.
A manutenção e reparações só devem ser efectuadas por uma pessoa qualificada.
mantenha estas instruções para referência futura. se necessário, pode solicitar uma nova cópia
ao seu revendedor.
Se necessário, pode solicitar uma nova cópia ao seu revendedor.
Após utilização, desligar o produto por meio do interruptor regulador na válvula e o indicador
regulador desligado do cilindro.
O produto é adequado para cilindros de 15kg/ 5kg de GPL.
não dobrar a mangueira flexível ou a mangueira. A mangueira flexível deve ser verificada
regularmente para segurança, substituir se necessário.
Não colocar o aquecedor perto de paredes, cortinas ou mobiliário enquanto estiver a ser
utilizado.
Não colocar o aquecedor perto de paredes, cortinas ou mobili ário enquanto estiver em
funcionamento.
Não colocar móveis ou outros objectos em frente do aquecedor.
A distância mínima para os combustíveis na parte de trás e nos lados do fogão deve ser de 1 metro.
A protecção deste produto cumpre os requisitos da norma, mas não protege totalmente as
crianças.
não oferece protecção total para crianças pequenas ou pessoas doentes.
Este produto deve ser testado antes da sua utilização inicial.
Nunca utilizar uma chama viva para verificar fugas.
Este é um aquecedor sem chaminé. Certifique-se de que a sala é ventilada enquanto está
em funcionamento.
Não utilizar num quarto, casa de banho, caravana, barco ou em qualquer quarto com menos de 84
metros quadrados.
Manter uma área de ventilação de pelo menos 105 cm2.
Este produto requer uma mangueira e um regulador, consulte o seu fornecedor de gás para o
tipo correcto, dependendo do cilindro utilizado e dos regulamentos em vigor na altura.
não utilizar em veículos, caravanas ou autocaravanas.
19
Operating Instructions:
There are 3 controls need to be paid attention.
The first is the valve on the cylinder, which will be used to turn ON and OFF the
gas supply.
The second is the gas control knob with a dial which has 3 positions marked on it.
This control knob is located on the top end of the heater (fig 4).
The third is the piezoelectric ignition button next to the gas control knob (fig 4).
Pressing this button will generate a spark on the pilot burner thus igniting the gas
to the pilot burner.
12
Installation
1. put the cylinder into the gas heater
2. install the protection baffle to make sure the cylinder cant' move
3. connect the pipe to the gas valve with cap (make sure no leakage)
4. connect another side of the pipe to the regulator with cap (make sure no leakage)
5. open the gas tap before using the heater, and close the gas tap after using.
Lighting heater:
Before connecting the regulator to the gas cylinder. Cheek whether there is a
rubber washer on the regulator, and the washer must be in good condition.
Connect the regulator to the gas cylinder by turning the hand wheel anticlockwise.
Open the gas cylinder by turning the gas cylinder valve anticlockwise. Turn the
gas control knob on the heater to setting 1(fig 4).
Press the control knob down and hold in the pressed condition. This will allow
gas to flow to the pilot and center burner.
While holding the control knob in the pressed position push the piezoelectric
ignition (fig 4) button 2 or 3 times. Each time you strike this piezoelectric ignition
you will hear a clicking sound as well as see a spark on the pilot burner.
Once the pilot has lit, continue holding the gas control knob in the pressed
position for a further 10 to 15 seconds thus activating the flame failure safety
device.
The pilot and center burner should remain alight.
You may now adjust the heater setting to Low/Med/High as required.
Turning off the heater:
To turn off the heater, turn the control knob to position 1 and close the gas
cylinder valve by turning the knob on the cylinder clockwise. Ensure that the
pilot flame the center burner are extinguished.
Testing gas leaks:
When you suspect that the heater is leaking, turn off the gas supply and have
the unit inspected by a qualified technician. Do not attempt to locate the source
of leak with a naked flame. Locate it by sound, smell or by applying soapy
water. Any bubbles forming will indicate the whereabouts of a leak.
In event of leakage, the appliance should be turned off at the regulator
switch-on valve and the regulator disconnected from the cylinder
13
MANUAL DE USUARIO
USER'S MANUAL
MANUAL DE USUÁRIO
HG-B16
ean: 8445639002070
Conserve el manual para futuras consultas.
Este producto no es adecuado para calentar la casa.
Please keep the manual for future reference.
This product is not suitable for primary heating purposes.
Favor guardar o manual para referência futura.
Este produto não é adequado para fins de aquecimento primário.
ESTUFA DE GAS
Gas heater
Aquecedor a gás
18
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 958 087 169,
available only for white range products (except for free-standing microwaves).
17
Safety tips:
The appliance shall not be used in high rise flats, in bathrooms, basements or
bedrooms.
Do not move the appliance when operating, shocks and bumps may activate the safe
device.
Do not direct the heater towards equipment, furniture, curtains or anything else that
may catch fire.
Do not use your heater while sleeping.
Always face the heater towards the center of the room.
Use it only in a well-ventilated room. Ventilated is vital for the efficient
performance of this heater and for safety of the occupants of the room in which
it is being used. Allow plenty of fresh air in, never seal up the doorways and
windows.
Prevent young children and elderly people from touching very hot surfaces.
The normal dress guard only protects against accidental clothing contact.
Do not place clothes or other material on the heater. Keep all flammable materials
at least one meter away from the heater.
Turn off the gas valve and gas supply after its application.
Never use or store solvents and pressure pack can sans near a gas heater-even if the
heater is turned off.
Never dispose of rubbish such as cigarette butts in a gas fire-this can affect
combustion and produce dangerous pollutants.
Always operate the gas control and cylinder valve from the side or rear of the
heater. Standing in front of the heater exposes you to the risk of burns.
Do not use the heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on
automatically.
How to change a cylinder
1. The cylinder should be changed in accordance with instructions provided.
2. Turn off at the regulator and allow the heater to cool fully before removing and
replacing the cylinder. Do not attempt to replace the cylinder while the heater is
still in use.
3. Cylinders must be replaced in a flame fee environment
4. Do not smoke while changing the cylinder
5. While replacing the empty cylinder, turn the gas off at the valve or regulator and
take the cylinder out of the heater. Remove the regulator from the empty cylinder.
14
Cleaning &Maintenance:
maintenance and cleaning must be carried out with the gas supply turned
off and the heater cold. do not attempt to clean the heater while it is in use.
your heater should be checked annually by a qualified person for safe
operation and to detect any faults.
if any faults are detected in use, stop using the heater and contact your
dealer for advice.
periodically clean the exterior and rear cylinder, storage area of your
heater to remove dust an lint built-up, which may affect operation of the
heater.
light vacuuming with a soft brush will remove any dust built-up on the
surfaces of the ceramic elements. do not scrape of knock these elements
as they may become very fragile with use.
do not abrasive products to clean the heater.
watch the pilot flame while it is in operation. it should burn steadily,
if it flickers or is yellow tipped, the heater should be checked for correct
operation.
if any parts need replacement, they must be replaced only with genuine
original parts supplied by the manufacturer. the use of incorrect or
substitute the parts may be dangerous and will void any warranty.
Do not use wet rag or sprinkling water on the heater while cleaning. This may cause
serious problem to the heater. Under the circumstance of normal usage, contact our
agents to conduct regular maintenance. Leave the heater at a clean and dry area
when it is not used.
15
Cautions:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in ,regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
Caution
Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Infiniton HG-B16 User manual

Category
Space heaters
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI