Ariston 3024159 Installation guide

Type
Installation guide

This manual is also suitable for

genuine original accessories
GRUPPO POMPA SOLARE
SOLAR PUMP GROUP
3024151
3024159
IT ISTRUZIONI DI
INSTALLAZIONE ED USO
GB INSTALLATION AND
OPERATION INSTRUCTIONS
FR INSTALLATION
ET MODE D’EMPLOI
ES INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y USO
PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
E UTILIZAÇÃO
2
IT generalità
Il presente libretto costituisce parte inte-
grante ed essenziale del prodotto. Leggere
attentamente le istruzioni e le avvertenze in
quanto forniscono importanti indicazioni ri-
guardanti la sicurezza di installazione, d’uso
e di manutenzione.
Le note ed istruzioni tecniche contenute in
questo documento sono rivolte agli instal-
latori per dar loro modo di effettuare una
corretta installazione a regola d’arte.
Il modulo è destinato alla gestione di im-
pianti solari termici. È vietata l’utilizzazione
per scopi diversi da quanto specifi cato. Il
costruttore non è considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da usi impro-
pri, erronei ed irragionevoli o da un man-
cato rispetto delle istruzioni riportate sul
presente libretto. Il tecnico installatore deve
essere abilitato all’installazione degli appa-
recchi per gli impianti idrici e sanitari se-
condo il Decreto 37/08 ed a fi ne lavoro deve
rilasciare al committente la dichiarazione di
conformità.
La progettazione, l’installazione, la manu-
tenzione e qualsiasi altro intervento devono
essere effettuate nel rispetto delle norme
vigenti e delle indicazioni fornite dal costrut-
tore.
Un’errata installazione può causare danni a
persone, animali e cose per i quali l’azienda
costruttrice non è responsabile.
Il gruppo di circolazione solare viene forni-
to in un imballo di cartone, dopo aver tolto
l’imballo assicurarsi dell’integrità dell’appa-
recchio e della completezza della fornitura.
In caso di non rispondenza rivolgersi al for-
nitore.
Gli elementi di imballaggio (graffe, sacchetti
in plastica, polistirolo espanso, ecc.) non de-
vono essere lasciati alla portata dei bambini
in quanto fonti di pericolo.
Prima di ogni intervento nel modulo è ne-
cessario togliere l’alimentazione elettrica
portando l’interruttore esterno in posizione
“OFF”.
Marcatura CE
Il marchio CE garantisce la rispondenza
dell’apparecchio alle seguenti direttive:
- 2004/108/EC
relativa alla compatibilità
elettromagnetica
- 2006/95/EC
relativa alla sicurezza elettrica
Eventuali riparazioni, effettuate utilizzando
esclusivamente ricambi originali, devono
essere eseguite solamente da tecnici qua-
lifi cati. Il mancato rispetto di quanto sopra
può compromettere la sicurezza dell’appa-
recchio e fa decadere ogni responsabilità del
costruttore. Per la pulizia delle parti ester-
ne spegnere il modulo portando l’interrut-
tore esterno in posizione “OFF”. Effettuare
la pulizia con un panno umido imbevuto di
acqua saponata. Non utilizzare detersivi ag-
gressivi, insetticidi o prodotti tossici.
3
IT
norme di sicurezza
Norme di sicurezza
Legenda simboli:
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesio-
ni, in determinate circostanze anche mortali, per le persone
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di dan-
neggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per
oggetti, piante o animali
Installare l’apparecchio su parete solida, non soggetta a
vibrazioni.
Rumorosità durante il funzionamento.
Non danneggiare, nel forare la parete, cavi elettrici o tu-
bazioni preesistenti.
Folgorazione per contatto con conduttori sotto tensione.
Esplosioni, incendi o intossicazioni per perdita gas dalle tu-
bazioni danneggiate. Danneggiamento impianti preesistenti.
Allagamenti per perdita acqua dalle tubazioni danneggiate.
Eseguire i collegamenti elettrici con conduttori di sezio-
ne adeguata.
Incendio per surriscaldamento dovuto al passaggio di cor-
rente elettrica in cavi sottodimensionati.
Proteggere tubi e cavi di collegamento in modo da evita-
re il loro danneggiamento.
Folgorazione per contatto con conduttori sotto tensione.
Esplosioni, incendi o intossicazioni per perdita gas dalle tu-
bazioni danneggiate. Allagamenti per perdita acqua dalle
tubazioni danneggiate.
Assicurarsi che l’ambiente di installazione e gli impianti
a cui deve connettersi l’apparecchiatura siano conformi
alle normative vigenti.
Folgorazione per contatto con conduttori sotto tensione in-
correttamente installati. Danneggiamento dell’apparecchio
per condizioni di funzionamento improprie.
Adoperare utensili ed attrezzature manuali adeguati
all’uso (in particolare assicurarsi che l’utensile non sia
deteriorato e che il manico sia integro e correttamente
ssato), utilizzarli correttamente, assicurarli da eventua-
le caduta dall’alto, riporli dopo l’uso.
Lesioni personali per proiezione di schegge o frammenti, ina-
lazione polveri, urti, tagli, punture, abrasioni. Danneggiamen-
to dell’apparecchio o di oggetti circostanti per proiezione di
schegge, colpi, incisioni.
Adoperare attrezzature elettriche adeguate all’uso (in
particolare assicurarsi che il cavo e la spina di alimenta-
zione siano integri e che le parti dotate di moto rotati-
vo o alternativo siano correttamente  ssate), utilizzarle
correttamente, non intralciare i passaggi con il cavo di
alimentazione, assicurarle da eventuale caduta dall’alto,
scollegare e riporle dopo l’uso.
Lesioni personali per proiezione di schegge o frammenti, ina-
lazione polveri, urti, tagli, punture, abrasioni, rumore, vibrazio-
ni. Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti circostanti
per proiezione di schegge, colpi, incisioni.
Assicurarsi che le scale portatili siano stabilmente ap-
poggiate, che siano appropriatamente resistenti, che i
gradini siano integri e non scivolosi, che non vengano
spostate con qualcuno sopra, che qualcuno vigili.
Lesioni personali per la caduta dall’alto o per cesoiamento
(scale doppie).
Assicurarsi che le scale a castello siano stabilmente appog-
giate, che siano appropriatamente resistenti, che i gradini
siano integri e non scivolosi, che abbiano mancorrenti lun-
go la rampa e parapetti sul pianerottolo.
Lesioni personali per la caduta dall’alto.
Assicurarsi, durante i lavori eseguiti in quota (in genere
con dislivello superiore a due metri), che siano adottati
parapetti perimetrali nella zona di lavoro o imbragature
individuali atti a prevenire la caduta, che lo spazio per-
corso durante l’eventuale caduta sia libero da ostacoli pe-
ricolosi, che l’eventuale impatto sia attutito da super ci
di arresto semirigide o deformabili.
Lesioni personali per la caduta dall’alto.
Assicurarsi che il luogo di lavoro abbia adeguate condi-
zioni igienico sanitarie in riferimento all’illuminazione,
all’aerazione, alla solidità.
Lesioni personali per urti, inciampi, ecc.
Proteggere con adeguato materiale l’apparecchio e le
aree in prossimità del luogo di lavoro.
Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti circostanti
per proiezione di schegge, colpi, incisioni.
Movimentare l’apparecchio con le dovute protezioni e
con la dovuta cautela.
Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti circostanti
per urti, colpi, incisioni, schiacciamento.
Indossare, durante le lavorazioni, gli indumenti e gli
equipaggiamenti protettivi individuali.
Lesioni personali per folgorazione, proiezione di schegge o
frammenti, inalazioni polveri, urti, tagli, punture, abrasioni,
rumore, vibrazioni.
Organizzare la dislocazione del materiale e delle attrez-
zature in modo da rendere agevole e sicura la movimen-
tazione, evitando cataste che possano essere soggette a
cedimenti o crolli.
Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti circostanti
per urti, colpi, incisioni, schiacciamento.
Le operazioni all’interno dell’apparecchio devono essere
eseguite con la cautela necessaria ad evitare bruschi con-
tatti con parti acuminate.
Lesioni personali per tagli, punture, abrasioni.
Ripristinare tutte le funzioni di sicurezza e controllo inte-
ressate da un intervento sull’apparecchio ed accertarne
la funzionalità prima della rimessa in servizio.
Esplosioni, incendi o intossicazioni per perdita gas o per in-
corretto scarico fumi. Danneggiamento o blocco dell’appa-
recchio per funzionamento fuori controllo.
Svuotare i componenti che potrebbero contenere acqua
calda, attivando eventuali s ati, prima della loro mani-
polazione.
Lesioni personali per ustioni.
E ettuare la disincrostazione da calcare di componenti
attenendosi a quanto speci cato nella scheda di sicurez-
za del prodotto usato, aerando l’ambiente, indossando
indumenti protettivi, evitando miscelazioni di prodotti
diversi, proteggendo l’apparecchio e gli oggetti circo-
stanti.
Lesioni personali per contatto di pelle o occhi con sostanze
acide, inalazione o ingestione di agenti chimici nocivi. Dan-
neggiamento dell’apparecchio o di oggetti circostanti per
corrosione da sostanze acide.
Nel caso si avverta odore di bruciato o si veda del fumo
fuoriuscire dall’apparecchio, togliere l’alimentazione
elettrica, aprire le  nestre ed avvisare il tecnico.
Lesioni personali per ustioni, inalazione fumi, intossicazione.
4
IT descrizione prodotto
275 85
480
125
125
200
DIMENSIONI
STAFFA DI SUPPORTO
40
Ø 9
Ø 9
9
5
IT
descrizione prodotto
DATI TECNICI
CURVA PREVALENZA QH
0
1
2
3
4
5
6
7
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Pressione (mCA)
Portata (l/h) Velocità VII
Velocità VIII
Range portate circuito solare 1÷16l/min
Pressione max circuito 6 bar
Temperatura max fl uido vettore 130°C
Tensione di alimentazione 230Vac
Assorbimento elettrico max 97W
Sensori di temperatura mandata-ritorno NTC (10kΩ β =3977)
Connessioni idrauliche ¾”M o tubo Ø18 mm
Peso 6,5 kg
Dimensioni (LxHxP) 275 x 480 x 200 mm
6
IT descrizione prodotto
1
11
12
13
2
3
5
7
8
6
4
9
10
16
15
14
17
18
19
20
21
22
Legenda:
1. Connessione per Interfaccia di sistema
2. Centralina Solare
3. Rubinetto mandata
4. Rubinetto di ritorno
con valvola antitermosifone
5. Sensore temperatura di mandata
6. Degasatore
7. Valvola scarico aria
8. Manometro
9. Portagomma carico/scarico
10. Valvola regolazione portata
11. Rubinetto scarico impianto
12. Finestra di ispezione
13. Rubinetto carico impianto
14. Sensore di fl usso
15. Termostato di sicurezza
VISTA COMPLESSIVA
16. Sensore temperatura di ritorno
17. Circolatore
18. Connessione vaso di espansione
19. Sensore di pressione
20. Scarico valvola di sicurezza
21. Valvola di sicurezza
22. Staffa di fi ssaggio
7
IT
descrizione prodotto
3
5
8
6
11
21
17
4
19
20
10
12
13
16
14
18
SCHEMA IDRAULICO
LATO COLLETTORE SOLARE
LATO BOLLITORE
8
IT installazione
AVVERTENZE
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
Il modulo è progettato per l’installazione a
parete o direttamente sull’accumulo (ove
presente la predisposizione), non può es-
sere quindi installato su basamenti o a pa-
vimento. Nella creazione di un vano tecnico
si impone il rispetto di distanze minime
che garantiscano l’accessibilità alle parti
del modulo.
Verifi care che durante il trasposto e la mo-
vimentazione tutti i componenti del modulo
siano rimasti integri e non abbiano subito
danneggiamenti dovuti a urti.
In caso di danneggiamenti evidenti sul pro-
dotto non procedere con l’installazione.
ATTENZIONE
Non danneggiare, nel forare la parete,
cavi elettrici o tubazioni preesistenti.
INSTALLAZIONE A PARETE
Dopo aver individuato una parete idonea,
praticare un foro nella parete e posiziona-
tevi uno dei due tasselli in dotazione, aven-
do cura di non danneggiare cavi elettrici o
tubazioni preesistenti.
Per il posizionamento riferirsi alla fi gura in
basso.
Posizionare sulla parete, in prossimità del
foro precedentemente realizzato, il modu-
lo. Fissare il modulo al muro attraverso il
foro centrale della staffa di sostegno utiliz-
zando la vite in dotazione, come descritto
nella sequenza fotografi ca.
Qualora i tasselli forniti a corredo non ri-
sultassero idonei per la tipologia di parete
scelta provvedere alla loro sostituzione uti-
lizzando dei tasselli ad espansione adegua-
ti al tipo di parete ed al peso del modulo.
Serrare saldamente verifi cando il corretto
posizionamento in bolla.
Verifi care che l’intero modulo sia perfet-
tamente appoggiato al muro e in bolla, sia
orizzontale che verticale.
In caso contrario effettuare gli aggiusta-
menti necessari operando sulla vite di fi s-
saggio della staffa.
275 85
480
110
134
9
IT
installazione
14
2
3
5
6
10
IT installazione
7
8
9
ATTENZIONE
prima di chiudere il guscio termoisolante
del modulo, verifi care che tutti i collega-
menti elettrici siano connessi alla morset-
tiera correttamente.
INSTALLAZIONE SU ACCUMULO
Nel caso di installazione diretta su di un
accumulo è necessario verifi care che il
prodotto sia idoneo per questo tipo di ap-
plicazione seguendo quanto riportato e di-
chiarato nelle istruzioni del costruttore.
Per il fi ssaggio del modulo è suffi ciente
posizionare il modulo sulla predisposizio-
ne fi lettata dell’accumulo e poi bloccarlo
attraverso il foro centrale della staffa di
sostegno utilizzando la vite in dotazione,
come descritto nella sequenza fotografi ca
1
11
IT
installazione
4
3
25
6
12
IT installazione
COLLEGAMENTO IDRAULICO
Il modulo deve essere allacciato a dei col-
lettori e ad un bollitore adeguatamente di-
mensionati in base alle sue prestazioni, ri-
spettando le posizioni di ingresso ed uscita
del fl uido termovettore.
Connessioni Idrauliche
Il modulo è predisposto per la connessione
rapida di tubi in rame ø 18 mm.
É possibile eliminare dado ed ogiva per ot-
tenere una connessione 3/4” M da utilizza-
re con tubi ondulati in acciaio.
Le tubazioni del circuito solare devono es-
sere realizzate secondo EN 12975 con un
materiale omologato per impianti solari. Si
raccomanda di utilizzare tubi in rame o in
acciaio INOX con raccordi di tenuta metallo
su metallo.
Le connessioni saldate devono essere rea-
lizzate con leghe per brasatura forte.
I materiali e i raccordi utilizzati devono
essere resistenti alle temperature (fi no a
200°C), al fl uido termovettore e agli agenti
atmosferici.
Collegamento vaso espansione (optional)
Per il corretto funzionamento dell’impianto
è necessario installare un vaso di espan-
sione con caratteristiche adeguate al cir-
cuito solare sia per dimensioni volumetrica
che per materiali impiegati.
Il modulo è predisposto per collegare diret-
tamente il vaso al circuito solare attraverso
la connessione 3/4”M.
Chiudere la connessione se non utilizzata.
COLLEGAMENTO
COLLETTORE SOLARE
COLLEGAMENTO
SERPENTINO BOLLITORE
A. COLLEGAMENTO
VASO DI ESPANSIONE
Prima di effettuare le operazioni descritte
di seguito e consigliabile coprire i pannel-
li solari per evitare surriscaldamento dei
liquidi utilizzati e conseguente pericolo di
ustioni. Una volta collegato il modulo è ne-
cessario eseguire:
- Prova di pressione
- Riempire l’impianto con acqua.
- Aumentare la pressione.
- Controllare la tenuta dell’impianto e di
A
13
IT
installazione
- Chiudere in sequenza i dispositivi di
intercettazione e di sfi ato non appena
fuoriesce del liquido. Lasciare accesa
la pompa di riempimento fi nchè tutto
l’impianto sia completamente privo
di bolle d’aria. Prima di terminare la
procedura di riempimento, regolare
la pressione dell’impianto e chiudere
lentamente le valvole di riempimento
e scarico.
- Pressione dell’impianto: 0,5 bar oltre
l’altezza statica (ma almeno 1,5 bar).
- Stabilizzare l’impianto e quindi con-
trollare la pressione. Se necessario
aprire le valvole e regolare nuovamen-
te il valore della pressione; una volta
raggiunto il valore di riempimento,
chiudere le valvole.
- Regolazione della portata
(possibile solo dopo aver eseguite le
connessioni elettriche)
- la regolazione della portata avviene
agendo sulla valvola all’interno del
modulo;
- ruotare la valvola in senso orario per
ridurre o in senso antiorario per au-
mentare la portata;
- regolare la portate defi nita dal proget-
to dell’impianto;
- il display del interfaccia di sistema vi-
sualizza la portata.
tutti i raccordi, come pure la funziona-
lità della valvola di sicurezza.
- Una volta verifi cata la tenuta svuotare
completamente l’impianto onde evita-
re il possibile congelamento dell’ac-
qua all’interno dello stesso.
- Pulitura dell’impianto
Prima di riempire l’impianto è necessa-
rio eliminare dalle tubazioni tutti i residui
accumulatisi in fase di produzione e di
montaggio. Persino minuscole quantità
di materiale estraneo possono agire da
catalizzatore e provocare la decomposi-
zione del fl uido termovettore.
- Risciacquare completamente l’im-
pianto con acqua e/o con un prodotto
specifi co per la pulizia degli impianti
solari fi no a eliminare tutti i residui.
- Nel caso si siano usati prodotti di pu-
lizia specifi ci prevedere un secondo
risciacquo con sola acqua onde evitare
possibili reazioni chimiche tra il pro-
dotto di pulizia e il glicole propilenico.
- Vuotare completamente l’impianto.
- Riempimento dell’impianto
Aprire tutti i dispositivi di intercettazione
e di sfi ato, in particolare i tappi di sfi ato
sugli attacchi dei collettori e la valvola di
sfogo aria collegata al degasatore;
come uido termovettore può essere uti-
lizzato esclusivamente un glicole propile-
nico per impiego su impianti solari termi-
ci. Un funzionamento con sola acqua non
è ammesso nemmeno nelle zone protette
dal gelo (protezione mancante contro la
corrosione).
Rispettare eventuali indicazioni riportate
nella scheda di sicurezza del glicole.
- Introdurre il fl uido termovettore
nell’impianto con una pompa premen-
te attraverso la valvola di riempimen-
to e il portagomma fornito, tenendo
chiuso il rubinetto di regolazione della
portata e tenendo aperto il rubinetto di
scarico
CARICO
VALVOLA
REGOLAZIONE PORTATA
14
IT messa in funzione
ATTENZIONE
Prima di qualunque intervento al modulo
togliere l’alimentazione elettrica tramite
l’interruttore bipolare esterno.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Per una maggiore sicurezza far effettuare
da personale qualifi cato un controllo
accurato dell’impianto elettrico.
Il costruttore non è responsabile per
eventuali danni causati dalla mancanza di
messa a terra dell’impianto o per anomalie
di alimentazione elettrica. Verifi care
che l’impianto sia adeguato alla potenza
massima assorbita dal modulo indicata
sulla targhetta. Controllare che la sezione
dei cavi sia idonea, comunque non inferiore
a 1,5 mm2.
Il corretto collegamento ad un effi ciente
impianto di terra è indispensabile per
garantire la sicurezza dell’apparecchio.
Il cavo di alimentazione deve essere
allacciato ad una rete di 230V-50Hz
rispettando la polarizzazione L-N ed il
collegamento di terra.
H05 V2V2-F
Importante!
Il collegamento alla rete elettrica deve
essere eseguito con allacciamento fi sso
(non con spina mobile) e dotato di un
interruttore bipolare con distanza di
apertura dei contatti di almeno 3 mm. Il
modulo è completo di cavo di alimentazione
sprovvisto di spina.
Connessioni centralina solare
Le operazioni da svolgere sono le seguenti:
1. rimuovere il guscio termoisolante
anteriore del modulo
2. rimuovere il coperchio della centralina
svitando le due viti frontali
3. inserire i cavi passando dalla parte
posteriore del modulo utilizzando
i passacavi liberi, dividendo i
collegamenti in bassa tensione (sonde
di temperatura, BUS) dalla alta (valvola
deviarice)
NOTA:
Lasciare una lunghezza libera di cavo
suffi ciente per poter posisizonare la
scheda ed il suo supporto nella parte
superiore del modulo
4. collegamento ad una caldaia di nuova
generazione dotata di connessione Bus
BridgeNet®:
utilizzare il connettore Bus BridgeNet®
collegando il cavo rispettando la
polarità:
T con T , B con Bus
5. collegamento ad una caldaia vecchia
generazione non dotata di collegamento
bus -bridge net o di altra marca.:
collegare i contatti di attivazione della
caldaia (far riferimento al manuale
prodotto) alla connessione aux1
6. collegamento della sonda collettore
utilizzare il connettore S1
7. collegamento della sonda bollitore
bassa utilizzare il connettore S2
8. collegamento della sonda bollitore alta
(ove presente) utilizzare il connettore
S3
9. collegamento della sonda ritorno
riscaldamento (ove presente
nell’impianto) utilizzare il connettore
S4*
10. collegamento della valvola deviatrice
(ove presente nell’impianto) utilizzare
il connettore V1* rispettando la
polarizzazione
11. chiudere il coperchio della centralina
e riposizionare il guscio termoisolante
anteriore del modulo
12. alimentare il modulo
13. seguire le indicazioni per la
parametrizzazione della centralina
(*) far riferimento al manuale di sistema fornito con il prodotto
15
IT
messa in funzione
Schema Elettrico
230 V
FUSE
LN LNL-NL+A1 A1
AUX1V1P1230V
S1 S2 S3 S4 BUS BUS
BTBT
RETE BUS BRIDGENET®
ANODO
SONDA RITORNO RISCALDAMENTO
(ove presente)
SONDA BOLLITORE ALTA
SONDA BOLLITORE BASSA
SONDA COLLETTORE
VALVOLA
DEVIATRICE
(ove presente)
CIRCOLATORE
SOLARE
TERMOSTATO
SICUREZZA
(*)
(*)
COLLEGAMENTO
CALDAIE PRE ESISTENTI
ALIMENTAZIONE
230V
COPERCHIO
CONNESSIONE
INTERFACCIA DI
SISTEMA
LED LUMINOSI
Indicazioni LED
LED VERDE (sinistra)
spento alimentazione elettrica OFF
sso alimentazione elettrica ON
lampeggiante alimentata ON, scheda in funzione manuale
LED VERDE (centrale)
Luce spenta comunicazione Bus BridgeNet® assente o not-OK
Luce fi ssa comunicazione Bus BridgeNet® presente
Luce lampeggiante scansione o inizializzazione della comunicazione Bus BridgeNet®
LED ROSSO (destra)
Luce spenta nessun errore di funzionamento
Luce fi ssa presenza di uno o più errori di funzionamento
CONNESSIONE
INTERFACCIA
SONDE
TEMPERATURA
PRESSOSTATO
FLUSSIMETRO
VALVOLA
MISCELATRICE
16
IT messa in funzione
Interfaccia di sistema
Tasti:
1. tasto indietro
(visualizzazione precedente)
2. manopola
3. tasto
OK
(conferma l’operazione
o accede al menu principale)
4. display
Simboli display:
- ( ) Caldaia
- ( ) Caldaia in funzione
- ( ) Impianto riscaldamento
- ( ) Bollitore mono serpentino
- ( ) Bollitore doppio serpentino
- ( ) Bollitore elettrosolare
- ( ) Collettore solare
- ( ) Circolatore
- ( ) Scambiatore
- ( ) Valvola deviatrice
- ( S1) Sonda collettore
- ( S2) Sonda bollitore bassa
- ( S3) Sonda bollitore alta
- ( S4) Sonda ritorno riscaldamento
- ( ) Sovratemperatura bollitore
- ( ) Sovratemperatura collettore
- ( ) Funzione antigelo (in corso)
- ( ) Funzione antilegionella (in corso)
- ( ) Funzione recooling (in corso)
- ( ) Visualizzazione display digitale
- ( ) Visualizzazione display analogico
- ( ) Dispositivo confi gurabile
OK
1234
17
IT
messa in funzione
Per facilitare le operazioni di impostazio-
ne dei parametri solare, senza accedere
al Menu completo, è possibile eseguire la
confi gurazione tramite il menu di accesso
rapido:
- Confi gurazione guidata.
Ruotare la manopola e selezionare:
- CONFIGURAZIONE GUIDATA
Premere il tasto OK.
Il display visualizza l’elenco dei dispositivi
presenti nel sistema:
- Interfaccia di sistema (locale)
- Controllo solare
- ...
- Conferma componenti
Attenzione
Per garantire la sicurezza e il corretto
funzionamento del modulo la messa in
funzione deve essere eseguita da un tec-
nico qualifi cato in possesso dei requisiti di
legge.
Procedura di accensione
- Alimentare il modulo
- Rimuovere il coperchio slitta di connes-
sione della centralina (vedi schema elet-
trico);
- Inserire l’interfaccia di sistema nella
slitta di connessione spingendolo delica-
tamente verso il basso, dopo una breve
inizializzazione l’interfaccia di sistema è
connessa;
- Il display visualizza Errore 214 “schema
idraulico non defi nito”
- Premere contemporaneamente i tasti in-
dietro “ “ e “OK” fi no alla visualizzazio-
ne sul display “Inserimento codice “.
- Ruotare la manopola per inserire il codice
tecnico (234), premere il tasto OK, il di-
splay visualizza AREA TECNICA:
- Lingua, data e ora
- Confi gurazione guidata
- Manutenzione
- Errori
- Menu completo
I dispositivi confi gurabili sono contrasse-
gnati dal simbolo “ “.
Per selezionare lo schema idraulico e la
tipologia del gruppo pompa, ruotare la ma-
nopola e selezionare:
- Controllo solare
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola e selezionare la tipo-
logia del bollitore utilizzato tra:
-
- -
Premere il tasto OK.
- Tipologia gruppo pompa
Ruotare la manopola e selezionare:
- Digitale
Il display visualizza il tipo di schema idrau-
lico utilizzato.
Premere il tasto OK per confermare la
scelta, o premere il tasto indietro “ “per
ritornare alla visualizzazione precedente.
Ruotare la manopola e selezionare:
- Conferma componenti
Premere il tasto OK, se la lista dei compo-
nenti installati è completa, altrimenti rive-
dere i collegamenti dei dispositivi non in
elenco.
Per confi gurare le periferiche, ruotare la
manopola e selezionare:
- Controllo solare
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola e selezionare tra:
- Parametri
- Modalità test
- Procedure guidate
Ruotare la manopola e selezionare:
- PARAMETRI
(permette la visualizzazione e l’impostazio-
ne dei parametri essenziali per il corretto
funzionamento del sistema)
Premere il tasto OK.
- Confi gurazione solare
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola e selezionare:
- 3 2 0 Funzione Antilegionella
Ruotare la manopola per impostare la fun-
18
IT
zione antilegionella:
0 OFF
1 ON
Ruotare la manopola ed impostare il valore
1 per attivare la funzione antilegionella.
Premere il tasto OK.
Il display visualizza l’impostazione scelta.
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Ruotare la manopola e selezionare:
- 3 2 1 Schema idraulico
Ruotare la manopola per verifi care o
impostare lo schema idraulico di riferi-
mento secondo l’installazione effettuata:
0 Non defi nito
1 Base mono serpentino
2 Base doppio serpentino
3 Elettrosolare
4 Integrazione riscaldamento
Premere il tasto OK.
Il display visualizza l’impostazione scelta.
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Ruotare la manopola e selezionare:
- 3 2 2 Funzionamento resistenza
elettrica
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola ed impostare il valo-
re 1 se si vuole che l’integrazione di calore,
tramite resistenza elettrica, avvenga se-
condo una programmazione oraria.
Premere il tasto OK.
Il display visualizza l’impostazione scelta.
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Ruotare la manopola e selezionare:
- 3 2 3 DeltaT Collettore
per Avvio Pompa
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola ed impostare la diffe-
renza di temperatura tra il collettore e l’ac-
cumulo che determina l’accensione della
pompa.
NOTA: INCREMENTARE IL VALORE SE
LA POMPA SI ACCENDE E SPEGNE FRE-
QUENTEMENTE
Premere il tasto OK.
Il display visualizza l’impostazione scelta.
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Ruotare la manopola e selezionare:
- 3 2 4 DeltaT Collettore
per Stop Pompa
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola ed impostare la dif-
ferenza di temperatura tra il collettore e
l’accumulo che determina lo spegnimento
della pompa.
NOTA: DIMINUIRE IL VALORE SE LA POM-
PA SI ACCENDE E SPEGNE FREQUENTE-
MENTE.
Premere il tasto OK.
Il display visualizza l’impostazione scelta.
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Ruotare la manopola e selezionare:
- 3 2 7 Funzione Recooling
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola ed impostare il valore
1 per attivare la funzione Recooling.
NOTA: la funzione ritarda il surriscalda-
mento del collettore, raffreddando il bolli-
tore durante la notte.
Premere il tasto OK.
Il display visualizza l’impostazione scelta.
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Ruotare la manopola e selezionare:
- 3 2 9 T Antigelo Collettore
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola ed impostare il valore
0 per avere una maggiore protezione anti-
gelo per il collettore.
Impostare a -20 se vengono utilizzate alte
percentuali di glicole.
Premere il tasto OK.
Il display visualizza l’impostazione scelta.
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Ruotare la manopola e selezionare:
- 3 6 0 Portata circuito solare
il display visualizza il valore della portata
nel circuito solare.
messa in funzione
19
IT
(IMPORTANTE, REGOLARE LA PORTATA
SECONDO IL NUMERO DI COLLETTORI
INSTALLATI)
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Ruotare la manopola e selezionare:
- 3 6 1 Pressione circuito solare
il display visualizza il valore della pres-
sione nel circuito solare
(IMPORTANTE, REGOLARE LA PRES-
SIONE AD UN VALORE COMPRESO TRA
1,5 E 2,5 BAR)
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Premere il tasto indietro “ “fi no alla vi-
sualizzazione sul display del menù Proce-
dure guidate.
- PROCEDURE GUIDATE
(Le procedure guidate sono un valido aiu-
to nell’installazione di un sistema solare.
Ruotando la manopola si seleziona l’elenco
delle procedure che spiegano passo passo
come effettuare una corretta installazione)
Ruotare la manopola e selezionare:
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola e selezionare tra:
- Copertura collettori
- Riempimento bollitori
- Precarica vaso d’espansione solare
- Prova a pressione circuito solare
- Risciacquo circuito solare
- Primo riempimento impianto
- Disareazione circuito solare
- Messa in pressione del circuito solare
- Regolazione della portata circuito solare
- Rimozione copertura collettori solari
Premere il tasto indietro “ “fi no alla vi-
sualizzazione sul display del menù Moda-
lità test.
Ruotare la manopola e selezionare:
- MODALITÀ TEST
(La modalità test permette di controllare
il corretto funzionamento dei componenti
collegati al sistema. Ruotando la manopola
si seleziona l’elenco dei test che si possono
effettuare)
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola e selezionare tra:
- Test circolatore solare
(attiva il circolatore)
- Test valvola 3 vie solare
(commuta la valvola 3 vie)
- Test AUX1 solare
(chiude il contatto ausiliario)
- Test Out elettrosolare
(abilita la resistenza)
- Test stepper mix
(apre e chiude la valvola mix)
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Premere il tasto indietro “ “ per uscire
dalla modalità test.
Nel caso si renda necessario confi gurare
la scheda (esempio: sostituzione scheda) è
possibile impostare i parametri tramine il
menu Manutenzione.
Premere contemporaneamenti i tasti in-
dietro “ “ e “OK” fi no alla visualizzazione
sul display “Inserimento codice “
Ruotare la manopola per inserire il codice
tecnio (234), premere il tasto OK, il display
visualizza Area tecnica.
Ruotare la manopola e selezionare:
- MANUTENZIONE
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola e selezionare:
- Controllo solare
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola e selezionare:
- Parametri
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola e selezionare:
- Setup scheda solare
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola e selezionare
messa in funzione
20
IT
- 3 2 1 Schema idraulico
Ruotare la manopola per impostare lo
schema idraulico di riferimento secondo
l’installazione effettuata:
0 Non defi nito
1 Base mono serpentino
2 Base doppio serpentino
3 Elettrosolare
4 Integrazione riscaldamento
Premere il tasto OK.
Il display visualizza l’impostazione scelta.
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Ruotare la manopola e selezionare:
- 3 3 1 Gruppo circolazione digitale
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola ed impostare il
valore come indicato nel manuale o nel
foglio istruzione del ricambio scheda
elettronica
Premere il tasto OK.
Il display visualizza l’impostazione scelta.
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Ruotare la manopola e selezionare:
- 3 3 2 Presenza sensore pressione
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola ed impostare il
valore come indicato nel manuale o nel
foglio istruzione del ricambio scheda
elettronica
Premere il tasto OK.
Il display visualizza l’impostazione scelta.
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Ruotare la manopola e selezionare:
- 3 3 3 Presenza anodo Pro-Tech
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola ed impostare il
valore come indicato nel manuale o nel
foglio istruzione del ricambio scheda
elettronica
Premere il tasto OK.
Il display visualizza l’impostazione scelta.
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Ruotare la manopola e selezionare:
- 3 6 2 Capacità accumulo
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola ed impostare il
valore nel manuale istruzione del
ricambio scheda elettronica
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola ed impostare il
valore come indicato nel manuale o nel
foglio istruzione del ricambio scheda
elettronica
Premere il tasto OK.
Il display visualizza l’impostazione scelta.
Premere il tasto OK per ritornare alla vi-
sualizzazione precedente.
Premere il tasto indietro “ “ per ritornare
alle videate precedenti o uscire dalla confi -
gurazione solare.
Per verifi care lo storico errori è possibile
tramine il menu Errori.
Premere contemporaneamente i tasti in-
dietro “ “ e “OK” fi no alla visualizzazione
sul display “Inserimento codice “
Ruotare la manopola per inserire il codice
tecnico (234), premere il tasto OK, il display
visualizza Area tecnica.
Ruotare la manopola e selezionare:
- ERRORI
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola e selezionare
- Controllo solare
Premere il tasto OK.
Ruotare la manopola per scorrere sul di-
splay gli ultimi 10 errori registrati dal si-
stema.
messa in funzione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Ariston 3024159 Installation guide

Type
Installation guide
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI