Olympia 5913 User manual

Type
User manual
î 1
î 2
î 3
PP
î 4
î 5

Wassermelder
Garantie
LieberKunde,
wirfreuenuns,dassSiesichfürdiesesGerät entschieden
haben.
Sollteein Problemauftreten,rufenSie bittezuerstunsere
Hotlinean:
0180 5 007514 (Kosten ausdem dt.Festnetzbei Druckle-
gung:14 ct/Min.,maximal 42 ct/Min.aus den Mobilfun-
knetzen).Oftkann unserFachpersonaltelefonischhelfen.
ImFall eines Defektsgeben Sie das Gerätmit demKaufbe-
leg und derO riginalverpackung bei demMarktzurück,wo
Sieeserworben haben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
DerWassermelderdientzur Vermeidungoder Minderung
vonW asserschäden durchfrühzeitigesErkennenvonWas-
serstandsüberschreitungen.Er ististfürdie Verwendungmit
einerAlarmanlageder Protect-Seriebestimmtund aus-
schließlichals Heimwassermelderfür den privatenBereich
in Innenräumenvorgesehen.
Voraussetzungfür eine bestimmungsgemäße Verwendung
istdie sachgemäßeInstallationsowie die Beachtungund
Einhaltungder Hinweise dieserBedienungsanleitung.
Jedeandere Verwendung giltalsnicht bestimmungsgemäß.
Eigenmächtige Veränderungenoder Umbauten,die nichtin
dieserBedienungsanleitung beschriebensind, sindnicht
zulässigund führenzurBeschädigungdiesesProdukts.
Darüberhinaus können Gefahren,wie z. B.Kurzschluss,
Brand,elektrischerSchlagetc.nicht ausgeschlossen
werden.
DerWassermelderfunktioniertnur in Verbindung mit
einerAlarmanlage der Protect-Serie!
Wichtige Sicherheitshinweise
B WARNUNG!
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs-
und Schutzfolien!
ë Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpa-
ckung fern!
B VORSICHT!
Sachschäden! Der Wassermelder ist nur für die
Verwendung mit Regen- bzw. Leitungswasser geeignet!
Andere Flüssigkeiten könnten ihn b eschädigen und
keinen Alarm auslösen!
Hinweise zur Benutzung
DerWassermelderregistriertüber in das Gehäuse
integrierte Kontaktedas Auftreten vonF euchtigkeitund
Flüssigkeitenauf demBoden. Wird der Wassermelderaus-
gelöst,sendetdieser ein Funksignal aus,dass von
Alarmanlagender Protect-Serieempfangen werden kann.
Lieferumfang
Wassermelder 1
Batterien 2xTypAAA
Montagematerial Schrauben,Dübel
Bedienungsanleitung 1
BitteprüfenSie den Verpackungsinhaltgenau.Sollte etwas
fehlenoder durch den Transportbeschädigtsein, dürfenSie
den WassermelderNICHT in Betriebnehmen!
Installation
Empfohlene Montageorte
DerMontageortmuss sichinnerhalb der Funkreichwei-
tezur Basiseinheiteiner Alarmanlageder Protect-Serie
befinden.
Räume,in denen Überschwemmungsgefahrdurch
wasserführendeGeräte(z.B. Waschmaschine),Zapfstellen
(z.B.AnschlussG artenschlauch),eindringendes
Regenwasseroder überlaufendeBehälter(z.B.
Badewanne)besteht.
Zum Vermeidenvon Überschwemmungendurch
überlaufendeBehälterhängen Sie den Sensor biszur ge-
wünschtenFüllmenge in den Behälter.
Montageschritte
B
WARNUNG!
Gefahrvon schweren Verletzungendurch
Beschädigenvon Kabeln oderLeitungen!
ë AchtenSie bei der Montageauf eventuellin der
Wand verlegteLeitungen.FürMontagefehlerwird
keineHaftung übernommen.Wenden Sie sichim
Zweifelsfallan einen Fachmann!
DeroptimaleAbstandder Sensorkontaktezum Boden
beträgt1 - 2 mm.Siehe î 4.
1. ÖffnenSie den Wassermelder,indemSiedie
Verriegelungin Pfeilrichtung nachunten drückenund die
obereHälfte in Richtungder Verriegelungverschieben.
Sieheî 2.
2. Die Montageschaledes Wassermelderswird mithilfevon
doppelseitigemKlebeband oderzweiSchrauben fixiert.(Sie
könnendie Montageschaleals Schablone fürdie Plat-
zierungder Bohrlöcher verwenden.)Siehe î 5.
AchtenSie bei der Verwendungeines doppelseitigen
Klebebandsdarauf,dassdie Klebeflächenstaub- und
fettfrei sind.
3. SchiebenSie die obere Hälftedes Wassermeldersauf
die Montageschale,bis die Verriegelungeinrastet.
Batterien einsetzen
1. ÖffnenSie den Wassermelder,indemSiedie
Verriegelungin Pfeilrichtung nachunten drückenund die
obereHälfte in Richtungder Verriegelungverschieben.
Sieheî 2.
2. Legen Siedie Batteriendes Typs AAAin das Batterie-
fachein (Polung beachten!).Siehe î 3.
3. SchiebenSie die obere Hälftedes Wassermeldersauf
die Montageschale,bis die Verriegelungeinrastet.
4. Führen Sie1x monatlichund nach jedem Batteriewech-
seleine F unktionskontrolledurch.
5. Führen Sie1 x jährlich einen Batteriewechseldurch.
Wassermelder an Alarmanlage anmelden
DerWassermeldermussan eine Alarmanlageder Protect-
Serieangemeldet werden.Darüber können dann weitere
Alarmierungssystemeaktiviertund Alarmmeldungenüber
dasTelefonnetzabgesetztwerden.
1. Wählen Sie an derAlarmanlage den Menüpunkt
Regis-
trieren
aus.
2. LösenSie den Sensor aus,indem Sie ihn z.B. in ein
Glas Wasserhalten.
3. Wenn imDisplay der Alarmanlagedie Meldung
Flutsen-
sor
miteiner Nummerdahinter erscheint,wardie Anmel-
dung an derAlarmanlage erfolgreich.
4. ÄndernSie den Eintragin der Alarmanlage bei Bedarf.
Wie SiedieAlarmanlage konfigurieren,entnehmenSie
bitteder Bedienungsanleitungzur Alarmanlage.
Regelmäßige Wartung und Pflege
1. Reinigen Siedie Gehäuseoberfläche miteinem weichen
und fusselfreienTuch. VerwendenSie keine Chemikalien
oderScheuermittel.
2. Führen Sie1x monatlichund nach jedem Batteriewech-
seleine F unktionskontrolledurch.
3. Führen Sie1 x jährlich einen Batteriewechseldurch.
Technische Daten
Gewicht: 34g
Abmessungen(BxH x T): 15 x105 x 22 mm
Frequenz: 868,5MHz
Batterie: 2xTypAAA
Hinweise zur Entsorgung
Dasnebenstehende Symbolbedeutet,dass
elektrische und elektronische Altgeräte und
Batterien aufgrund gesetzlicherBestimmungen
getrenntvomHausmüll zu entsorgensind.
Siesind gesetzlichverpflichtet,Akkus und Batte-
rien beim batterievertreibendenHandel sowiebei
zuständigenSammelstellen,die entsprechendeBe-
hälterbereitstellen,sicherzu entsorgen.Die Entsorgungist
unentgeltlich.Die Symbole bedeuten,dassSie Akkusund
Batterienauf keinen Fall in den Hausmüllwerfendürfenund
sieüberSammelstellender Entsorgungzugeführtwerden
müssen.Verpackungsmaterialien entsorgenSie entspre-
chendden lokalen Vorschriften.
Technische Änderungen
DieseBedienungsanleitung dientder Information.Ihr Inhalt
istnichtVertragsgegenstand.Alleangegebenen Daten sind
lediglichNominalwerte.Die beschriebenen Ausstattungen
und Optionenkönnen je nach den länderspezifischenAn-
forderungenunterschiedlichsein.
CE-Kennzeichen
DasG erät erfülltdie Anforderungender EU-Richt-
linie:1999/5/EG(R&TTE)
DasCE-Kennzeichenaufdem Gerät bestätigtdie Konformi-
tät.

Water Leak Detector
Guarantee
DearCustomers,
We are verypleased thatyou have decidedto buy this
product.
Incase theequipmentis defective,return ittogetherwith the
purchasereceiptand original packaging tothepoint-of-sale.
Intended Use
The waterleak detectorservesto preventwater damage or
toreduce it byproviding an early warningwhen a water
levelisexceeded.Itis designedfor operationin combination
withan alarm systemfromtheProtectseries and exclusively
intendedas a home waterleak detectorfor privatepur-
poses,indoors.
Acondition forcomplying withthe intended useis thatthe
equipmentis installedcorrectlyand theinformationin this
operatinginstructionmanual isobserved and maintained.
Anyother useisconsidered unintendeduse. Unauthorised
modificationsor reconstructionsnot describedin this operat-
ing instructionmanual are not permittedand could cause the
productto be damaged.Furthermore,risksthrough short-cir-
cuits,fire,electricshocketc.cannot be ruledout.
The waterleak detectoronly worksin combinationwith
an alarmsystemfromthe Protectseries!
Important Safety Information
B WARNING!
Risk o f suffocation from small parts, packag ing and
protective foil!
ë Keep the product and its packaging out of reach of
children!
B CAUTION!
Property damage! The water leak detector may only
be used to detect rain and tap water! Other liquids
could damage the detector resulting in no alarm being
triggered!
Notes on Use
The waterleak detectordetectsmoistureand liquids on
thefloor by meansof contactsintegrated in thehous-
ing.When the waterleakdetectoris tripped,it sends a radio
signal whichcan be receivedby alarm systemsfrom the
Protectseries.
Scope of Delivery
Waterleak detector 1
Batteries 2 x AAA
Assembly material Screws,dowels
Operatingmanual 1
Pleasecheck thecontentsof the packagecarefully.Ifany-
thingis missingor has been damaged duringtransport,DO
NOT put thewater leak detectori nto operation!
Installation
Recommended Installation Locations
The installationlocationmustbe within transmission
rangeof the base unitof theProtectalarm system.
Roomsin which there isa risk of floodingdue to
equipmentwhich usesor supplies water(e.g.washing
machine),taps(e.g.connection forgarden hose), intrusion
ofrainwater orfacilitieswhich can overflow(e.g.bathtub).
To preventoverflowing and floodingfrom equipment
containingwater,hang the sensorsin the containerat the
heightof therequired fill level.
Installation Steps
B
WARNING!
Riskof seriousinjury throughdamaging cables or
wires!
ë During installation,payattentionto any electrical
linesconcealed in walls.We assumenoliability for
anyinstallation errors.Incase ofdoubt, contacta
specialist!
The optimumdistancebetween thesensorcontacts
and flooris 1 - 2 mm.See î 4.
1. Open thewater leak detectorbypressing thelock
downwardsin direction ofthe arrowandsliding the upper
section towards the lock. See î 2.
2. The assemblyshell ofthe waterleak detectoris fixedin
placeby means ofdouble-sided adhesive tapeor two
screws.(Youcan use theassemblyshell as a templatefor
positioningthe drillholes.) Seeî 5.
When usingdouble-sidedadhesive tape,pay attention
thatthe applicationsurfacesare freeof dustand
grease.
3. Slidethe upper sectionof thewaterleak detectoronto
theassemblyshell until itsnaps in place.
Inserting the Batteries
1. Open thewater leak detectorbypressing thelock
downwardsin direction ofthe arrowandsliding the upper
section towards the lock. See î 2.
2. InserttheAAA batteriesin thebatterycompartment(pay
attentionto correctpolarity!).See î 3.
3. Slidethe upper sectionof thewaterleak detectoronto
theassemblyshell until itsnaps in place.
4. Completea functiontestonce a month and afterchan-
ging thebatteries.
5. Change thebatteriesonce a year.
Registering t he Water Leak Detector on
the Alarm System
The waterleak detectormustbe registeredon an alarm
system fromthe Protect series. This can also be used to
activatefurtheralarm systemsand sendalarm signals via
thetelephone network.
1. Selectthe
Register menuoptionon the alarmsystem.
2. Trip thesensor byholding it in a glassofwater,for ex-
ample.
3. When themessage
FloodSensor,followed by a number,
appearsi n the alarm systemdisplay, registrationonthe
alarmsystemwas successful.
4. Change theentry in thealarm systemasnecessary.
To configure thealarmsystem,please referto the oper-
atingmanual related tothe alarmsystem.
Regular Maintenance and Servicing
1. Clean thesurfaceof thehousingwith a soft,lint-free
cloth.Neveruseany chemicalsor scouringagents.
2. Completea functiontestonce a month and afterchan-
ging thebatteries.
3. Change thebatteriesonce a year.
Technical Data
Weight: 34 g
Dimensions(W x H xD): 15 x105 x 22 mm
Frequency: 868.5MHz
Battery: 2 x AAA
Information on Disposal
The adjacentsymbol indicatesthatold electrical
and electronic apparatus and batteries must be
disposedof separatefromnormalhousehold waste,
in compliancewithlegal requirements.
Youare legally obliged todispose of batteries and
power packs at shops whichsell batteriesor at
authorisedcollectionpoints whichprovide the cor-
respondingcontainers.Disposal is freeof charge.The sym-
bolsindicate thatthe batteriesmustnot be disposedof in
normaldomesticwasteand thatthey mustbe broughtto
collectionpointsprovided by localpublicwaste authorities.
Packaging materials mustbe disposed ofaccording to
localregulations.
Technical Modifications
This operatinginstructionmanual servespurely forinforma-
tionpurposes.Itscontentis notpart ofany contractfor sale.
All thedata relatesto nominal values.The equipmentand
optionsdescribed maydifferfrom countrytocountryaccord-
ing tonational requirements.
CE Mark
The devicefulfilsthe requirementsstipulatedin the
ECDirective:1999/5/EC(R&TTE)
The CEMarkon thedevice confirmsconformity.

Détecteur d'inondation
Garantie
Cherclient,
nousvous félicitonsd'avoirchoisicet appareil.
Encas de défaut,veuillezredonnerl'appareil dans son em-
ballage d'origineau magasin vousl'avez achetéenn'ou-
bliantpas de vous munirde votre bond'achat.
Utilisation conforme à son usage
Le détecteurd'inondation sertà éviter ou à réduireles
dégâtsdes eaux en détectantàtemps le dépassementdu
niveaud'eau. Il estdestiné à êtreutiliséavec un système
d'alarmede la série Protectetprévu uniquementcomme
détecteurd'inondation dans la zone privative intérieured'ha-
bitations.
La conditionpour une utilisationconformeaux prescriptions
estune installationappropriée ainsi que l'observation des
indicationsmentionnéesdans le mode d'emploi.
Touteautre utilisationestconsidéréecommenon conforme
à sonusage. Des modificationsou transformationseffec-
tuéesd'un propre gré qui ne sontpas décritesdans ce
moded'emploi ne sont pasautorisées etentraînentdes
dommagesdu produit.Par ailleurs,des dangerstelsque
court-circuit,incendie,électrocutionne sontpas exclus.
Le détecteurd'inondation ne fonctionnequ'en relation
avecle systèmed'alarmede la série Protect!
Consignes de sécurité importantes
B AVERTISSEMENT !
Risque d'étouffement lié à des éléments de petite
taille, des films d'emballage et de protection !
ë Tenez les enfants à l'écart du produit et d e son em-
ballage !
B PRUDENCE !
Dommages matériels ! Le détecteur d'inondation ne
convient que po ur une utilisation avec de l'eau de pluie
ou du robinet ! D'autres liquides pourraient l'endom-
mager et ne pas déclencher d'alarme !
Remarques concernant son utilisation
Le détecteurd'inondation enregistrel'apparition d'hu-
miditéet de liquidessurle sol grâce à descontacts
intégrésdans le boîtier.Sil e détecteurest déclenché,il
émetun signal radio qui peutêtre reçu parles systèmes
d'alarmede la série Protect.
Contenuducoffret
Détecteurd'inondation 1
Piles 2 x type AAA
Matérielpour soninstallati-
on
Vis,chevilles
Moded'emploi 1
Veuillezvérifierminutieusementle contenudu coffret.Siun
élémentmanque ou a étéendommagé pendantletransport,
NEPAS mettre en marchele détecteurd'inondation !
Installation
Emplacements d'installation recom-
mandés
L'emplacementde montagedoit setrouver à l'intérieur
de la portéeradio versl'unité de base d'unsystème
d'alarmede la série Protect.
Despièces dans lesquellesil existe un risque
d'inondationlié à des appareils fonctionnantavec de l'eau
(p.ex. machineà laver),des prisesd'eau(p. ex.
raccordementde tuyauxd'arrosage),infiltrationd'eau de
pluie ou débordementde bacs(p. ex.baignoire).
Afind'éviter desinondations dues à un débordementdes
récipients,accrochezle détecteurdans ceux-ci jusqu'àl a
quantitéde remplissagesouhaité.
Étapes de montage
B
AVERTISSEMENT !
Risquede blessures graveslié à des câblesou
filsendommagés!
ë Lors dumontage,s'assurerque desfilsn'ont pas
étéposés dans le mur.Nous ne portonspas garants
pourdeserreurs de montage.En casde doute,
adressez-vousà un spécialiste!
La distanceoptimaledes contactsdu détecteurpar
rapportau sol est1 - 2 mm.Voir î 4.
1. Ouvrezle détecteurd'inondation en poussantle
verrouillageverslebas dans le sens delaflèche et en
déplaçantla moitiésupérieure en directiondu verrouillage.
Voir î 2.
2. La coquede montage du détecteurse fixeà l'aide du
rubanadhésif double faceou de deux vis.(Vous pouvez
utiliserla coque de montagecommegabarit pour placerles
trousde perçage.)Voir î 5.
Sivous utilisezun ruban adhésifdouble face,veillezà
ceque les surfacesadhésives soientsans poussières
ni gras.
3. Poussezla moitiésupérieure du détecteursurla coque
de montagejusqu'à cequele verrrouillage s'enclenche.
Insérer les piles
1. Ouvrezle détecteurd'inondation en poussantle
verrouillageverslebas dans le sens delaflèche et en
déplaçantla moitiésupérieure en directiondu verrouillage.
Voir î 2.
2. Insérezles pilesde type AAAdans le compartiment
prévuà cet effet(attentionà la polarité exacte!).Voir î 3.
3. Poussezla moitiésupérieure du détecteursurla coque
de montagejusqu'à cequele verrrouillage s'enclenche.
4. Effectuezun contrôlede fonctionnement1 foispar mois
etaprès chaque changementde pile.
5. Changezde pile 1 fois par an.
Déclarer le dét e ct eur d'inondation sur le
système d'alarme
Le détecteurdoit êtredéclaré sur un système d'alarmede la
sérieProtect.De plus,d'autres systèmesd'alarme peuvent
êtreactivéset des messagesd'alarme déposésvia le ré-
seautéléphonique.
1. Sélectionnezsurle systèmed'alarme l'optionde menu
Enregistrer.
2. Déclenchezle capteuren le plaçant p.ex. dans un verre.
3. Sile message
Détect.inon apparaîtavecun numéro
derrière dans l'afficheurdu système d'alarme,la déclaration
surle systèmed'alarmearéussi.
4. Aubesoin, modifiezvotresaisie dans le système.
Pourconfigurerle systèmed'alarme, servez-vousde
sonmode d'emploi.
Entretien et maintenance réguliers
1. Nettoyezla surfacedu boîtieravec un chiffondoux etnon
pelucheux.N'utilisezpas de produitschimiquesou abrasifs.
2. Effectuezun contrôlede fonctionnement1 foispar mois
etaprès chaque changementde pile.
3. Changezde pile 1 fois par an.
Données techniques
Poids : 34 g
Dimensions(l x H xE) : 15 x105 x 22 mm
Fréquence: 868,5MHz
Pile : 2 x type AAA
Remarques relatives à l'élimination
d'appareils
Le symboleci-aprèssignifie qu'en raisonde dispo-
sitionslégales,lesanciens appareils électriques
et électroniques ainsi que les piles nedoivent pas
êtreéliminés avecles ordures ménagères,maisséparé-
ment.
Vousêtes tenupar la loi d'éliminer vospiles et piles
rechargeables auprèsd'un revendeur de piles ainsi
qu'auprèsde centresde collecte responsablesde
leurélimination qui mettentàdisposition desconteneurs
adéquats.L’éliminationdes piles estgratuite.Les icônes
signifientque vousne devez en aucun casjeter les pileset
pilesrechargeables dans lesordures ménagères,maisque
vousdevez les apporterà un centrede collecte.Éliminez
lesfournitures d'emballage selon lesrèglementsl ocaux.
Sous réserve de modifications
techniques !
Ce moded'emploi a un caractèreinformatif.Son contenu
n'estpas objet decontrat.Toutes lesinformationsdonnées
ne sontque des valeursnominales. Leséquipements et
optionsdécritspeuvent êtredistinctsselon les exigences
nationales.
Marque CE
Cetappareil répond aux exigencesde la directivede
l'Union européenne: 1999/5/CE(R&TTE)
La conformitéest confirméesurl'appareil par la marque CE.

Rilevatore di inondazioni
Garanzia
Gentilecliente,
cicongratuliamocon voi per la sceltadi questoapparecchio.
Incaso di guasto,consegnarel’apparecchio corredatodi
scontrino di acquistoe confezioneoriginale pressoil nego-
zioincuiil prodotto èstatoacquistato.
Impiego c onforme agli usi previsti
Ilrilevatore di inondazionièprepostoad escludereo ridurre
danni causatida inondazioni di acqua rilevando un
superamento di uncerto livellod’acquaconsentito. Il rileva-
toreè concepitoper l’uso in combinazionecon un impianto
di allarmedella serie Protectedè destinato esclusivamente
comerilevatoredi inondazioni negli ambienti internidi abita-
zioni private.
Requisitoper un impiegoconformeè la correttainstalla-
zionecome anche l’osservanzadelleindicazioni fornite
nelle presentiistruzionid’uso.
Qualsiasialtro impiego è consideratoimproprio.Non sono
ammesse modificheo variazioniarbitrarie,che non siano
espressamentedescrittein questeistruzioni e chepossono
pertantocausareun danneggiamento del prodotto.Non è
inoltrepossibile escludereulterioripericoli quali ad es.cor-
tocircuito,incendio,scossaelettricaecc.
Ilrilevatoredi inondazioni funziona soloin combina-
zionecon un impiantodi allarme della serie Protect!
Importanti indicazioni di sicurezza
B AVVERTENZA!
Pericolo di soffocamento dovuto a componenti pic-
coli, pellicole protettive e d'imballaggio!
ë Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla por-
tata dei bambini!
B ATTENZIONE!
Danni materiali! Il rilevatore di inondazioni è adatto
soltanto al rilevamento di acqua piovana o acqua
potabile in uscita da condotte idriche! Altri liquidi pot-
rebbero danneggiarlo o impedire al dispositivo di lan-
ciare un allarme!
Note sull’utilizzo
Ilrilevatore di inondazioniregistra attraversoi contatti
integratinell’involucroesterno lapresenzadi umiditàe
liquidi sulpavimento. Una voltache il rilevatoredi inonda-
zioni siattiva,questo trasmetteun segnale radio chepuò
esserericevutodagli impiantid’allarme della serieProtect.
Oggetto di fornitura
Rilevatoredi inondazioni 1
Batterie 2batterieditipoAAA
Materialedi montaggio Viti, tasselli
Istruzionid’uso 1
Verificareil contenutodella confezione.In casodovesse
mancarequalcosa o risultare danneggiatodal trasporto,
NON metterein funzione il rilevatoredi inondazioni!
Installazione
Punti di ubicazione consigliati
Ilpunto di ubicazione devetrovarsientro la portatautile
dell’unitàbase di un impiantod’allarme della seriePro-
tect.
Ambientisoggettial rischio di inondazione dovutaad
apparecchiche conducono acqua(ad es. lavatrice),punti di
erogazioneacqua (ad es.attaccoper tubo da giardino),
penetrazionedi acqua piovana o recipientitraboccanti (ad
es.vasca da bagno).
Perevitare inondazioni dovutea recipientitraboccanti,
posizionareil sensoreall’internodel recipientefino al livello
di riempimentodesiderato.
Fasi di montaggio
B
AVVERTENZA!
Pericolodi gravi lesioni dovuteal
danneggiamentodi cavi o linee!
ë Durantei l montaggio, tenereconto di eventuali
caviposati sottotraccia.Sideclinaqualsiasi
responsabilità pererrori di montaggio.In casodi
dubbio,rivolgersi ad un tecnicospecializzato!
La distanzaottimaledei contattidel sensoredal pavi-
mentoè di 1 - 2 mm.Vedi î 4.
1. Aprireil rilevatoredi inondazione spingendo il nottolinodi
arresto in basso in direzionedella frecciae spostando
contemporaneamentela parte superioreverso il nottolinodi
arresto.Vediî 2.
2. La flangiadi montaggio del rilevatoredi inondazione è
fissatatramitenastro biadesivoo due viti.(la flangia di mon-
taggiopuò essere adoperatacome sagomaper determinare
la posizionedei fori.)Vedi î 5.
Utilizzandonastrobiadesivo,assicurarsiche le
superficidi incollaggio sianoesenti da polveree
grasso.
3. Spingerela parte superioredel rilevatore di inondazioni
sullaflangia di montaggiofacendola scattarein posizione.
Inserire le batterie
1. Aprireil rilevatoredi inondazione spingendo il nottolinodi
arresto in basso in direzionedella frecciae spostando
contemporaneamentela partesuperioreversoil nottolinodi
arresto. Vedi î 2.
2. Inserirele batteriedi tipo AAAnel vano batterie(osser-
vandola correttapolarità!).Vedi î 3.
3. Spingerela parte superioredel rilevatore di inondazioni
sullaflangia di montaggiofacendola scattarein posizione.
4. Verificareil funzionamentodel dispositivo1 voltaalmese
e ogni voltache si sostituiscela batteria/lebatterie.
5. Sostituirela batteria/lebatterie1 voltaall’anno.
Registrare il rilevatore di inondazioni
all’impianto d’allarme
Ilrilevatore di inondazionisi lascia accoppiaread un im-
piantod’allarme della serieProtect.Oltrea ciò possono
eventualmenterisultareattivatianche altri sistemid’allarme
e lanciatiulteriori messaggid’allarmeattraversola retetele-
fonica.
1. Selezionarepressol’impianto d’allarmela voce di menu
Registra.
2. Attivareil sensore,immergendolo ad es.in un bicchiere
di acqua.
3. Nel momentoin cui suldisplay dell’impiantod’allarme
vienevisualizzatoil messaggio
Rivel.inondaz seguitoda una
cifra,significache laregistrazioneall’impianto d’allarmeè
stata eseguitacon esitopositivo.
4. Seoccorre,modificarela voce nell’impiantod’allarme.
Le indicazionisu comeconfigurare l’impiantod’allarme
sonoriportatenelle istruzionid’uso dell’impiantod’al-
larme.
Cura e manutenzione regolari
1. Pulirela superficiedell’involucro esternocon un panno
morbidoe antipilling.Non utilizzaresostanzechimicheo
detergentiabrasivi.
2. Verificareil funzionamentodel dispositivo1 voltaalmese
e ogni voltache si sostituiscela batteria/lebatterie.
3. Sostituirela batteria/lebatterie1 voltaall’anno.
Specifiche tecniche
Peso: 34 g
Dimensioni(L x A xP): 15x105x22mm
Frequenza: 868,5MHz
Batterie: 2batterieditipoAAA
Note sullo smaltimento
Ilsimbolo qui accantoindica che per legge non è
consentitosmaltirebatterie e apparecchi elettrici
e/o elettronici assiemeai normali rifiutidomestici.
Perlegge sussisteinfattil’obbligo di consegnare
batterie ricaricabili e pile presso i rivenditoridi
batterieo centridi riciclo utilizzandoappositi conteni-
toridi raccoltae provvedendo in talmodo al correttosmalti-
mento.Lo smaltimentoè gratuito.Isimboli indicano che non
è assolutamenteconsentitogettarebatteriericaricabilie pile
nei rifiutidomestici,consegnandoleai fini dello smaltimento
nei rispettivi puntidi raccolta.I materiali d’imballaggio
vannoanch’essi smaltiti conformementealle normelocali.
Modifiche tecniche
Le presentiistruzionid’uso hanno carattereinformativo.Il
lorocontenuto non costituisceoggettodi contratto. Tutti i
datiindicati sono valorinominali. Le dotazionie opzioni
descrittepossono variarein base ai requisiti previsti nei vari
paesi.
Marchio CE
Questoapparecchio rispondea quanto disposto
dalla direttivaUE 1999/5/CE(R&TTE).
Ilmarchio CEsull’apparecchio attestala conformitàdel pro-
dotto.

Watermelder
Garantie
Geachteklant,
Hetverheugt onsdat uw keuze opditapparaat gevallenis.
Ingeval van een defectbrengt u hetapparaat metde aan-
koopbonen de originele verpakking terugnaar de leveran-
cier.
Beoogd gebruik
De watermelderdientter voorkomingof beperking van
waterschade doorvroegtijdige herkenningvan overschrijdin-
gen vanwaterpeilen. Hij isvoor het gebruikmet een alarm-
systeemuit de Protect-seriebestemden uitsluitendals wa-
termeldervoorparticulier gebruikbinnenshuis bedoeld.
Voorwaardevoor hetbeoogd gebruik is de juisteinstallatie
en nalevingvan de instructiesin dezegebruikshandleiding.
Elkander gebruik isniettoegestaan.Eigenmachtigewijzi-
gingen ofombouw die nietindeze gebruikshandleiding
beschrevenzijn,zijn niet toegestaanen leiden totbeschadi-
ging vandit product.Daarnaastkunnen gevaren,zoals kort-
sluiting,brand,elektrischeschok enzovoortnietworden
uitgesloten.
De watermelderwerktalleen in combinatiemeteen
alarmsysteemuit de Protect-serie!
Belangrijk veiligheidsinformatie
B WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen,
verpakkings- en beschermfolies!
ë Houd kinderen van het product en zijn verpakking
weg!
B VOORZICHTIG!
Schade aan objecten! De watermelder is alleen voo r
gebruik met regen- c.q. leidingwater geschikt! Andere
vloeistoffen kunnen h em beschadigen en geen alarm
activeren!
Aanwijzingen voor gebruik
De watermelderregistreertdoormiddel van in de be-
huizinggeïntegreerdecontactende aanwezigheid van
vochten vloeistoffenop de vloer.Als de watermeldergeacti-
veerdwordt,zendt hij een radiografischsignaal datdoor
alarmsystemenuit de Protect-serie kanworden ontvangen.
Inhoud van de verpakking
Watermelder 1
Batterijen 2xtype AAA
Montagemateriaal Schroeven,pluggen
Gebruikshandleiding 1
Controleerde inhoud van de verpakkingzorgvuldig.Als er
ietsontbreektof door hettransportbeschadigd is,mag u de
watermelderNIETin gebruik nemen!
Installatie
Geadviseerde montageplaatsen
De montageplaatsmoet zichbinnen de reikwijdte van
de basiseenheid van een alarmsysteemuit de Protect-
seriebevinden.
Ruimtenwaarin overstromingsgevaardoor
watervoerendeapparaten(bijv. wasmachine),tappunten
(bijv.aansluitingtuinslang),binnendringend regenwaterof
overlopendereservoirs(bijv. badkuip)bestaat.
Ter voorkomingvan overstromingendoor overlopende
reservoirshangtu de sensor totaan de gewenstevul-
hoeveelheidin het reservoir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Olympia 5913 User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI