Genius Easywave TX2 Operating instructions

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Genius Easywave TX2 Operating instructions. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
SINGLE CHANNEL RADIO CONTROL
ADVICE ON SAFETY
• Before using the radio control, carefully read the
whole of the instructions manual.
Use the radio control only at a distance that allows
you to visually control the automated system
during the whole of its movement.
If the equipment does not work, strictly contact
GENIUS qualified personnel or GENIUS service
centres.
GENIUS is not responsible for problems caused by
improper use of the radio control.
• The radio control can only be used when combi
-
ned with an EASYWAVE receiver.
DO NOT, ON ANY ACCOUNT, MODIFY THE CONTROL
DEVICE.
1. CONTENTS OF THE PACKAGE
The following items are inside the package:
• 1 single channel transmitter with integrated battery
• 1 wall support
• 1 accessories package for fastening
• 1 use manual
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Description Value
Power supply 1 battery 3V (CR2032)
Absorbed current 10 mA
Frequency 868.30 MHz
Modulation FSK
Operating ambient
temperature
-20°C ÷ +60°C
Range
~ 100 m (outdoors)
~ 30m (indoors)
Dimensions
110x38x14 mm (without wall
support)
Weight
37 g (with battery and without
wall support)
3. OPERATIONAL PRINCIPLE
The radio control is used for commanding the movement
of curtains or roller-shutters indoors or outdoors.
With reference to figure 1, the lay-out of the remote-con-
trol is described in the following table:
Ref. Description
a
UP push-button
b
STOP Push-button
c
DOWN push-button
d
LED signalling channel active
e
On-wall support
The radio control can command the movement of one
motor only.
4. COMMISSIONING
• Fasten the wall support (Fig.1 ref. e) using the supplied
accessories.
The wall support must be installed out of reach of
children.
The radio control is supplied with a pre-installed internal
battery and can be used immediately.
Transfer the radio control code to the receiver coupled
to the motor you wish to control. To carry out this ope-
ration correctly, consult the receiver board instruc-
tions, if using the external receiver. For operators with a
built-in receiver, refer to the motor instructions.
5. USING THE RADIO CONTROL
The three keys on the radio control, see Fig. 1, enable
you to command opening, key a, closing, key c, or
motor stop, key b.
To command the opening or closing of the curtain/roller
shutter, brief pressure of the appropriate key is sufficient,
without holding it down. Whenever one of the keys is
pressed, the LED (Fig. 1 ref. d) on the radio control lights
up. The following table specifies thebehaviour of the keys
during the individual stages:
Status
Commands
Open Stop Close
Closed Opens No effect No effect
At opening No effect
Stops move-
ment
Reverses on
closing
Open No effect No effect Closes
At closing
Reverses on
opening
Stops move-
ment
No effect
Stopped Opens No effect Closes
6. REPLACING THE BATTERIES
Procedure for replacing the radio control battery:
a Insert a coin in the slot on the lower part of the radio
control (Fig. 2 ref.a) and turn it until the radio control
opens.
b Withdraw the battery in the direction of the arrow.
c Insert the new battery and close the radio control.
• Respect the polarity indicated in Fig. 2.
• Strictly use only batteries with the characteristics
indicated in table a of paragraph 2.
Discharged batteries must be returned to the seller
or left in the collection containers. Do not leave
exhausted batteries in the environment.
7. CONFORMITY
This product conforms to Directive 99/05/EEC
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristi-
che essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione,
le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils leaving the main features
of the equipments unaltered, to undertake any modifications to holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time
and without revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment
les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre
à jour cette publication .
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el derecho, dejando inmutadas
las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publi-
cación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia
de carácter constructivo o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht vor, ohne die wesentli-
chen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen,
technisch bzw, konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen
aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële
eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze
publicatie bij te werken.
Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: / Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel: /
Stempel dealer:
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO-ITALY
tel. 0039.035.4242511
fax. 0039.035.4242600
www.geniusg.com
00058I0660 Rev.0
/