Wacker Neuson BFS12 Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson BFS12 is a floor saw designed for cutting concrete and asphalt. It is powered by a Robin engine and features a durable beltguard and pulley system. The saw guard helps to protect the operator from flying debris, and the guide handle provides stability and control during operation. The BFS12 is also equipped with an oil alert system that warns the operator when the oil level is low and an adjustable blade guard. With its powerful engine and robust construction, the BFS12 is ideal for a variety of cutting applications, including concrete repair, road construction, and demolition.

Wacker Neuson BFS12 is a floor saw designed for cutting concrete and asphalt. It is powered by a Robin engine and features a durable beltguard and pulley system. The saw guard helps to protect the operator from flying debris, and the guide handle provides stability and control during operation. The BFS12 is also equipped with an oil alert system that warns the operator when the oil level is low and an adjustable blade guard. With its powerful engine and robust construction, the BFS12 is ideal for a variety of cutting applications, including concrete repair, road construction, and demolition.

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BFS 12
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0630000 - 105
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
BFS 12
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0630000 - 105
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
8
Beltguard/Pulley
Riemenschutz/Scheibe
Guardacorrea/Polea
Protection de Courroie/Poulie
10
Saw Guard
Scheibensatz
Guardacortador
Protection de Lame
12
Wheel Guide
Radführung
Guía de Rueda
Guide de Roue
14
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
16
Crank cpl.
Kurbel kpl.
Manivela compl.
Manivelle compl.
18
Wheel Frame Assembly
Radgestell
Base de Ruedas
Chaise de Roue
20
Shaft Assembly
Welle Komplett
Eje Compl.
Arbre Compl.
22
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
24
Engine
Motor
Motor
Moteur
27
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
28
Crankshaft/Piston
Kurbelwelle/Kolben
Cigueñal/Pistón
Vilebrequin/Piston
32
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
34
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
38
BFS 12
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0630000 - 105
5
BFS 12
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0630000 - 105
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0400823 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
14 0130761 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
23 0130610 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
65 0401247 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
73 0012363 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
74 0011431 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 70 DIN 933
80 0011570 2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16
5Nm/4ft.lbs
DIN 912
90 0010622 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
91 0010621 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
94 0010621 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
95 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4,3 DIN 125
105 0010882 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN 934
106 0010883 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN 934
108 0105210 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
VM4-8 DIN 980
125 2005946 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3-48 x 5/32
136 0400135 3
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
M10 x 30
137 0400852 1
Guide handle
Führungsbügel
Manija
Poignée
157 0011544 1
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN 912
158 0401125 1
Wing screw
Flügelschraube
Tornillo de mariposa
Vis à oreilles
M8 x 20
159 0401132 1
Acorn nut
Hutmutter
Tuerca
Ecrou
M10
BFS 12
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
0630000 - 105
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
6 0400893 1
Engine-Robin
Robin-Motor
Motor Robin
Moteur Robin
7 0013838 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A5 x 5 x 30 DIN 6885
8 0400111 2
Tube cpl.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Tube compl.
9 0400789 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
13 0400442 1
Oil drain hose
Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Flexible de vidange d'huile
28 0400855 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
54 0400846 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
85 0012362 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
90 0010622 7
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
102 0012397 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 127
112 0033356 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
VM8 DIN 980
134 0400443 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
135 1005118 1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
BFS 12
Beltguard/Pulley
Riemenschutz/Scheibe
Guardacorrea/Polea
Protection de Courroie/Poulie
0630000 - 105
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34 0400836 1
Saw guard
Scheibensatz
Guardacortador
Protection de lame
35 0400859 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
36 0127554 2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
75 0011519 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 50 DIN 933
76 0012358 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
92 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN 125
97 0127527 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
98 0021988 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
HS16
99 0010763 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
R6,6 DIN 440
104 0010886 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN 934
110 0021679 5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
VM6 DIN 980
111 0013496 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16 DIN 985
138 0401141 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
139 0401235 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
BFS 12
Saw Guard
Scheibensatz
Guardacortador
Protection de Lame
0630000 - 105
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51 0400851 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
52 0058570 1
Guide
Führung
Guía
Guide
91 0010621 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
106 0010883 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN 934
109 0010365 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN 985
132 0130951 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 80 DIN 933
147 0400857 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
148 0401236 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
168 0401144 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 55
BFS 12
Wheel Guide
Radführung
Guía de Rueda
Guide de Roue
0630000 - 105
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
40 0400853 1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
41 0400786 1
Rubber cap
Gummikappe
Tapa de goma
Couvercle en caoutchouc
43 0401091 1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
1/2in
44 0401142 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
85 0012362 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
90 0010622 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
102 0012397 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 127
140 0401012 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
141 0400860 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
142 0401093 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2in NPT
143 0401095 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1/2in NPT
144 0401094 1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
1/2in NPT
145 0401079 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
162 0401127 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
163 0401128 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
164 0401129 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
165 0401557 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 40
170 0401133 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
BFS 12
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
0630000 - 105
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0130598 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
25
46 0400831 1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
47 0400122 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
48 0400075 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
49 0400382 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
82 0011455 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
90 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
102 0012397 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 127
105 0010882 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN 934
116 0059248 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
4 x 24 DIN 1481
117 0124396 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
10 x 45 DIN 1481
146 0400251 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
160 0010620 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN 125
166 0010366 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 DIN 985
167 0011422 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
BFS 12
Crank cpl.
Kurbel kpl.
Manivela compl.
Manivelle compl.
0630000 - 105
19
Shaft Assembly
Welle Komplett
BFS 12
Eje Compl.
Arbre Compl.
22
0630000 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0400788 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
3 0400790 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
4 0400791 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
5 0400792 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
103 0038431 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN 934
118 2001041 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
25 x 1,2 DIN 471
126 0012364 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
133 0400556 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
25
151 0401135 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
8 x 7 x 28
152 0401136 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
6 x 4 x 16
153 0401122 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
154 0401123 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M14 x 35
155 0401124 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M14
156 0401137 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10,5
210 0401638 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
25mm
BFS 12
Shaft Assembly
Welle Komplett
Eje Compl.
Arbre Compl.
0630000 - 105
23
Labels
Aufkleber
BFS 12
Calcomanias
Autocollants
24
0630000 - 105
Engine
Motor
Motor
Moteur
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Wacker Neuson BFS12 Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson BFS12 is a floor saw designed for cutting concrete and asphalt. It is powered by a Robin engine and features a durable beltguard and pulley system. The saw guard helps to protect the operator from flying debris, and the guide handle provides stability and control during operation. The BFS12 is also equipped with an oil alert system that warns the operator when the oil level is low and an adjustable blade guard. With its powerful engine and robust construction, the BFS12 is ideal for a variety of cutting applications, including concrete repair, road construction, and demolition.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages