Wacker Neuson BFS 2020AS Parts Manual

Category
Toys
Type
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BFS 2020AS
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620086 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
BFS 2020AS
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620086 - 100
Tachometer/Wiring harness
Tachometer/Kabelbaum
Tacómetro / Conjunto de cables
Compte-tours/Harnais de câbles électriques
36
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
38
Transmission
Getriebe
Transmisión
Transmission
40
Transmission control cable
Getriebebetätigungskabel
Cable de regulador de la transmisión
Câble régulateur de la transmission
44
Cart
Transportwagen
Carro de transporte
Chariot de transport
46
Water valve cpl.
Wasserventil kpl.
Válvula de agua compl.
Soupape d'eau compl.
48
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
50
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
53
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
54
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
58
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
62
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
66
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
68
Cover/Governor
Deckel/Regler
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
70
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
BFS 2020AS
Indice
Table des matières
6
0620086 - 100
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
72
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
74
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
76
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
80
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
82
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
84
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
86
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
88
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
90
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón compl.
Piston compl.
92
Starter Complete
Starter Komplett
Juego de Arrancador
Jeu de Démarreur
94
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
97
Water pump cpl.
Wasserpumpe kpl.
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
98
Water tank cpl.
Wassertank kpl.
Tanque del agua compl.
Réservoir à eau compl.
100
BFS 2020AS
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620086 - 100
7
Belts/Blade and Shaft guard
Riemen/Scheibe und Wellenschutz
BFS 2020AS
Correas/Cortador y protector del eje
Courroies/Lame et protection de l'arbre
8
0620086 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170761 6
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
7M850
2 0170762 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
AX-42
3 0170753 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
4 0163765 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
5 0163771 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
6 0163745 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
7 0170775 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
8 0163828 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
9 0163765 3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
10 0163745 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
11 0170775 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
BFS 2020AS
Belts/Blade and Shaft guard
Riemen/Scheibe und Wellenschutz
Correas/Cortador y protector del eje
Courroies/Lame et protection de l'arbre
0620086 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170764 1
Blade shaft cpl.
Scheibenwelle kpl.
Eje de cortador compl.
Arbre de la lame compl.
20in
2 0163734 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3 0163733 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
4 0163737 2
Flange
Flansch
Brida
Collerette
5 0163739 2
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
3/16 x 3/4in
6 0163740 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1-3/4in
7 0163744 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
8 0163747 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
7/16in
9 0163748 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
7/16in
10 0163814 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
11 0163819 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
7/16-14 x 1-1/2in
12 0163823 2
Flange
Flansch
Brida
Collerette
13 0163826 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1-3/16in
14 0163833 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
1-3/16in
15 0170760 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
BFS 2020AS
Blade shaft cpl.
Scheibenwelle kpl.
Eje de cortador compl.
Arbre de la lame compl.
0620086 - 100
13
Depth indicator
Tiefenanzeiger
BFS 2020AS
Indicador
Indicateur de profondeur
18
0620086 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163835 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2 0163755 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
5/16-18 x 1in
3 0163758 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
4 0163836 1
Arm
Arm
Brazo
Bras
5 0163824 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
1/4-20 x 1/2in
6 0163767 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
7 0163837 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0163766 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
8-32 x 1/2in
9 0163825 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
10 0163755 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
5/16-18 x 1in
11 0163838 1
Spool
Spule
Bobina
Bobine
12 0163839 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
1/4-20 x 2-1/4in
13 0163759 1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
1/4-20in
14 0163840 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0163761 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
16 0163841 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
17 0170775 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
18 0163776 1
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
3/8-16 x 2in
19 0170777 1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
3/8-16in
BFS 2020AS
Depth indicator
Tiefenanzeiger
Indicador
Indicateur de profondeur
0620086 - 100
19
Engine
Motor
BFS 2020AS
Motor
Moteur
22
0620086 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163798 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
2 0163731 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
3 0163788 2
Collar Set
Satz-Manschette
Juego-collar
Jeu-collet
4 0163769 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/4in
5 0163754 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
6 0163756 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
7 0170775 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
BFS 2020AS
Axle
Achse
Eje
Essieu
0620086 - 100
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170744 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
2 0163821 1
Throttle control
Gasregler
Acelerador
Commande des gaz
3 0163851 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
10-24 x 3/4in
4 0163822 2
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
10-24in
BFS 2020AS
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
0620086 - 100
39
Transmission
Getriebe
BFS 2020AS
Transmisión
Transmission
40
0620086 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163805 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
2 0163797 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
3 0163808 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
4 0163786 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
5 0170777 9
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
3/8-16in
6 0170775 17
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
7 0163764 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
1/4-20 x 3/4in
8 0163767 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
9 0163761 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
10 0163749 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
10-32 x 1/2in
11 0163778 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
12 0163811 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10
13 0163812 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
14 0163781 1
Transmission
Getriebe
Transmisión
Transmission
15 0163768 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 3in
16 0170765 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
17 0163804 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
10-24 x 1/2in
18 0163789 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
19 0163795 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/32 x 1in
20 0163802 1
Shaft-drive
Antriebswelle
Eje motor
Arbre de roue motrice
21 0163829 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
22 0163736 3
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 3/16 x
1-1/8
23 0163787 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
24 0163762 2
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
25 0163792 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
BFS 2020AS
Transmission
Getriebe
Transmisión
Transmission
0620086 - 100
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163806 1
Cart
Transportwagen
Carro de transporte
Chariot de transport
2 0163798 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
3 0163769 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/4in
4 0163779 4
Shim washer
Scheibe
Arandela espaciadora
Rondelle
3/4in
5 0163732 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
6 0163796 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
7 0163754 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
8 0163756 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
9 0170775 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
BFS 2020AS
Cart
Transportwagen
Carro de transporte
Chariot de transport
0620086 - 100
47
Labels
Aufkleber
BFS 2020AS
Calcomanias
Autocollants
50
0620086 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170766 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
2 0178258 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
3 0178270 1
Label-BFS 2020AS
Aufkleber-BFS 2020AS
Calcomania-BFS 2020AS
Autocollant-BFS 2020AS
4 0178272 1
LABEL-WN PANEL
LABEL-WN PANEL
LABEL-WN PANEL
LABEL-WN PANEL
5 0213181 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
6 0222085 1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
56 OD
7 0222088 1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
160 OD
BFS 2020AS
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620086 - 100
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0212765 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
2 0212766 1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
3 0212767 1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
4 0212768 1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
5 0212769 1
Air cleaner housing
Luftfiltergehäuse
Caja del filtro de aire
Boîtier de filtre à air
6 0212770 1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
7 0212771 1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
8 0152468 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
9 0212772 1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
10 0072343 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11 0152472 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
12 0212773 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
13 0212774 1
Air cleaner gasket
Luftfilterdichtung
Junta-filtro de aire
Joint-filtre à air
14 0212775 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
15 0212776 1
Clamp cpl.
Schelle kpl.
Abrazadera compl.
Agrafe compl.
16 0212777 1
Joint
Gelenk
Juntas
Joint
17 0152549 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
18 0212789 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
19 0212793 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20 0115952 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6
21 0212794 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0212800 1
Air cleaner clip
Klemme für Luftfilter
Sujetador para filtro del aire
Agrafe pour filtre à air
23 0212801 1
Air cleaner clip
Klemme für Luftfilter
Sujetador para filtro del aire
Agrafe pour filtre à air
24 0072333 7
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
25 0212802 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 16
BFS 2020AS
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
0620086 - 100
55
Throttle Control
Gasregler
BFS 2020AS
Acelerador
Commande des Gaz
66
0620086 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0152475 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
2 0212762 1
Control cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
3 0152477 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
4 0152478 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
5 0152479 1
Governor rod
Reglerstange
Varilla
Tringle
6 0152480 1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
7 0152481 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9 0071062 2
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
10 0054088 2
Adjusting spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
11 0151818 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0152486 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
19 0152487 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 x 14
20 0151821 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
25 0152491 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 x 16
26 0152492 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 x 25
27 0152493 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 25
28 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
BFS 2020AS
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
0620086 - 100
67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Wacker Neuson BFS 2020AS Parts Manual

Category
Toys
Type
Parts Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages