Abus FG 350 E Operating instructions

Category
Security device components
Type
Operating instructions
D Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert
I. Allgemeines und Batteriehinweise
II. Einsatzmöglichkeiten
III. Packungsinhalt
IV. Montagewerkzeug
V. Montage und Einlernvorgang
VI. Bedienung und Batteriewechsel
VII. Technische Daten
I. Allgemeines und Batteriehinweise
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität
wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus.com)
hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender diese Installa-
tionsanleitung beachten.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Das gilt besonders für die interne Antenne und
den Drehkondensator. Ebenfalls sollte ein Finger kontakt mit der Platine vermieden werden. Der zugelassene Einsat-
temperaturbereichbeträgt–10°Cbis+55°CbeieinermaximalenLufeuchtigkeitvon90%.
WederderVerfassernochABUS-SCkanneineHaungfüreinenVerlustoderSchadenübernehmen,dermittelbaroder
unmittelbar aufgrund dieser Anleitung verursacht wurde oder von dem behauptet wird, dass er dadurch entstanden ist.
Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden.
Sicherheitshinweise:
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Ebenfalls sollte ein Fingerkontakt mit der Platine
vermieden werden.
Vorsicht im Umgang mit dem Magneten:
• GefahrdesEinklemmensderFinger!
• ProduktvonKindernfernhaltenwegenverschluckbarerKleinteile.
• InsbesonderebeimVerschluckendesMagnetenistunverzüglichärztlicheHilfeinAnspruchzunehmen.
• Kredit-oderEC-KartenmitMagnetstreifenkönntengeschädigtwerden.
• FürPersonenmitHerzschrittmacher,DebrillatorodersonstigenimplantiertenGerätengilt:DerMagnetkann
solcheGerätenegativbeeinussen,daherinsbesonderebeiderMontageausreichendenAbstand(ca.20cm)
zwischenMagnetundimplantiertemGeräteinhalten.
Batteriehinweise:
DasGerätwirdmitGleichspannungübereinStück3,6VSAFTLS14250Lithium-Batterieversorgt,dieimLieferumfang
enthalten ist. Beim Einlegen der Batterie ist auf richtige Polarität zu achten.
Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten und Brände und Verletzungen zu vermeiden, sind folgende Hinweise
zu beachten:
• GemäßBatterieverordnungistdieEntsorgungvonBatterienüberdenHausmüllverboten,diesemüssenan
gekennzeichneten Sammelstellen abgegeben werden.
• BatteriendürfenwederdirekterSonneneinstrahlungnochanderenWärmequellenausgesetztoderanOrtenmit
sehrhohenTemperaturenauewahrtwerden.
• BatteriengehörennichtinKinderhändeundsindnichtwiederauadbar.
• Batteriendürfennicht
• zerlegt,angestochenoderbeschädigtwerden
• verbranntwerden
• mitWasserinBerührungkommen
• kurzgeschlossenwerden
II. Einsatzmöglichkeit
DerFunk-FenstergriFG350E bietet neben der normalen Bedienung eines Fensters mit Einhand-Dreh-Kipp-Beschlag
dieFunktionalitäteinesklassischenÖnungsmelderssowieeineDetektionderGristellungundkanndieseals
Zustandsmeldung(FenstergeönetoderFensterverriegelt)andasseparateABUSFunk-AnzeigemodulFA01und/oder
eineÖnungandieABUS-Alarm-anlageSecvest2wayFunkalarmzentrale(FU800x),andieSecvestIPFunkalarm-
zentrale(FUAA10010),andasIPAlarmmodul(CASA10010)undübereinFunkerweiterungsmodul(AZ4120oderAZ4220)
auch an die verdrahtete ABUS Alarmanlage Terxon MX und LX melden.
DieFunkreichweiteimGebäudeinnerenbeträgtca.30mundistabhängigvonderBausubstanzdesGebäudessowie
den sonstigen Umweltbedingungen.
III. Packungsinhalt (siehe Abb. 1)
1. Drehgri 6.Magnethalter
2.Elektronikeinheit 7. Befestigungsschraube2,9x16mm
3.Batterie 8.Vierkantsti,Arretierscheibe,
4.Magnethalterbefestigung BefestigungsschraubenM5x35mmundM5x45mm
5.Unterlage7mm 9.Ausgleichsringe(2Stück)
IV. Montagewerkzeug
• Kreuzschlitz-undFlachschraubendreher
V. Montage und Einlernvorgang
V.1. Montage:
Vor der Montage des FG350EistdervorhandeneGriinÖnungsstellungzubringenundzudemontieren.
• ElektronikeinheitmitachemSchraubendreherausdemGrilösen(sieheAbb.3).
• LängedesVierkantstiesmitArretierscheibe(8)anhanddesaltenGrieseinstellen(Abb.2).
• WenndieDurchmesserderBefestigungslöcherimFenstergleichodergrößer12mmsind,Ausgleichsringe(9)
aufdieNockendesGriesstecken.
• FG350EinwaagerechteStellungbringenundmit2SchraubenM5x35mmoderM5x45mmmontieren.
• MontagedesMagnethalters:Magnethalterbefestigung(4)undUnterlage7mm(5)könnenmitden aufgesetzten
Klebefolien ohne Schraube befestigt werden, wir empfehlen jedoch die Schraubmontage (vorbohren bei Kunst-
stonichtnötig).DieUnterlage7mmkannbeiFalzhöhenab20mmdieFunktiondesMagnetkontaktesver-
bessern (siehe Abb. 5).
• PositiondesMagnethalters:MitteMagnethalterinHöhederUnterkantedesGrisockels(sieheAbb. 5)
• SeitlicherAbstandzumFensterügel:max.3mm(sieheAbb.5).
• Magnethalter(6)aufdrücken.
V.2. Einlernvorgang:
• AnFA01oderSecvest2way/SecvestIP/IP-Alarmmodul/FunkerweiterungenTerxonmussdieZone festgelegt
werden, auf der FG350Eeingelerntwerdensoll(siehehierzudieMontageanleitungdesentsprechendenGerätes).
• BatteriepolungsrichtiginElektronikeinheiteinlegen(Abb.5).
• SabotageschaltervonHandkurzbetätigenundwiederloslassen(Abb.5).
• DurchdasÖnendesKontakteswirdderFG350E mit einem Funksignal an FA 01 oder Secvest2waySecvestIP
IP-Alarmmodul/FunkerweiterungenTerxoneingelernt(Abb.5).
• AnFA01oderSecvest2way/SecvestIP/IP-Alarmmodul/FunkerweiterungenTerxon wird das erfolgreiche Einlernen
akustischquittiert.
• NachdemerfolgreichenEinlernendesFG350E an FA 01oder Secvest2way/SecvestIP/IP-Alarmmodul/Funk-
erweiterungenTerxondieElektronikeinheitindenGrilagerichtigeinschieben(Abb.6).
• ZumEinlernenvonweiterenFG350E die entsprechenden Zonen auswählen, Vorgehensweise entsprechend
PunktV.2.
• EskannnureinFG350E pro Zone eingelernt werden, (Ausnahme Secvest IP: Hier können bis zu3bzw.4Melder
pro Zone eingelernt werden) jedoch kann ein FG350EsowohlanFA01alsauchanSecvest2way/SecvestIP
IP-Alarmmodul/FunkerweiterungenTerxoneingelerntwerden.
V.3. Infrarotdiode(Abb.5)zumEinlerneninverdrahteteABUS-AlarmanlageTerxonüberseparatesFunkerweiterungs-
modul:
• SieheProduktprogrammABUSSecurity-Center.
• InformationenzurInstallationsindindenUnterlagenzurAlarmanlageTerxonzunden.
VI. Bedienung und Batteriewechsel
VI.1. Bedienung:
DerFunk-FenstergriFG350E bietet neben der normalen Bedienung eines Fensters mit Einhand Dreh-Kipp
BeschlagdieFunktionalitäteinesklassischenÖnungsmelderssowieeineDetektionderGristellungundkann
diesealsZustandsmeldung(FenstergeönetoderFensterverriegelt)andasseparateABUSFunk-Anzeigemodul
FA01und/odereineÖnungandieABUS–AlarmanlageSecvest2way/SecvestIP/IP-Alarmmodulundüberein
Funkerweiterungsmodul auch an die verdrahtete ABUS Alarmanlage Terxon melden.
Dabei gilt:
FensterparallelzumFensterrahmenundGriinVerschlussstellung(Fenstergeschlossen)> Zone geschlossen
(oderLEDgrünbeiFA01).AlledavonabweichendenSzenarien–>Zoneoen(oderLEDrotamFA01).
VI.2.Batteriewechsel:
• DerBatteriestatusdesFG350E wird mit dem Funksignal übertragen.
• EinnotwendigerBatteriewechselwirdübereineMeldung(LowBatt)anFA01oderSecvest2waySecvestIP/IP
Alarmmodul/FunkerweiterungenTerxonangezeigt.
• WennderFG350EindieABUSAlarmanlageSSecvest2way/SecvestIP/IPAlarmmodul/Funkerweiterungen
Terxon eingelernt ist, muss die Alarmanlage vor einem Batteriewechsel in den Errichtermodus gesetzt werden,
da ansonsten durch den betätigten Sabotagekontakt ein Alarm ausgelöst werden würde (siehe Bedienungs-
anleitung der jeweiligen Alarmanlage).
• ZumBatteriewechselmitkleinemSchlitzschraubendreherdieVerriegelungderElektronikeinheitlösen(Abb.7).
• Elektronikeinheitherausziehen
• AlteBatterieentnehmenundneueBatteriepolungsrichtigeinlegen(Abb.4,Zonenbelegungbleibt erhalten).
• AnschließendElektronikeinheitlagerichtigwiedereinschieben,wodurchderSabotageschaltererneut betätigt
wird(Zonenbelegungbleibterhalten,Abb.6).
• ErrichtermodusderjeweiligenAlarmanlagekannjetztwiederverlassenwerden.
VII. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1x3,6VLithium-Thionylchlorid
Batterietyp: SAFTLS14250
(bitteausschließlichdieseBatterietypeverwenden,
umeinwandfreieGerätefunktionzugewährleisten)
Frequenz: 868,6625MHz/FM
Batterielaufzeit: ca.3Jahre
Umweltklasse: II
Temperaturbereich: 10°C bis +55°C
G These instructions are comprised of the following sections
I. Generalinformationandnotesconcerningthebattery
II. Applications
III. Package contents
IV. Assemblytool
V. Installation and learning process
VI. Operationandreplacingthebattery
VII. Technical data
I. General information and notes concerning the battery
ThisproductfullstherequirementsofthevalidEuropeanandnationaldirectives.Proofofconformityand
therelevantdeclarationsanddocumentationareonlewiththemanufacturer(www.abus.com).
In order to obtain this condition and ensure safe operation, the user must observe these instructions.
Nopartoftheproductmaybealteredormodied.Thisappliesinparticularfortheinternalantennaandthe
variablecapacitor.Makecertainalsonottotouchthecircuitboardwiththengers.Thepermittedoperating
temperaturerangeisfrom10°Cto+55°C,withamaximumrelativehumidityof90%.
NeithertheauthornorABUS-SCcanassumeliabilityforlossordamageresultingdirectlyorindirectlyfrom
these instructions or for which this is claimed. The contents of these instructions are subject to change
without prior notice.
Safety informations:
Theproductshouldnotbechangedormodied.Alsongercontactwiththeboardshouldbeavoided.
Be careful when using magnets:
• Riskoftrappingngers!
• Keepproductawayfromchildrenduetosmallparts.
• Inparticular,seekimmediatemedicalattentionifmagnetisswallowed.
• Creditordebitcardswithmagneticstripsmaybedamaged.
• Forpersonswithpacemakers,debrillatorsorotherimplanteddevices–themagnetmayadverselyaect
suchdevices,soensuresucientdistance(approx.20cm)betweenthemagnetandimplanteddevice
during installation.
Notes concerning the battery:
ThedeviceissuppliedwithDCvoltagefromasingle3,6VSAFTLS14250lithiumbattery,includedindelivery
hecorrectpolaritymustbeensuredwheninsertingthebattery.
Inordertoensurealongservicelifeandtopreventresandinjuries,thefollowingnotesmustbeobserved:
• Inaccordancewiththebatterydirective,thedisposalofbatteriesinhouseholdrefuseisforbidden.
Batteriesmustbedisposedofatcollectionpointsidentiedforthispurpose.
• Batteriesmaynotbeexposedtodirectsunlightorotherheatsourcesorstoredinplaceswithveryhigh
temperatures.
• Batteriesmustbekeptawayfromchildrenandcannotberecharged.
• Batteriesmaynot
• betakenapart,piercedorotherwisedamaged
• beburned
• comeintocontactwithwater
• beshort-circuited
II. Applications
Besidesnormalwindowoperationviasingle-handedtilt-rotatetting,theFG350E wireles lockable window
handlealsooersthefunctionalityofaclassicopeningdetectoranddetectsthehandleposition.
The device can signal this as a status report (window open or window locked) to the separate ABUS FA 01
wirelessdisplaymoduleand/ortheABUS–Secvest2Waywirelessalarmcentre(FU800x),totheSecvestIP
wireless alarm centre (FUAA10010), to the IP alarm module (CASA10010) and also via a wireless module
extension(AZ4120orAZ4220)tothewiredABUSTerxonMXandLXalarmsystems.
Thewirelessrangewithinbuildingsisapproximately30m,dependingonthebuildingmaterialandother
environmental conditions.
III. Package contents (Fig. 1)
1.Rotaryhandle 6. 7mmwasher
2.Electronicsunit 7. 2.9x16mmattachmentscrew
3.Battery  8. Splitspindle,lockingdiscandM5x35mm
4.Magnetholderattachment    andM5x45mmattachmentscrews
5.7mmwasher 9. Equalisingrings(2pieces)
IV. Assembly tool
• Phillips-headandat-headscrewdrive
V. Installation and learning process
V.1. Installation:
Before installing the FG350E, turn the existing handle to the open position and detach the handle.
• Removetheelectronicsunitfromthehandleusingtheat-headscrewdriver(Fig.3).
• Adjustthelengthofthesplitspindlewithlockingdisc(8)usingtheoldhandle(Fig.2).
• Ifthediameteroftheattachmentholesinthewindowis12mmormore,placetheequalisingrings(9)
on the handle tappets.
• BringtheFG350EtothehorizontalpositionandassemblewithtwoM5x35mmorM5x45mm
attachment screws.
• Assemblingthemagnetholder:themagnetholderattachment(4)and7mmwasher(5)can be attached
withouttheneedforscrewsbyapplyingadhesivelm,butwerecommendscrewassembly
(nopre-drillingnecessarywithplastic).The7mmwashercanimprovemagneticcontactwithrabbet
heightsgreaterthan20mm(Fig.5).
• Positioningthemagnetholder:thecentreofthemagnetholdershouldbelevelwiththelower edge of
the handle base (Fig. 5)
• Lateraldistancefromthecasement:max.3mm(Fig.5).
• Axmagnetholder(6).
V.2. Learning process:
• WiththeFA01orSecvest2Way/SecvestIP/IPalarmmodule/Terxonwirelessextensions,itisnecessary
todenethezonefortheFG350E learning process (see also the installation instructions for the
relevant device).
• Insertthebatterywiththecorrectpolarityintheelectronicsunit(Fig.5).
• Brieyactuatethesabotageswitchmanuallyandthenreleaseitagain(Fig.5).
• TheopeningofthecontactcausestheFG350E to send a wireless learning signal to the FA 01 or Secvest
2Way/SecvestIP/IPalarmmodule/Terxonwirelessextensions(Fig.5).WiththeTerxonwireless
extensions, the component learning process takes place via the LED (observe the installation
instructions for the relevant wireless extension).
• SuccessfullearningisacousticallyacceptedfortheFA01orSecvest2Way/SecvestIP/IPalarmmodule/
Terxon wireless extensions.
• FollowingsuccessfullearningoftheFG350EtotheFA01orSecvest2Way/SecvestIP/IPalarmmodule/
Terxonwirelessextensions,pushtheelectronicsunitintothecorrectpositionwithinthehandle(Fig.6).
• RepeatthelearningprocessforadditionalFG350EdevicesinaccordancewithSectionV.2.,deningthe
respective zones.
• OnlyoneFG350E per zone can execute the learning process (with the exception of the Secvest IP:
hereupto3or4detectorsperzonecanexecutethelearningprocess),hoeverFG350E can execute the
learningprocesseithertoanFA01ortoaSecvest2Way/SecvestIP/IPalarmmodule/Terxonwireless
extensions.
V.3. Infrareddiode(Fig.5)forlearningviaaseparatewirelessextensionmoduleinthewiredABUSTerxon
alarmsystem:
• SeeABUSSecurity-Centerproductline.
• InformationaboutinstallationcanbefoundinthedocumentationfortheTerxonalarmsystem.
VI. Operation and replacement of the battery
VI.1.Operation:
Besidesnormalwindowoperationviasingle-handedtilt-rotatetting,theFG350E
wireless lockable
windowhandlealsooersthefunctionalityofaclassicopeningdetectoranddetectsthehandle
position. The device can signal this as a status report (window open or window locked) to the separate
ABUSFA01wirelessdisplaymoduleandoranopeningtotheABUSSecvest2Way/SecvestIP/IPalarm
moduleandalsoviaawirelessmoduleextensiontothewiredABUSTerxonalarmsystem.
Thefollowingpointsarenecessaryhere:
Window parallel to the window frame and handle in the closed position (window closed) > zone
closed (or LED green for FA 01). All other scenarios –> zone open (or LED red on the FA 01).
VI.2. Replacing the battery:
• ThebatterystatusoftheFG350Eistransmittedbyawirelesssignal.
• Theneedtoreplacethebatteryisindicatedbyasignal(BatteryEmpty)totheFA01orSecvest2way
SecvestIP/IPalarmmodule/Terxon.
• WhentheFG350EhasexecutedthelearningprocessintheABUSSecvest2way/SecvestIP/IP alarm
module/Terxonwirelessextensions,beforereplacingthebatteryitisnecessarytosetthealarmsystem
to the installer mode, as the actuation of the sabotage switch would otherwise trigger an alarm
(see the operating instructions for the respective device.
• Toreplacethebattery,loosenthelockingmechanismfortheelectronicsunitwithasmallPhillips-head
screwdriver(Fig.7).
• Removetheelectronicsunit.
• Removetheoldbatteryandinsertthenewbatterywiththecorrectpolarity(Figure)(zonedenition
remains intact).
• Thenpushtheelectronicsunitbackintothecorrectposition,againactuatingthesabotage switch
(thezonedenitionremainsintact).
• Youcannowexittheinstallermodeofthealarmsystemagain.
VII. Technical data
Supplyvoltage: 1x3,6VLithium-Thionylchloride
Batterytype: SAFTLS14250
(Pleaseonlyusethistypeofbatterytoensure
properfunctioningoftheequipment)
Frequency: 868.6625MHz/FM
Batterylifetime: approx.3years
Environmentalcategory: II
Temperature range: 10°C to +55°C
n Deze handleiding is als volgt ingedeeld
I. Algemene informatie en informatie over de batterij
II. Mogelijkheden om de venstergreep in te zetten
III. Inhoud van de verpakking
IV. Montagegereedschap
V. Montage en aanleerproces
VI. Het bedienen en wisselen van de batterij
VII. Technische gegevens
I. I. Algemene informatie en informatie over de batterij
Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen.
De conformiteit is aangetoond, de vereiste verklaringen en de documentatie zijn bij de producent
(www.abus.com) in te zien.
Omdezesituatietekunnencontinuerenenhetgebruikvanhetproductgevaarloostehoudenmoet degene die dit
product gebruikt werken met deze installatiehandleiding.
Het product als geheel mag niet worden veranderd resp. worden omgebouwd. Dat geldt met name voor de interne
antenneendedraaicondensator.Ookzouvingercontactmetdeprinplaatmoetenworden
vermeden. Het toegestane temperatuurbereik voor de inzet van de venstergreep bedraagt –10°C bis +55°C bij een
maximaleluchtvochtigheidvan90%.
Noch de auteur noch ABUS-SC kan een aansprakelijkheid voor verlies of schade accepteren, die direct of indirect
veroorzaakt is op basis van deze instructie of waarvan wordt beweerd dat hij daardoor is ontstaan.
De inhoud van deze instructie kan zonder voorafgaande waarschuwing worden veranderd.
Veiligheid:
Het product als geheel mag niet gewijzigd of omgebouwd worden. Ookvingercontactmetdeplatinemoet
vermeden worden.
Voorzichtig bij het gebruik van de magneet:
• Gevaarvoorhetknellenvanvingers!
• Productbuitenhetbereikvankinderenhoudenomwillevankleineonderdelendieingesliktkunnenworden.
• Vooralbijhetinslikkenvandemagneetmoetonmiddellijkeenartsgeraadpleegdworden.
• Credit-ofEC-kaartenmeteenmagnetischestripkunnenbeschadigdworden.
• Voorpersonenmeteenpacemaker,debrillatorofanderegeïmplanteerdetoestellengeldt:demagneetkan
dergelijketoestellennegatiefbeïnvloeden.Houddaarombijdemontagevoldoendeafstand(ca.20cm)tussende
magneetenhetgeïmplanteerdetoestel.
Informatie over de batterij:
Hetproductwordtgevoedd.m.v.gelijkspanningviaeen3,6VSAFTLS14250lithiumbatterijdiewordt meegeleverd.
Bij het plaatsen van de batterij moet worden gelet op de aansluiting op de juiste polen.
Omeenlangelevensduurmogelijktemakenenbrandenverwondingentevermijden,moetrekeningworden
gehouden met de volgende informatie:
• Volgensdewet-enregelgevingishetverwijderenvanbatterijenviahethuisvuilverboden,diemoetenworden
afgegeven bij de bekende plaatsen van inzameling.
• Batterijenmogennochaandirectezonnestralennochaananderewarmtebronnenwordenblootgesteldofworden
bewaard op plaatsen met zeer hoge temperaturen.
• Batterijenhorennietinhandenvankinderenenkunnennietopnieuwwordenopgeladen.
• Batterijenmogenniet
• uitelkaarwordengenomen,wordendoorboortofanderszinswordenbeschadigd
• wordenverbrand
• metwaterinaanrakingkomen
• wordenkortgesloten
II. Mogelijkheden om de venstergreep in te zetten
De draadloze venstergreep FG350E biedt - behalve de normale bediening van een venster dat met een
draai-kantelbeslag dat met een hand kan worden bediend - de functionaliteit van een klassieke openingsmelder
alsmede detectie van de greepstelling; die kan als toestandsmelding (venster geopend of venster vergrendeld) worden
gemeld,enwelaandeseparateABUSdraadlozedisplaymoduleFA01en/ofeenopeningaandeABUS–Secvest2Way
draadlozealarmcentrale(FU800x),aandeSecvestIPdraadlozealarmcentrale(FUAA10010),aandeIPalarmmodule
(CASA10010)enviaeendraadlozeuitbreidingsmodule(AZ4120ofAZ4220)ookaandeviakabelverbondenABUS
Terxon-alarminstallatie MX en LX.
Dedraadlozereikwijdtebinneninhetgebouwbedraagtca.30meterenisaankelijkvandebouwconstructie van
het gebouw alsmede de overige omstandigheden ter plaatse.
III. Inhoudvandeverpakking(A.1)
1.Draaigreep 6.Magneethouder
2.Elektronischeeenheid 7. Bevestigingsschroef2,9x16mm
3.Batterij 8.Vierkantsti,vergrendelschijfen
4.Magneethouderbevestiging bevestigingsschroevenM5x35mmenM545mm
5.Basis7mm 9.Opzetstukken(2stuks)
IV. Montagegereedschap
• Kruiskop-enplatteschroevendraaier
V. Montage en aanleerproces
V.1. Montage:
Voor de montage van de FG350E moet de bestaande greep in open positie worden gebracht en worden
gedemonteerd.
• Elektronischeeenheidmetplatteschroevendraaieruitdegreeplosmaken(ziea.3).
• Lengtevandevierkantstimetvergrendelschijf(8)aandehandvandeoudegreepinstellen(a.2).
• Wanneerdedoorsnedevandebevestigingsgateninhetvenstergelijkaanofgroterdan12mmzijn,
opzetstukken(9)opdenokkenvandegreepsteken.
 • FG350Einhorizontalepositiebrengenenmet2schroevenM5x35mmofM56x45mmmonteren.
Montagevandemagneethouder:Magneethouderbevestiging(4)enbasis7mm(5)kunnenmetde
aangebrachte plakfolies zonder schroef worden bevestigd, wij raden echter de schroefmontage aan (voorboren
bijkunststofnietnodig).Debasis7mmkanbijsponninghoogtenvanaf20mmdefunctievanhetmaagneetcontact
verbeteren(ziea.5).
Positievandemagneethouder:Middenmagneethouderterhoogtevandeonderkantvandesokkelvande
greep(ziea.5)
Afstandtotdevenstervleugelaandezijkant:max.3mm(ziea.5).
Magneethouder(6)eropdrukken.
V.2. aanleerproces:
• BijFA01ofSecvest2Way/SecvestIP/IP-alarmmodule/draadlozeTerxon-uitbreidingenmoetdezoneworden
vastgelegd, waarop de FG350E moet worden aangeleerd (zie daarvoor de montage´-instructie van het
desbetreendeapparaat).
• Batterijmetdepolenindejuistepositieindeelektronischeeenheidleggen(A.5)
• Sabotageschakelaarkorthandmatigdrukkenenweerloslaten(A.5)
• DoorhetopenenvanhetcontactwordtdeFG350EmeteendraadloossignaalaanFA01ofSecvest2Way/
SecvestIP/IP-alarmmodule/draadlozeTerxon-uitbreidingenaangeleerd(A.5).BijdedraadlozeTerxon-
uitbreidingen moet de component via de LED worden aangeleerd (Kijk daarvoor in de montage-instructie van
dedesbetreendedraadlozeuitbreiding).
• AanFA01ofSecvest2Way/SecvestIP/IP-alarmmodule/draadlozeTerxon-uitbreidingenwordthetfeitdathet
aanleren is gelukt akoestisch gemeld.
• NahetsignaalvanhetFG350EaanFA01ofSecvest2Way/SecvestIP/IP-alarmmodule/draadlozeTerxon-
uitbreidingendathetaanlerenisgeluktdeelektronischeeenheidindejuistepositieindegreepschuiven(A.6).
• VoorhetaanlerenvanandereFG350Ededesbetreendezoneskiezen,GatewerkvolgenspuntV.2.
• ErkanmaaréénFG350E per zone worden aangeleerd (met uitzondering van Secvest IP:
hierkunnentot3,resp.4meldersperzonewordenaangeleerd)maareenFG350E kan zowel aan FA 01 als ook
aanSecvest2Way/SecvestIP/IP-alarmmodule/draadlozeuitbreidingenvanTerxonwordenaangeleerd.
V.3. Infrarooddiode(A.5)voorhetaanlerenindedoorkabelverbondenABUSTerxonalarminstallatieviaseparate
draadloze uitbreidingsmodule:
• ZieproductprogrammaABUSSecurity-Center.
• Informatieoverdeinstallatieistevindenindedocumentatiem.b.t.deTerxonalarminstallatie.
VI. Het bedienen en het wisselen van de batterij
VI.1. Bediening:
De draadloze venstergreep FG350E biedt – behalve de normale bediening van een venster dat met een
draai-kantelbeslag dat met een hand kan worden bediend - de functionaliteit van een klassieke
openingsmelder alsmede detectie van de greepstelling en kan die als toestandsmelding (venster geopend
ofvenstervergrendeld)meldenaandeseparateABUSdraadlozedisplaymduleFA01enofeenopeningaan
deABUS–alarminstallatieSecvest2way/SecvestIP/IP-alarmmoduleenviaeendraadloze
uitbreidingsmodule ook aan de via een kabel verbonden ABUS alarminstal latie van Terxon.
Daarbij geldt:
Venster parallel tot de vensteromlijsting en greep in vergrendelstelling (venster gesloten) > zone
gesloten (of LED groen bij FA 01). Alle daarvan afwijkende scenario’s –> zone open (of LED rood op FA 01).
VI.2. batterij verwisselen:
• DebatterijstatusvanhetFG350E wordt met het draadloze signaal overgedragen.
• Denoodzaakomdebatterijtewisselenwordtaangegevenviaeenmelding(legebatterij)aan FA 01 of
Secvest2way/SecvestIP/IP-alarmmodule/Terxon.
• AlsdeFG350EindeABUSalarminstallatieSecvest2way/SecvestIP//IP-alarmmodule/draadloze
Terxon-uitbreidingen is aangeleerd moet de alarminstallatie voor het wisselen van de batterij in de
instellingsmodus worden gebracht, omdat er anders alarm zou kunnen worden geslagen door het
gebruiktesabotagecontact(ziedaarvoordebedieningsinstructievandedesbetreendealarminstallatie).
• Voorhetwisselenvandebatterijmeteenkleinekruiskopschroevendraaierdevergrendelingvande
elektronischeeenheidlosdraaien(A.7)
• Deelektronischeeenheideruittrekken.
• Oudebatterijverwijderenendenieuwebatterijzoplaatsendathijaansluitopdejuistepolen
(aeelding)(zone-indelingblijbestaan).
• Vervolgensdeelektronischeeenheiderweerindejuistepositieschuiven,waardoorde
sabotageschakelaaropnieuwwordtingedrukt(zone-indelingblijbestaan).
• Deinstellingsmodusvandedesbetreendealarminstallatiekannuweerwordenverlaten.
VII. Technische gegevens
Spanningsverzorging: 1x3,6VLithium-Thionylchloride
Typebatterij: SAFTLS14250
(Gebruikalleendittypebatterijdegoede
werking van de apparatuur te waarborgen
Frequentie: 868,6625MHz/FM
Levensduurbatterij: ca.3jaar
Milieuklasse: II
Temperatuurbereik: –10 tot +55°C
DTechnischeÄnderungenvorbehalten.FürIrrtümerundDruckfehlerkeineHaung.ABUS©4/2012|ABUSSecurity-CenterGmbH&Co.KG| LinkerKreuthweg5|86444Ang(Germany)
GSubjecttotechnicalalterations.Noliabilityformistakesandprintingerrors.ABUS©4/2012
FNousnousréservonsledroitdetoutesmodicationstechniques.Nousn’assumonsaucuneresponsabilitépourdeserreursoudéfautsd’impressionéventuels.ABUS©4/2012
DMontage-undBedienungsanleitungfürABUSFunk-FenstergriFG350E
G Installation and Operating Instructions for the ABUS FG350E wireless lockable window handle
n Montage- en bedieningsinstructie voor ABUS Funk-venstergreep FG350E
Abb./g./schéma/a./ill.2
Abb./g./schéma/a./ill. 1
1
2
3
5 64
7
9
8
Abb./g./schéma/a./ill.5
5
4
7
Abb./g./schéma/a./ill.3
Abb./g./schéma/a./ill.7
Abb./g./schéma/a./ill.4
D Sabotageschalter
G Sabotage swtich
n Sabotageschakelaar
D IR-Diode
G Infrared-Diode
n Infrarooddiode
D Kontroll-LED
G Control-LED
n Controle-LED
+
-
Abb./g./schéma/a./ill.6
WEEE-Reg-Nr.
DE79663311
MoAnLtg_FG_350_E.indd 1 04.05.12 08:54
1 / 1

Abus FG 350 E Operating instructions

Category
Security device components
Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

Ask the document