Electrolux TWSL6E200 User manual

Category
Tumble dryers
Type
User manual
istruzioni per l’uso
user manual
Asciugabiancheria
Tumble dryer
TW SL6 E
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 2
Considerazioni ambientali 4
Descrizione del prodotto 5
Accessori 6
Pannello dei comandi 7
Primo utilizzo 9
Programmi 10
Uso dell'apparecchiatura 13
Consigli e suggerimenti utili 16
Pulizia e cura 17
Risoluzione dei problemi 23
Dati tecnici 24
Installazione 25
Con riserva di modifiche
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la vostra sicurezza e per garantire
un impiego corretto, prima di installare
e utilizzare per la prima volta l'apparec-
chiatura, vi consigliamo di leggere con
attenzione il manuale per l'utente, in-
clusi i suggerimenti e le avvertenze.
Per evitare errori ed incidenti, è impor-
tante garantire che tutte le persone che
utilizzano l'apparecchiatura ne cono-
scano il funzionamento e le caratteri-
stiche di sicurezza. Conservare queste
istruzioni ed allegarle all'apparecchia-
tura in caso di trasporto o di vendita, in
modo che chiunque la utilizzi sia cor-
rettamente informato sul suo utilizzo e
sulle precauzioni di sicurezza.
- Prima di utilizzare l'apparecchiatura
leggere il manuale di istruzioni.
NORME DI SICUREZZA GENERALI
È pericoloso modificare le specifiche o
cercare di alterare il prodotto in qualun-
que modo.
Quest'apparecchiatura non deve essere
utilizzata da bambini o da persone le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali o la
cui mancanza di esperienza e conoscen-
ze sull'uso dell'apparecchiatura impedi-
scano loro di utilizzarla senza rischi in as-
senza di una persona responsabile per la
loro incolumità.
Evitare che bambini e animali domestici
possano entrare nel cesto. Per sicurezza,
ispezionare il cesto prima dell'utilizzo.
Oggetti come monete, spille di sicurezza,
chiodi, viti, pietre o altri materiali duri e ta-
glienti possono danneggiare gravemente
l'apparecchiatura; prestare attenzione a
non introdurli insieme alla biancheria.
Oggetti di gommapiuma (schiuma di latti-
ce), cuffie da bagno, tessuti impermeabili
(nel caso non sia disponibile un program-
ma di asciugatura dedicato), articoli in
gomma e indumenti o cuscini con imbot-
titura in gommapiuma non devono essere
asciugati nell'asciugabiancheria.
Verificare che la spina di alimentazione ri-
manga accessibile dopo l'installazione.
Dopo l'uso, per la manutenzione o la puli-
zia, staccare sempre la spina dell'alimen-
tazione.
Non cercare in nessun caso di modificare
o riparare l’apparecchiatura da soli. Le
modifiche o riparazioni eseguite da per-
sone non esperte possono causare seri
danni o malfunzionamenti. Contattare il
Centro di assistenza locale. Richiedere
sempre l'installazione di ricambi originali.
I capi con macchie di olio da cucina, ace-
tone, benzina, cherosene, smacchiatori,
trementina, cere e prodotti per rimuovere
la cera devono essere lavati in acqua cal-
da con abbondante detersivo prima di
essere introdotti nell'asciugabiancheria.
Pericolo di esplosione: non inserire
nell'asciugatrice capi che siano stati a
contatto con solventi infiammabili (benzi-
na, alcol denaturato, liquidi per la pulizia a
secco e simili). Queste sostanze sono vo-
latili, perciò possono creare un rischio di
2 electrolux
esplosione. Inserire nell'asciugabianche-
ria solo capi lavati in acqua.
Pericolo di incendio: i capi che siano
stati sporcati o imbevuti con olio vegetale
o da cucina non devono essere inseriti
nell'asciugabiancheria per evitare poten-
ziali rischi di incendio.
I capi trattati con smacchiatori devono
essere risciacquati in acqua prima di es-
sere introdotti nell'asciugabiancheria.
Prima di inserire i capi nell'asciugabian-
cheria, verificare che nelle tasche non
siano stati dimenticati accendini o fiam-
miferi
L'acqua di condensa non può essere
usata per bere o preparare pietanze. Far-
lo potrebbe causare problemi alla salute
di persone e animali domestici.
Non sedersi o salire sulla porta. L'appa-
recchiatura potrebbe ribaltarsi.
Avvertenza!
Rischio di incendio! Per evitare il
rischio di auto combustione, non
arrestare mai l'asciugabiancheria
prima del termine del ciclo di
asciugatura. Nel caso sia assolu-
tamente necessario, fare atten-
zione perché la biancheria e il
cesto possono essere molto cal-
di.
Non bisogna lasciare che si ac-
cumuli lanugine nel cesto dell'a-
sciugabiancheria.
Pericolo di scosse elettriche! Non pu-
lire l'apparecchiatura con getti d’acqua.
L'ultima fase del programma di asciuga-
tura è una fase di raffreddamento per
proteggere i capi di biancheria.
Non introdurre nell’asciugabiancheria ca-
pi che siano stati lavati con sostanze chi-
miche industriali.
Assicurare la buona ventilazione nell'am-
biente in cui è installata la macchina.
INSTALLAZIONE
Quest'apparecchiatura è pesante. Si pre-
ga di prestare attenzione in fase di spo-
stamento dell'apparecchiatura.
Al momento del disimballaggio, verificare
che l'apparecchiatura non abbia subito
danni. In caso di dubbi, non utilizzarla e
rivolgersi al Centro di assistenza.
Disimballare completamente l'apparec-
chiatura prima dell'installazione. L'inos-
servanza di tale disposizione può causare
gravi danni all'apparecchiatura e all'abita-
zione. Vedere la relativa sezione del ma-
nuale di istruzioni.
Se si rendesse necessaria una modifica
all'impianto elettrico per l'installazione
dell’apparecchiatura, l’intervento dovrà
essere effettuato da personale qualificato
e competente.
La superficie posteriore dell'apparecchia-
tura dovrà essere appoggiata alla parete
Se l’apparecchiatura è installata su un
tappeto o simile, regolare i piedini. L’aria
deve circolare liberamente al di sotto
dell’apparecchiatura.
Dopo aver installato l’apparecchiatura,
verificare che il cavo dell’alimentazione
elettrica non sia schiacciato.
Se l'asciugabiancheria è installata sopra
la lavabiancheria, deve obbligatoriamente
essere utilizzato l’apposito kit di montag-
gio (accessorio opzionale - consultare il
capitolo: "ACCESSORI").
USO DELL’APPARECCHIATURA
L'apparecchiatura è destinata solo all'uso
domestico. Non deve essere utilizzata ad
altri scopi.
Asciugare esclusivamente tessuti idonei
all'asciugatura nell'asciugabiancheria.
Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta
dei singoli capi.
Non introdurre nell'asciugabiancheria ca-
pi non lavati.
Non introdurre un carico superiore a
quello consigliato. Rispettare il volume di
carico massimo. Consultare il relativo ca-
pitolo nel libretto di istruzioni.
Non introdurre nell'asciugabiancheria ca-
pi ancora troppo bagnati.
Non introdurre nell'asciugabiancheria in-
dumenti che siano stati a contatto con
prodotti volatili a base di petrolio. Se si
utilizza uno smacchiatore o un detergen-
te volatile, attendere che il prodotto sia
completamente evaporato prima di intro-
durre i capi nell’apparecchiatura.
Non utilizzare mai l'asciugabiancheria se
il cavo di alimentazione, il pannello dei
comandi, il piano di lavoro o la base sono
electrolux 3
danneggiati in modo tale da rendere ac-
cessibili le parti interne.
Ammorbidenti o prodotti equivalenti de-
vono essere utilizzati seguendo le indica-
zioni del produttore.
Rischio di incendio! Non asciugare capi
rovinati contenenti materiale di rivesti-
mento o imbottiture (cuscini, giacche,
piumoni, ecc). Il materiale di rivestimento
o le imbottiture potrebbero fuoriuscire e
provocare un incendio.
SICUREZZA BAMBINI
Questa apparecchiatura non deve essere
utilizzata da bambini o persone inferme
senza supervisione.
I bambini non sono in grado di riconosce-
re i rischi associati alle apparecchiature
elettriche. È consigliabile controllare che i
bambini non giochino con l'apparecchia-
tura.
Avvertenza!
Vi è il pericolo di soffocamento! I
componenti di imballaggio (come il
polistirolo o i sacchetti di plastica)
possono essere molto pericolosi per
i bambini, tenerli fuori dalla portata
dei bambini.
Tenere in un luogo sicuro e al di fuori del-
la portata dei bambini anche tutti i deter-
sivi.
Evitare che i bambini o gli animali dome-
stici entrino nel cesto.
SMALTIRE L'APPARECCHIATURA
Scollegare la spina dalla presa di corren-
te.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il fermo della porta. Ciò evita
che i bambini o gli animali domestici resti-
no chiusi nell'apparecchiatura. Vi è il ri-
schio di soffocamento.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
MATERIALI DI IMBALLAGGIO
Riciclare i materiali con il simbolo
. But-
tare l'imballaggio negli appositi contenitori
per il riciclaggio.
4 electrolux
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
1
Contenitore dell'acqua
2
Pannello dei comandi
3
Luce cesto
4
Porta (reversibile)
5
Filtro principale
6
Far scorrere il tasto per aprire la porta
dello scambiatore di calore
7
Fessure per il ricircolo dell'aria
8
Piedini regolabili
9
Porta dello scambiatore di calore
10
Coperchio dei filtri dello scambiatore di
calore
11
Manopola di blocco
12
Targhetta dei dati
electrolux 5
ACCESSORI
KIT DI INSTALLAZIONE IN COLONNA
Nome prodotto: SKP11
Disponibile presso il vostro distributore au-
torizzato. Il kit per il montaggio può essere
usato solo con le lavabiancheria specificate
nel foglietto. Vedere il foglietto allegato.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
KIT DI SCARICO
Nome prodotto: DK11.
Disponibile presso il vostro distributore au-
torizzato (può essere collegato ad alcuni tipi
di asciugabiancheria)
Kit di installazione per lo scarico dell’acqua
di condensa in un lavello, un sifone, una
conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’in-
stallazione, il contenitore dell’acqua viene
scaricato automaticamente. Il contenitore
dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’ap-
parecchiatura.
Il tubo installato deve trovarsi ad un’altezza
tra i 50 cm e un massimo di 1 m da terra. Il
tubo non deve essere attorcigliato. Se pos-
sibile ridurre la lunghezza del tubo.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
PIEDISTALLO CON CASSETTO
Nome prodotto: PDSTP10.
Disponibile presso il vostro distributore au-
torizzato.
Per posizionare l’apparecchiatura più in al-
to, ad un’altezza che faciliti l’introduzione e
l’estrazione della biancheria.
Il cassetto può essere utilizzato per conser-
vare tutto ciò che riguarda la biancheria co-
me ad es.: asciugamani, prodotti per la pu-
lizia ed altro.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
6 electrolux
CESTELLO DI ASCIUGATURA Disponibile presso il vostro distributore au-
torizzato (può essere collegato ad alcuni tipi
di asciugabiancheria)
Il cestello permette di eseguire un’asciuga-
tura sicura all’interno dell’asciugabianche-
ria.
scarpe sportive
•lana
•peluche
•intimo
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
PANNELLO DEI COMANDI
1 2
34
1
Selettore dei programmi
2
Pannello a sfioramento con display
3
Spie del programma
4
Tasto On/Off
con funzione Auto Off
electrolux 7
PANNELLO A SFIORAMENTO
Start/Pause
Départ/Pause
Extra Leise
Extra Silence
Memory 1
Mémoire 1
Memory 2
Mémoire 2
Zeitvorwahl
Départ Différé
Zeitwahl
Minuterie
Signal
Alarme
Trocken+
Séchage+
U/Min.
Essorage
Knitterschutz
Anti-froissage
9 kg
In alternativa ai tasti, per impostare la fun-
zione sfiorare l'area dove compare il nome
della funzione. Tutte le aree comprese tra i
segni verticali percepiscono le dita dell'u-
tente.
Per una selezione accurata, toccare il
centro dell'area tra i due segni verticali.
Non indossare i guanti quando si deve
toccare il pannello per impostare la fun-
zione. Accertarsi che il pannello sia
sempre pulito e asciutto.
DISPLAY
Simbolo Descrizione
barra di testo
orologio
durata del programma
orario stimato della fine del programma
orario stimato della fine del programma (intervallo durata programma
10 - 120 min.)
orario stimato della fine del programma con partenza ritardata (interval-
lo partenza ritardata 30 minuti - 20 ore)
8 electrolux
Simbolo Descrizione
, ,
grado di asciugatura extra: minimo, medio, massimo
,
tempo antipiega: predefinito, intervallo (30 - 120 minuti)
- - -
centrifuga iniziale biancheria (800 - 1800 giri/minuto)
predefinita
Simbolo Descrizione
spiascarico del contenitore dell'acqua
spiapulizia del filtro principale
spiapulizia dei filtri dello scambiatore di calore
segnale acustico attivato
sicurezza bambini attivata
funzione tempo attivata
PRIMO UTILIZZO
Pulire il cesto dell’asciugabiancheria con un
panno umido o impostare un programma
breve ( ad es. della durata di 30 minuti) con
un carico di panni umidi.
Attenzione
Il compressore e il relativo sistema all’inter-
no dell’asciugabiancheria vengono riempiti
con un agente speciale esente da CFC
(Cloro-Fluoro-Carburi). Il sistema deve es-
sere a tenuta stagna. Un sistema danneg-
giato può causare perdite e danni all’appa-
recchiatura.
All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5 min.) il
funzionamento potrebbe essere leggermen-
te più rumoroso. Ciò è dovuto all'avvio del
compressore ed è un fenomeno normale
per le apparecchiature alimentate da com-
pressore, come: frigoriferi, congelatori.
electrolux 9
LINGUA
La prima volta che si mette in funzione l'ap-
parecchiatura viene visualizzata sul display
la lingua predefinita. Si può confermare la
lingua visualizzata oppure impostarne una
diversa tra quelle disponibili.
Per impostare un'altra lingua:
1. Ruotare il selettore programmi per im-
postare la propria lingua.
2. Per memorizzare la selezione, sfiorare
la funzione Avvio/Pausa (Start/Pause) .
Si può cambiare lingua ogni volta che lo si
desidera.
Per impostare un'altra lingua:
1. Sfiorare contemporaneamente 2 fun-
zioni (vedere le figura) e tenere premuto
finché non viene visualizzato sul display
il nome della lingua:
Start/Pause
Départ/Pause
Extra Leise
Extra Silence
Memory 1
Mémoire 1
Memory 2
Mémoire 2
Zeitvorwahl
Départ Différé
Zeitwahl
Minuterie
Signal
Alarme
Trocken+
Séchage+
U/Min.
Essorage
Knitterschutz
Anti-froissage
9 kg
2. Ruotare il selettore programmi per im-
postare la nuova lingua.
3. Per memorizzare la selezione, sfiorare
la funzione Avvio/Pausa (Start/Pause) .
OROLOGIO
La prima volta che si mette in funzione l'ap-
parecchiatura viene visualizzato sul display
l'orario predefinito. Si può confermare l'ora-
rio visualizzato o impostarne uno diverso.
Per impostare un altro orario:
1. Usare il selettore dei programmi per im-
postare l'ora.
2. Per memorizzare la selezione, sfiorare
la funzione Avvio/Pausa (Start/Pause) .
3. Usare il selettore dei programmi per im-
postare i minuti.
4. Per memorizzare la selezione, sfiorare
la funzione Avvio/Pausa (Start/Pause) .
L'orario si può cambiare ogni volta che lo si
desidera.
Per impostare un altro orario:
1. Sfiorare contemporaneamente 2 fun-
zioni (vedere le figura) e tenere premuto
finché sul display non inizia a lampeg-
giare la cifra dell'ora.
Start/Pause
Départ/Pause
Extra Leise
Extra Silence
Memory 1
Mémoire 1
Memory 2
Mémoire 2
Zeitvorwahl
Départ Différé
Zeitwahl
Minuterie
Signal
Alarme
Trocken+
Séchage+
U/Min.
Essorage
Knitterschutz
Anti-froissage
9 kg
Tag e s ze i t
2. Usare il selettore dei programmi per im-
postare l'ora.
3. Per memorizzare la selezione, sfiorare
la funzione Avvio/Pausa (Start/Pause) .
4. Usare il selettore dei programmi per im-
postare i minuti.
5. Per memorizzare la selezione, sfiorare
la funzione Avvio/Pausa (Start/Pause) .
PROGRAMMI
Programmi
Carico
1)
Proprietà
Funzioni di-
sponibili
Tipo di
tessu-
to
Cotoni (Baumwolle)
Extra (Extra-
trocken)
9 kg
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di
asciugatura: extra.
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
Normale
(Schranktroc-
ken)
2)
9 kg
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di
asciugatura: normale.
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
Pronto Stiro
(Bügeltroc-
ken)
2)
9 kg
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di
asciugatura: adatto per la stiratura.
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl) e Extra
Silent (Extra
Leise)
10 electrolux
Programmi
Carico
1)
Proprietà
Funzioni di-
sponibili
Tipo di
tessu-
to
Jeans 9 kg
Asciugatura di capi sportivi come jeans, felpe e
simili, in tessuti di spessore diverso (ad esem-
pio su colletto, polsini e cuciture).
tutte eccetto
Tempo (Zeit-
wahl) e Extra
Silent (Extra
Leise)
Biancheria
(Bettwäsche)
3 kg
Per asciugare biancheria da letto come per
esempio: lenzuola singole e matrimoniali, fede-
re, copriletto.
tutte eccetto
Tempo (Zeit-
wahl) e Extra
Silent (Extra
Leise)
Piumoni (Dau-
nen)
3 kg
Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e
cuscini (con imbottitura in piume, piumini o sin-
tetica).
tutte tranne:
Antipiega
(Knitter-
schutz) ,
Tempo (Zeit-
wahl) , Extra
Silent (Extra
Leise)
Tempo (Zeit-
programm)
9 kg
Asciugatura di biancheria con il tempo impo-
stato dall'utente. La durata deve tenere conto
del carico. Asciugatura di un capo o un carico
di biancheria ridotto; si consiglia di utilizzare
durate brevi.
tutte tranne:
Più Asciutto
(Trocken +) ,
Carico centrif.
A (U/Min.) ,
Extra Silent
(Extra Leise)
Extra Rapido
(Mix Extra
Kurz)
3 kg
Asciugatura di tessuti in cotone e sintetici, a
basse temperature.
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl) e Extra
Silent (Extra
Leise)
Sintetici (Mischgewebe)
Extra (Extra-
trocken)
3,5 kg
Asciugatura di tessuti spessi o multistrato, ad
esempio maglioni, biancheria da letto, tovaglie.
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
Normale
(Schranktroc-
ken)
2)
3,5 kg
Asciugatura di tessuti sottili da non stirare, ad
esempio camicie in tessuti misti, tovaglie, indu-
menti per bambini, calzini, articoli di corsette-
ria.
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
Pronto Stiro
(Bügeltroc-
ken)
3,5 kg
Asciugatura per tessuti sottili da ripassare col
ferro, ad esempio maglieria o camicie.
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl) e Extra
Silent (Extra
Leise)
electrolux 11
Programmi
Carico
1)
Proprietà
Funzioni di-
sponibili
Tipo di
tessu-
to
Stiro Facile
(Leichtbügeln)
1 kg (o
5 ca-
micie)
Per asciugare facilmente tessuti come per
esempio magliette e camicette e per poterli sti-
rare senza nessuna fatica. I risultati possono
essere diversi a seconda dei vari tipi di tessuto
e delle loro rifiniture. Mettere direttamente i tes-
suti nell'asciugabiancheria. Dopo il ciclo, toglie-
re immediatamente i tessuti asciutti e disporli
sugli appendini.
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl) e Extra
Silent (Extra
Leise)
Outdoor (Acti-
ve Wear)
2 kg
Asciugatura per indumenti per l'aria aperta,
tecnici, sportivi, in pile, giacche impermeabili e
traspiranti, giacca aderente dotata di interno ri-
movibile o rivestimento isolante interno.
tutte tranne:
Antipiega
(Knitter-
schutz) ,
Tempo (Zeit-
wahl) , Extra
Silent (Extra
Leise)
Sport (Sportk-
leidung)
2 kg
Asciugatura di capi sportivi, tessuti sottili e leg-
geri, microfibra, poliestere, che non richiedono
stiratura.
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl) e Extra
Silent (Extra
Leise)
Seta (Seide) 1 kg
Asciugatura di capi in seta con aria calda e
movimenti delicati.
tutte tranne:
Antipiega
(Knitter-
schutz) ,
Tempo (Zeit-
wahl) e Extra
Silent (Extra
Leise)
Lana (Wolle)
1 kg
Asciugatura di capi in lana. I capi diventano
morbidi e soffici. Consigliamo di togliere i capi
subito dopo la fine del programma.
Il ciclo di asciugatura dei capi in lana di questa
asciugabiancheria è stato testato e approvato
da Woolmark Company. Il ciclo è adatto ad
asciugare indumenti in lana con etichetta "la-
vaggio a mano", purché gli indumenti siano la-
vati in un ciclo di lavaggio a mano approvato
da Woolmark e asciugati in asciugabiancheria
secondo le istruzioni fornite dal produttore.
(M1129).
Per aumentare o ridurre il grado di umidità resi-
dua della biancheria è possibile utilizzare la
funzione Più Asciutto (Trocken +) .
Più Asciutto
(Trocken +) ,
Segnale Acu-
stico (Signal) ,
Tempo (Zeit-
wahl)
3)
, Par-
tenza Ritarda-
ta (Zeitvor-
wahl)
1) peso massimo dei capi asciutti
2) Ai soli fini normativi:
Per effettuare un test relativo alle prestazioni, utilizzare i programmi standard indicati nel documento EN 61121. Se
si rendesse necessario correggere il grado di umidità residuo della biancheria, regolare il programma utilizzando la
funzione Più Asciutto (Trocken +) .
3) Solo con il cestello di asciugatura; consultare il capitolo ACCESSORI
12 electrolux
USO DELL'APPARECCHIATURA
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
Importante Asciugare esclusivamente capi
idonei per essere asciugati
nell’asciugabiancheria. Assicurarsi che i
capi siano idonei per essere asciugati
nell’asciugabiancheria. Controllare il tipo di
tessuto riportato sui capi.
Tipo di
tessu-
to
Caratteristiche
Idoneo per essere asciugato nell'a-
sciugabiancheria
Idoneo per essere asciugato nell'a-
sciugabiancheria a temperatura nor-
male
Idoneo per essere asciugato nell'a-
sciugabiancheria a temperatura ri-
dotta
Non idoneo per essere asciugato
nell'asciugabiancheria
Preparare la biancheria in modo adeguato:
chiudere le cerniere, abbottonare i copri-
piumini e annodare eventuali lacci o nastri
(ad esempio quelli dei grembiuli) - la bian-
cheria potrebbe aggrovigliarsi
verificare che le tasche siano vuote, ri-
muovere gli oggetti metallici (graffette,
spille da balia, ecc.).
rivoltare i capi con 2 strati di tessuto (ad
es. nel caso di eschimo foderato in coto-
ne, lo strato in cotone deve trovarsi all'e-
sterno).
Solo asciugatura:
cotoni con programmi Cotoni (Baumwol-
le)
sintetici e misti con programmi Sintetici
(Mischgewebe)
separare i tessuti colorati resistenti e
quelli colorati leggeri; i colori potrebbero
stingere
jersey di cotone e maglioni solo con i
programmi idonei; gli indumenti potreb-
bero restringersi
Importante Non introdurre un carico di
biancheria superiore al massimo consentito
di 9kg.
CARICO DELLA BIANCHERIA
1. Aprire la porta dell'apparecchiatura
2. Caricare la biancheria senza schiacciar-
la.
3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Attenzione Fare attenzione a non
incastrare la biancheria tra la porta e la
guarnizione di gomma.
ACCENSIONE
DELL'APPARECCHIATURA
Premere il tasto On/Off
per attivare o di-
sattivare l'apparecchiatura. Quando l’appa-
recchiatura è accesa, alcune indicazioni
vengono visualizzate sul display.
FUNZIONEAUTO OFF
Per ridurre il consumo di energia, la funzio-
ne Auto Off disattiva automaticamente l’ap-
parecchiatura:
se entro 5 minuti non viene premuto il ta-
sto Avvio/Pausa (Start/Pause) .
dopo 5 minuti dal termine del program-
ma.
Premere il tasto Auto Off per attivare l'ap-
parecchiatura.
electrolux 13
IMPOSTAZIONE DI UN PROGRAMMA
Usare il selettore dei programmi per impo-
stare il programma. Il display indica la dura-
ta massima del programma.
Il tempo di asciugatura visualizzato cor-
risponde al carico di 5 kg per program-
mi cotone e jeans. Per gli altri program-
mi il tempo di asciugatura è correlato ai
carichi consigliati. Il tempo di asciuga-
tura dei programmi cotone e jeans con
un carico superiore ai 5 kg è più lungo.
FUNZIONI SPECIALI
Oltre al programma è possibile impostare
una o più funzioni speciali.
Per attivare o disattivare la funzione, sfiorare
il nome della funzione desiderata.
Start/Pause
Départ/Pause
Extra Leise
Extra Silence
Memory 1
Mémoire 1
Memory 2
Mémoire 2
Zeitvorwahl
Départ Différé
Zeitwahl
Minuterie
Signal
Alarme
Trocken+
Séchage+
U/Min.
Essorage
Knitterschutz
Anti-froissage
9 kg
Quando la funzione è attivata, sul display
compare il simbolo corrispondente.
FUNZIONE PIÙ ASCIUTTO (TROCKEN
+)
Questa funzione permette di ottenere una
biancheria più asciutta. 3 sono le selezioni
possibili:
minima: la selezione predefinita correlata al
programma.
media: la selezione per ottenere una bian-
cheria più asciutta.
massima: la selezione per ottenere la bian-
cheria più asciutta possibile.
FUNZIONE CARICO CENTRIF. A (U/
MIN.)
Questa funzione permette di impostare le
migliori condizioni di asciugatura della bian-
cheria. È possibile utilizzare questa funzione
se si conosce la velocità di centrifuga inizia-
le del lavaggio. Una velocità di centrifuga
superiore riduce la quantità di acqua all’in-
terno della biancheria.
FUNZIONE ANTIPIEGA
(KNITTERSCHUTZ)
Prolunga di 30, 60, 90 o 120 minuti la fase
antipiega normale (30 minuti) al termine del
ciclo di asciugatura. Questa funzione evita
che la biancheria si sgualcisca. La bianche-
ria può essere estratta durante la fase anti-
piega.
FUNZIONE SEGNALE ACUSTICO
(SIGNAL)
Quando la funzione segnale acustico è atti-
va, viene emesso un segnale:
al termine del ciclo
all'inizio e alla fine della fase antipiega
all'interruzione del ciclo
La funzione segnale acustico è sempre atti-
va. È possibile utilizzare questa funzione per
attivare o disattivare il segnale sonoro.
FUNZIONE TEMPO (ZEITWAHL)
Funziona solo il programma Tempo (Zeit-
programm) . Consente di impostare un
tempo personalizzato di asciugatura com-
preso tra 10 min. e 2 ore (con incrementi di
10 minuti).
FUNZIONE PARTENZA RITARDATA
(ZEITVORWAHL)
Consente di ritardare l'inizio di un pro-
gramma di asciugatura da un minimo
di 30 min. fino ad un massimo di 20
ore.
1. Impostare il programma di asciugatura
e le funzioni.
14 electrolux
2. Premere ripetutamente il tasto Partenza
Ritardata (Zeitvorwahl) finché il tempo
di ritardo desiderato non compare sul
display (ad es.
se il programma
deve iniziare dopo 12 ore).
3. Per attivare la funzione Partenza Ritar-
data (Zeitvorwahl) , premere il tasto Av-
vio/Pausa (Start/Pause) . Il display mo-
stra lo scorrere del tempo.
LA FUNZIONE EXTRA SILENT (EXTRA
LEISE)
Questa funzione si basa su una speciale
procedura per asciugare la biancheria e ri-
durre al minimo il rumore.
FUNZIONE SICUREZZA BAMBINO
La sicurezza bambini può essere impostata
per evitare che giochino con l’apparecchia-
tura. La funzione sicurezza bambino blocca
tutti i pulsanti e il selettore programma (que-
sta funzione non blocca il pulsante
On/
Off ). Per attivare la funzione sicurezza bam-
bini sfiorare le aree delle funzioni Più Asciut-
to (Trocken +) e Antipiega (Knitterschutz)
contemporaneamente. Quando la funzione
è attivata, sul display compare il simbolo
.
Start/Pause
Départ/Pause
Extra Leise
Extra Silence
Memory 1
Mémoire 1
Memory 2
Mémoire 2
Zeitvorwahl
Départ Différé
Zeitwahl
Minuterie
Signal
Alarme
Trocken+
Séchage+
U/Min.
Essorage
Knitterschutz
Anti-froissage
9 kg
Per disattivarla, sfiorare nuovamente le aree
delle funzioni finché il simbolo non scompa-
re.
È possibile attivare la funzione sicurezza
bambini:
prima di sfiorare la funzione Avvio/Pausa
(Start/Pause) - l'apparecchiatura non può
partire
dopo aver sfiorato la funzione Avvio/Pau-
sa (Start/Pause) - tutti i pulsanti e il selet-
tore dei programmi sono disattivati
SELEZIONE UTENTE MEMORIA
(MEMORY) 1-2
Qualsiasi programma impostato inizialmen-
te si può salvare nella memoria dell'appa-
recchiatura e utilizzare in un secondo mo-
mento Si può eseguire la configurazione e
poi salvarla nella memoria dell'apparecchia-
tura in 2 posizioni: Memoria (Memory) 1 e
Memoria (Memory) 2.
Per memorizzare la configurazione:
1. Impostare il programma e le funzioni di-
sponibili
2. Sfiorare la funzione Memoria (Memory)
1 o 2 per alcuni secondi. Il segnale
acustico e il messaggio nel display con-
fermano che la configurazione è stata
salvata.
Start/Pause
Départ/Pause
Extra Leise
Extra Silence
Memory 1
Mémoire 1
Memory 2
Mémoire 2
Zeitvorwahl
Départ Différé
Zeitwahl
Minuterie
Signal
Alarme
Trocken+
Séchage+
U/Min.
Essorage
Knitterschutz
Anti-froissage
9 kg
Per attivare la configurazione salvata:
1. Attivare l'apparecchiatura
2. Selezionare Memoria (Memory) 1 o 2
AVVIO DEL PROGRAMMA
Start/Pause
Départ/Pause
Extra Leise
Extra Silence
Memory 1
Mémoire 1
Memory 2
Mémoire 2
Zeitvorwahl
Départ Différé
Zeitwahl
Minuterie
Signal
Alarme
Trocken+
Séchage+
U/Min.
Essorage
Knitterschutz
Anti-froissage
9 kg
Per attivare il programma, sfiorare l'area
della funzione Avvio/Pausa (Start/Pause)
come indicato nell'immagine. Il LED in alto
inizia ad illuminarsi con una spia rossa fissa.
MODIFICA DEL PROGRAMMA
Per modificare programma, premere il tasto
On/Off per disattivare l'apparecchiatura.
Premere
On/Off per attivare l'apparec-
chiatura e impostare nuovamente il pro-
gramma.
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
Quando il ciclo di asciugatura è stato com-
pletato, il simbolo
lampeggia sul display.
Se la funzione Segnale Acustico (Signal) è
attiva, viene emesso un segnale acustico
intermittente per un minuto.
electrolux 15
Per estrarre la biancheria:
1. Premere il tasto Auto/Off per 2 secondi
per disattivare l'apparecchiatura.
2. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3. Estrarre la biancheria.
4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Importante Dopo ciascun ciclo di
asciugatura:
pulire il filtro
svuotare il contenitore dell'acqua
(Consultare il capitolo PULIZIA E CURA).
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
CONSIGLI ECOLOGICI
Non utilizzare ammorbidenti per lavare ed
asciugare. Nell’asciugabiancheria la bian-
cheria diventa automaticamente soffice.
L'acqua di condensa può essere utilizza-
ta come acqua distillata, ad esempio per
la stiratura a vapore. Se necessario, puli-
re prima l’acqua di condensa (ad es. con
un filtro per caffè) per eliminare eventuali
residui e pelucchi.
Mantenere sempre pulite le fessure per il
ricircolo dell'aria sulla parte inferiore del-
l'apparecchiatura.
Rispettare i carichi indicati nel capitolo
dei programmi.
Assicurarsi che vi sia un buon ricircolo
d'aria dove è stata installata l’apparec-
chiatura.
Pulire il filtro dopo ogni ciclo di asciugatu-
ra.
Centrifugare accuratamente la biancheria
prima dell'asciugatura.
PESI MEDI DELLA BIANCHERIA
accappatoio 1.200 g
copripiumino 700 g
camice da lavoro da
uomo
600 g
pigiama da uomo 500 g
lenzuola 500 g
tovaglia 250 g
camicia da uomo 200 g
camicia da notte 200 g
federa 200 g
asciugamano in spu-
gna
200 g
camicetta 100 g
intimo da donna 100 g
mutande da uomo 100 g
tovagliolo 100 g
strofinaccio 100 g
DUREZZA DELL'ACQUA E
CONDUTTIVITÀ
La durezza dell’acqua può essere differente
in base alle diverse aree. La durezza dell’ac-
qua ha effetto sulla conduttività dell’acqua e
sul funzionamento del sensore della con-
duttività all’interno dell’apparecchiatura. Se
si conosce il valore della conduttività
dell’acqua, è possibile regolare il sensore
per un’asciugatura perfetta.
Per modificare la conduttività del sensore:
1. Ruotare il selettore dei programmi sul
programma disponibile.
2. Sfiorare contemporaneamente 2 fun-
zioni (vedere la figura).
Start/Pause
Départ/Pause
Extra Leise
Extra Silence
Memory 1
Mémoire 1
Memory 2
Mémoire 2
Zeitvorwahl
Départ Différé
Zeitwahl
Minuterie
Signal
Alarme
Trocken+
Séchage+
U/Min.
Essorage
Knitterschutz
Anti-froissage
9 kg
Tenere premuto finché non appare sul
display uno dei seguenti simboli:
bassa conduttività <300 μS/
cm
media conduttività 300-600
μS/cm
alta conduttività >600 μS/cm
3. Sfiorare Avvio/Pausa fino ad impostare
il livello voluto:
Start/Pause
Départ/Pause
Extra Leise
Extra Silence
Memory 1
Mémoire 1
Memory 2
Mémoire 2
Zeitvorwahl
Départ Différé
Zeitwahl
Minuterie
Signal
Alarme
Trocken+
Séchage+
U/Min.
Essorage
Knitterschutz
Anti-froissage
9 kg
16 electrolux
4. Per memorizzare l’impostazione, sfiora-
re contemporaneamente 2 funzioni co-
me indicato al punto 2.
SPIA DEL CONTENITORE
DELL’ACQUA PIENO
Per impostazione predefinita la spia
è
sempre accesa. Viene visualizzata al termi-
ne del ciclo o quando il contenitore dell’ac-
qua è pieno. Quando si usa un dispositivo
esterno per svuotare il contenitore, la spia
può essere spenta.
Per attivare e disattivare la spia:
1. Ruotare il selettore dei programmi sul
programma disponibile.
2. Sfiorare contemporaneamente 2 fun-
zioni (vedere la figura)
Start/Pause
Départ/Pause
Extra Leise
Extra Silence
Memory 1
Mémoire 1
Memory 2
Mémoire 2
Zeitvorwahl
Départ Différé
Zeitwahl
Minuterie
Signal
Alarme
Trocken+
Séchage+
U/Min.
Essorage
Knitterschutz
Anti-froissage
9 kg
e tenere premuto fino a quando com-
pare l'impostazione corretta:
il simbolo
è spento e la spia
viene visualizzata; il simbolo
è costantemente spento.
il simbolo
è acceso e la spia
viene visualizzata; il simbolo
è attivo.
PULIZIA E CURA
PULIRE IL FILTRO PRINCIPALE
Al termine di ogni ciclo, la spia
(pulire il
filtro principale) si illumina per ricordare che
il filtro principale deve essere pulito.
Il filtro raccoglie lanugine. La lanugine si
forma durante l'asciugatura degli indu-
menti nell'asciugabiancheria.
Per pulire il filtro principale:
1. Aprire la porta.
2. Tirare il filtro.
electrolux 17
3. Aprire il filtro.
4. Pulire il filtro con la mano bagnata.
5. Se necessario, pulire il filtro sotto l'ac-
qua corrente con uno spazzolino.
Chiudere il filtro.
6. Rimuovere la lanugine dall'attacco del
filtro. Per ciò può essere usato un aspi-
rapolvere.
7. Mettere il filtro all'interno della presa del
filtro.
Attenzione Non mettere in funzione
l'asciugabiancheria senza il filtro
principale o con filtri danneggiati o
intasati.
Importante Pulire il filtro principale dopo
ogni ciclo di asciugatura. Il filtro ostruito
aumenta la durata del ciclo e causa un
consumo di energia maggiore.
SVUOTARE IL CONTENITORE
DELL'ACQUA
Svuotare il contenitore dell'acqua dopo
ogni ciclo di asciugatura.
18 electrolux
Se il contenitore dell’acqua è pieno, il pro-
gramma si arresta automaticamente e la
spia
svuotare il contenitore dell'acqua si
accende. Per proseguire con il programma,
svuotare il contenitore dell'acqua e premere
il tasto di avvio.
Per svuotare automaticamente il conte-
nitore dell'acqua è possibile installare
un accessorio (vedere il capitolo: AC-
CESSORI)
Per svuotare il contenitore dell'acqua:
1. Tirare il contenitore dell'acqua.
2. Spostare il contenitore in posizione
orizzontale.
3. Estrarre il raccordo in plastica e svuo-
tare il contenitore dell'acqua in una ba-
cinella o simile.
4. Riposizionare il raccordo in plastica e il
contenitore dell'acqua.
Avvertenza! Rischio di
avvelenamento. L'acqua di condensa
non può essere usata per bere o
preparare pietanze.
L'acqua di condensa può essere utiliz-
zata come acqua distillata, per esem-
pio nel ferro a vapore. Tuttavia, occorre
prima filtrare l'acqua di condensa (ad
esempio con un filtro per caffé) per eli-
minare eventuali residui e pelucchi.
PULIZIA DEI FILTRI DELLO
SCAMBIATORE DI CALORE
Se la spia
pulire i filtri dello scambiato-
re di calore è accesa, i filtri devono essere
puliti.
electrolux 19
Pulire i filtri.
1. Aprire la porta.
2. Spostare il pulsante di rilascio sul fon-
do dell'apertura della porta ed aprire la
porta dello scambiatore di calore.
3. Ruotare il blocco per sbloccare il co-
perchio dello scambiatore di calore.
4. Abbassare il coperchio dei filtri dello
scambiatore di calore.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux TWSL6E200 User manual

Category
Tumble dryers
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages