Bauknecht DKEL 3860 IN Program Chart

Category
Cooker hoods
Type
Program Chart

This manual is also suitable for

Bauknecht DKEL 3860 IN is a cooker hood designed to provide efficient extraction of smoke, steam, and cooking odors from your kitchen. With its powerful motor and multiple speed settings, it effectively eliminates unpleasant smells and ensures a cleaner, fresher cooking environment. The grease filters are easy to remove and clean, helping to maintain optimal performance and prolong the life of the appliance. Additionally, the halogen bulbs provide bright illumination for your cooking area, enhancing visibility and creating a more enjoyable cooking experience.

Bauknecht DKEL 3860 IN is a cooker hood designed to provide efficient extraction of smoke, steam, and cooking odors from your kitchen. With its powerful motor and multiple speed settings, it effectively eliminates unpleasant smells and ensures a cleaner, fresher cooking environment. The grease filters are easy to remove and clean, helping to maintain optimal performance and prolong the life of the appliance. Additionally, the halogen bulbs provide bright illumination for your cooking area, enhancing visibility and creating a more enjoyable cooking experience.

DKEL 3860
DKEL 3890
5019 100 75140
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Bei der Installation die Numerierung befolgen (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung anschließen.
Sollte eine unzugängliche Steckdose verwendet werden, ist ein normgerechter,
doppelpoliger Schalter, mit einem Mindestabstand der geöffneten Kontakte von
3 mm, in einer leicht zugänglichen Position anzubringen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily
accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break
distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas
terminée. S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de courant une fois qu'elle a été
insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement
accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
INSTALLATIESCHEMA
Minimum afstand van het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid
is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een
toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige
schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen de contacten van
minstens 3 mm, die goed toegankelijk is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los fuegos: 60 cm (placas eléctricas), 75 cm (quemadores de
gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). No
enchufe el aparato hasta que esté totalmente instalado. Si la toma de corriente no
se encuentra en un punto fácilmente alcanzable, instale un interruptor bipolar
homologado, con una distancia de apertura entre los contactos no inferior a 3
mm, en un punto de acceso inmediato.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou
carvão). Para montar siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à corrente
eléctrica até a instalação estar concluída. Inserida a ficha na tomada, caso não seja fácil
o acesso à mesma, deve ser aplicado um interruptor bipolar, com distância mínima
entre os contactos de 3 mm, num ponto de fácil acesso.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,gasolio
o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare
corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata. Se la
spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà
comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei
contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile.
ù(ùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!
2  !&12"0.212.1"ù2 3"0221*/0112!./0
!102.101000* !)1.1!0.2  020/ )"
/.)2"102&. 1+00$12.)12.1. .2 "02.*2&
0.3+PP100*.! 1011
D
GB
F
NL
E
P
I
*5
5019 100 75140
DKEL 3860
DKEL 3890
Deflektor
F
NUR in der UMLUFTVERSION!
Deflector
F
for FILTER VERSION ONLY!
Déflecteur
F
UNIQUEMENT pour
VERSION RECYCLAGE!
Deflector
F
UITSLUITEND voor
FILTERVERSIE!
Deflector
F
¡SÓLO PARA EL MODELO
CON FILTRO!
Deflector
F
APENAS para VERSÃO
COM FILTRO!
Deflettore
F
SOLO per VERSIONE
FILTRANTE!
ü2! ."
)
.üü
-ÿùÿù
Schalldämpfungsschlauch
Silencer duct
Tuyau silencieux
Demperbuis
Tubo silenciador
Tubo silenciador
Tubo silenziatore
&."1.12!.
14.
Stromanschluß vorbereiten
14.
prepare the electrical connection
14.
préparez le raccordement électrique
14.
voorbereiding van de
elektrische aansluiting
14.
Preparación de la conexión eléctrica
14.
preparar a ligação eléctrica
14.
preparare il collegamento elettrico

! 02 120202!1*/01
5019 100 75140
DKEL 3860
DKEL 3890
PRODUCT DESCRIPTION SHEET
1.
Control panel
2.
Grease filters
3.
Grease filter handles
4.
Halogen bulb
5.
Telescopic flue
Cleaning the grease filter
Wash the grease filter at least once a month, or
whenever the grease filter saturation indicator flashes
(Extractor speed indicator
2
).
1.
Unplug the appliance or disconnect the mains
power supply.
2.
Remove the grease filters: push the handles
back (
a
), and then downwards (
b
).
3.
After cleaning the grease filter refit in reverse
order, making sure the entire extraction
surface is covered.
Resetting the grease filter saturation indicator:
Press the extractor OFF button for three seconds.
The grease filter saturation indicator will stop
flashing.
Replacing bulbs
1.
Unplug the appliance or disconnect the mains
power supply.
2.
Using a screwdriver or any other suitable tool,
prise off the lamp cover (
c
).
3.
Remove the burnt-out bulb.
Replace using 20W max halogen bulbs only,
making sure not to touch them with your hands.
4.
Replace the lamp cover so that it clicks into
position.
Carbon filter Fitting and
Maintenance
Fitting the carbon filter:
1.
Unplug the appliance or disconnect the mains
power supply.
2.
Remove the grease filters (
a
,
b
).
3.
Remove the screw and then the filter holder (
f
).
4.
Fit the carbon filter (
g
) in the filter holder (
d
)
5.
First place the filter holder on the back tongue
(
e
), then fix it to the hood with the screw
provided (
f
).
6.
Refit the grease filters.
Carbon filter maintenance:
Unlike traditional carbon filters, this carbon filter can
be washed and reactivated.
With normal hood use, the filter should be cleaned
once a month. The filter is best washed in a
dishwasher at the highest temperature possible,
using a normal dishwasher detergent.
To avoid particles of food or dirt settling on the filter
during washing and giving rise to unpleasant
smells, it is advisable to wash the filter on its own.
After washing, dry the filter in the oven at 100°C for
10 minutes to reactivate it.
The filter will retain its odour-absorbing capacity for
three years, after which it will have to be replaced.
THE CONTROL PANEL
1.
Speed decrease button -
5
Ö
1.
2.
Extraction OFF button.
3.
Extraction ON and speed increase button -
0
Ö
5.
4.
Extraction speed indicator
1.
5.
Extraction speed indicator
2
and grease filter
saturation indicator (when flashing).
6.
Extraction speed indicator
3.
7.
Extraction speed indicator
4.
8.
Extraction speed indicator
5.
9.
Intensive extraction speed indicator.
10.
Timed intensive speed button.
The hood operates at this speed for 5 minutes
and then returns to the previous settings. This
function can be cancelled by pressing button
1
,
2
or
3
.
11.
Light ON-OFF switch.
1
2
3
45678 9
10
11
F NL E PGBD IGR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bauknecht DKEL 3860 IN Program Chart

Category
Cooker hoods
Type
Program Chart
This manual is also suitable for

Bauknecht DKEL 3860 IN is a cooker hood designed to provide efficient extraction of smoke, steam, and cooking odors from your kitchen. With its powerful motor and multiple speed settings, it effectively eliminates unpleasant smells and ensures a cleaner, fresher cooking environment. The grease filters are easy to remove and clean, helping to maintain optimal performance and prolong the life of the appliance. Additionally, the halogen bulbs provide bright illumination for your cooking area, enhancing visibility and creating a more enjoyable cooking experience.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI