QDMEV

aerauliqa QDMEV Installation guide

  • Hello! I'm here to assist you with your questions about the Aerauliqa QDMEV 100 ventilation unit. I've reviewed the installation manual, and I'm familiar with its specifications, features like its variable speed settings, continuous running capability, and installation procedures. Feel free to ask me anything about it!
  • Can the unit be used in the presence of flammable vapors?
    What should I do if I detect an anomaly in the operation?
    What is the operating temperature range for the unit?
    Does the unit require grounding?
QDMEV
MANUALE ISTRUZIONI 2
INSTALLATION MANUAL 6
IT
EN
2
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un
posto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di
apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti
dalla mancata osservanza delle norme contenute nel presente libretto.
IT
•L’apparecchionondeveessereutilizzatoinapplicazionidiversedaquelleindicatein
questo manuale.
•Dopoaverrimossoilprodottodall’imballo,assicurarsidellasuaintegrità;incasodi
dubbio,rivolgersiapersonalequalificato.Nonlasciarepartidell’imballoallaportata
di bambini o persone diversamente abili.
•Nontoccarel’apparecchioconmani/piediumidiobagnati.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferioread8anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza
e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliate o istruite su come
utilizzareinmodosicurol’apparecchioesuipericolicheciòcomporta.Assicurarsi
che i bambini non giochino con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte
dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
•Nonimpiegareilprodottoinpresenzadisostanzeovaporiinfiammabili,comealcool,
insetticidi,benzina,etc.
•Incasosirileviqualsiasitipodianomalianelfunzionamento,scollegarel’apparecchio
dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale qualificato. In caso di
riparazione,richiedereesclusivamentericambioriginali.
L’impiantoelettricoacuie’collegatoilprodottodeveessereconformeallenormativevigenti.
•Primadicollegareilprodottoallaretedialimentazioneoallapresaelettricaaccertarsiche:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione
elettrica;
-laportatadell’impianto/presasiaadeguataallapotenzamassimadell’apparecchio.
Incasocontrariorivolgersiapersonalequalificato.
•L’apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe,
ecc.,nèdevescaricareincondottiadibitiall’evacuazionediariacalda/fumiderivanti
daalcuntipodiapparecchioacombustione.Deveespellerel’ariaall’esternotramite
unpropriocondottospecifico.
•Temperaturadifunzionamento:da0°Cfinoa+40°C.
•L’apparecchioèdestinatoadestrarresoloariapulita,ossiasenzaelementigrassi,
fuliggine,agentichimiciecorrosivi,misceleinfiammabilioesplosive.
•Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,neve,etc.).
•NonimmergereI’apparecchiooaltresuepartiinacquaoliquidi.
•Spegnerel’interruttoregeneraledell’impiantoogniqualvoltasirileviun’anomaliadi
funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia.
•Perl’installazioneoccorreprevederenellaretedialimentazione,conformementealle
regolediinstallazione,uninterruttore onnipolarecheconsentaladisconnessione
completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti
uguale o superiore a 3mm).
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodal
costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualificasimilare,inmododaprevenireognirischio.
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
3
QDMEVèun’unitàdiVMCpuntualeprogettatapergarantireilricambiodell’ariainbagno,toiletteeambientidi
piccole/mediedimensioni,ancheinpresenzadilunghicondotti.Installabileapareteeasoffitto(fig.1).
INTRODUZIONE
• Materiale:ABScoloreRAL9010dialtaqualità,resistenteagliurtieairaggiUV.
• Copri-frontaledesignsmontabileperpuliziasenzal’utilizzodiutensili.
• Ventola aerodinamicaadaltaefficienza,conpalea“winglet”, cioèprovviste dialettediestremitàper
ottimizzare la silenziosità e il rendimento.
• MotoreECbrushlessmonofase,abassissimoconsumo,conprotezionetermicaintegrata.
• Motoremontatosucuscinettiasferadialtaqualità.
• Velocitàminimacontinuaeintermediaimpostabili.
• VelocitàmassimaattivabiletramitecollegamentoLS.
• Selezionedellatipologiadiinstallazione(espulsionedirettaocanalizzata).
• Selezionedelcontrolloautomaticodell’umiditàedellatemporizzazione.
• Selezionedellafunzioneportatacostante.
• Adattoperfunzionamentocontinuo.
• Realizzatoindoppioisolamento:nonnecessitadellamessaaterra.
• IPX4.
• Tensionedialimentazione220-240V~50/60Hz.
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Nonostruirelagrigliadiaspirazioneodiespulsionepergarantirel’ottimalepassaggio
dell’aria.
•Assicurare un adeguato rientro dell’aria nel locale, nel rispetto del regolamento
vigente,alfinedigarantireilcorrettofunzionamentodell’apparecchio.
•Qualora nell’ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio
funzionanteacombustibile(scaldacqua,stufaametanoetc.,ditiponona“camera
stagna”),èindispensabilieassicurareunadeguatoingressod’aria,pergarantireuna
buona combustione e il corretto funzionamento di tali apparecchi.
•Effettuarel’installazioneinmodochelagirantesiainaccessibileallatodellamandata,
alcontattodelDitodiProva(sondediprova“B”dellanormaEN61032),secondole
vigenti norme antinfortunistiche.
•Installazioneasoffitto
 Incasodiinstallazioneasoffitto,perpotergarantireilgradodiprotezionecontro
l’umiditàIPX4,ènecessarioutilizzarel’appositokitperinstallazioneasoffittononin
dotazione.Pericavidialimentazioneutilizzaresolol’ingressoposteriore.Qualora
esistesselapossibilitàdiformazionedicondensalungoiltubodiespulsionedell’aria,
prevedere un sistema di drenaggio che impedisca alla condensa di scaricarsi
nell’ambiente attraverso il ventilatore.
 Attenzione:nonmontareilprodottoasoffittosenzaappositokit.
FUNZIONAMENTO
Nelmomentodell’accensione,l’unitàfunzionaallavelocitàminimacontinua.
Sevieneattivatol’umidostatooiltimer,l’unitàfunzionaallavelocitàintermedia.
Sevieneattivatol’interruttoreesterno,l’unitàfunzionaallavelocitàmassima.
Dopolospegnimentodell’interruttoreesterno,l’unitàcontinuaafunzionareallavelocitàintermediaper
unperiododitempo,perpoitornareallavelocitàminimacontinuaselezionata(oppuretornaallavelocità
intermedia qualora sia attivato il controllo di umidità o la temporizzazione). Il led presente sul supporto
frontale si illumina quando l’interruttore esterno è attivato.
4
VELOCITA MINIMA CONTINUA
Nelmomentodell’accensione,l’unitàfunzionaallavelocitàminimacontinua,settabileda0a58m3/h(ovvero
da0a16l/s)tramitegliinterruttoricomeindicatointabellaDipSwitchA.
VELOCITA INTERMEDIA
L’unitàfunzionaautomaticamenteallavelocitàintermedia,settabileda29a72m3/h(ovveroda8a20l/s)
tramitegliinterruttoricomeindicatointabellaDipSwitchA.
Lavelocitàintermediasiattivaseunadelleseguenticondizionièverificata:
-l’umidostatoèattivo;
- il timer con ritardo di spegnimento è attivo.
VELOCITA MASSIMA
Lavelocitàmassima,fissataa90m3/h(ovvero25l/s)ininstallazioneadespulsionedirettaoppure72m3/h
(ovvero20l/s)ininstallazionecanalizzata,siattivatramiteinterruttoreesterno,sensoreambienteremoto
oppure interruttore luce. Il led presente sul supporto frontale si illumina.
TIPO DI INSTALLAZIONE
Inbasealtipodiinstallazione,l’unitàvarialasuavelocità(minimacontinua,intermediaemassima)per
mantenere la portata d’aria impostata.
- Installazione espulsione diretta: unità montate a parete/vetro che estraggono aria direttamente verso
l’esterno.
-Installazionecanalizzata:unitàmontateasoffitto/paretecanalizzateversol’esterno.
NOTA:lavelocitàdelmotoreaumentaquandovieneselezionatal’installazionecanalizzata.
IltipodiinstallazioneèselezionabiletramitegliinterruttoriindicatiintabellaDipSwitchA.
DIP SWITCH A
1 2 3 4 installazione velocità min velocità intermedia velocità max
m3/h l/s m3/h l/s m3/h l/s
0 0 0 0 default espulsione diretta 18 5 47 13 90 25
0 0 on 0 espulsione diretta 18 5 29 8 90 25
0 on 0 0 espulsione diretta 29 8 47 13 90 25
0 on on 0 espulsione diretta 29 8 40 11 90 25
on 0 0 0 espulsione diretta 40 11 47 13 90 25
on 0 on 0 espulsione diretta 47 13 58 16 90 25
on on 0 0 espulsione diretta 58 16 72 20 90 25
on on on 0 espulsione diretta 0 0 47 13 90 25
0 0 0 on canalizzata 18 5 47 13 72 20
0 0 on on canalizzata 18 5 29 8 72 20
0 on 0 on canalizzata 29 8 47 13 72 20
0 on on on canalizzata 29 8 40 11 72 20
on 0 0 on canalizzata 40 11 47 13 72 20
on 0 on on canalizzata 47 13 58 16 72 20
on on 0 on canalizzata 58 16 72 20 72 20
on on on on canalizzata 0 0 47 13 72 20
Le diverse funzionalità possono essere impostate/ attivate tramite i Dip
SwitchA eBposizionati sulcircuito elettronico(conunità scollegatadalla
rete elettrica).
B
1 32 4
on
0
on
0
A
5
UMIDOSTATO
L’unità è provvista di sonda di rilevazione di umidità che funziona in modalità
AUTO,ossial’umidostato,chemonitoracostantementeilivellidiumidità,si
attivasoloincasodibruscoaumentodeltassodiumiditàeseilvalorediU.R.
superail65%.
Sel’umidostatoèattivo,l’unitàlavoraallavelocitàintermediaedopocheillivello
diumiditàsistabilizza,continuaafunzionareperuntempofissodi5minuti.
Ilcontrollodell’umiditàèattivabiletramiteinterruttore2delDipSwitchB.
DIP SWITCH B
2 umidostato
on disattivato
0AUTO default
PORTATA COSTANTE
La selezione del funzionamento a portata costante consente all’unità di
mantenere la portata d’aria impostata tenendo conto delle possibili variazioni
di resistenza in presenza di lunghi condotti o a causa di condizioni esterne
particolarmente ventose.
Lafunzionediportatacostanteèattivabiletramiteinterruttore1delDipSwitchB.
DIP SWITCH B
1 portata costante
on attivato
0 disattivato default
TIMER CON RITARDO DI SPEGNIMENTO
L’unitàèprovvistaditimerconritardodispegnimento.Quandol’interruttore
esternovienespento, l’unitàcontinuaafunzionareallavelocitàintermedia
perunperiododitempodefinitodallamodalitàAUTOdiseguitodescritta:
-sel’interruttoreesternorimaneattivopermenodi3minuti,noninterviene
latemporizzazione;
-se l’interruttoreesternorimane attivoperuntempocompreso tra3e 10
minuti,l’unitàritardalospegnimentodi5minuti;
-sel’interruttoreesternorimaneattivoperuntempocompresotra10e20
minuti,l’unitàritardalospegnimentodi10minuti;
-sel’interruttoreesternorimaneattivoperpiùdi20minuti,l’unitàritardalo
spegnimentodi15minuti.
Altermineditaleperiodo,l’unitàtornaafunzionareallavelocitàminimacontinua.
Latemporizzazioneèattivabiletramiteinterruttore3delDipSwitchB.
DIP SWITCH B
3 timer
on disattivato
0AUTO default
Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita.
QuestoprodottoèconformealleDirettivaEU2002/96/EC.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propriavitautiledeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririfiuti.L’utentedovrà,pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarlaalrivenditorealmomentodell’acquistodiuna
nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiaturadimessaalriciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Losmaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utentepuòimplicaresanzioniamministrative
previste dalla normativa vigente.
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
6
Readthismanualcarefullybeforeusingtheproductandkeepitinasafeplaceforreference.
Thisproductwasconstructeduptostandardandincompliancewithregulationsrelating
toelectricalequipmentandmustbeinstalledbytechnicallyqualifiedpersonnel.
Themanufacturerassumesnoresponsibilityfordamagetopersonsorpropertyresulting
fromfailuretoobservetheregulationscontainedinthisbooklet.
EN
•Thedeviceshouldnotbeusedforapplicationsotherthanthosespecifiedinthismanual.
•Afterremovingtheproductfromitspackaging,verifyitscondition.Incaseofdoubt,
contact a qualified technician. Do not leave packaging within the reach of small
childrenorpeoplewithdisabilities.
•Donottouchtheappliancewithwetordamphands/feet.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseofthe
applianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplay
withtheappliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildren
withoutsupervision.
•Do not use the product in the presence of ammable vapours, such as alcohol,
insecticides,gasoline,etc.
•Ifanyabnormalitiesinoperationaredetected,disconnectthedevicefromthemains
supplyandcontactaqualifiedtechnicianimmediately.Useoriginalsparepartsonly
for repairs.
•Theelectricalsystemtowhichthedeviceisconnectedmustcomplywithregulations.
•Beforeconnectingtheproducttothepowersupplyorthepoweroutlet,ensurethat:
-thedataplate(voltageandfrequency)correspondtothoseoftheelectricalmains
-theelectricalpowersupply/socketisadequateformaximumdevicepower.Ifnot,
contactaqualifiedtechnician.
•Thedeviceshouldnotbeusedasanactivatorforwaterheaters,stoves,etc.,nor
shoulditdischargeintohotair/fumeventductsderivingfromanytypeofcombustion
unit.Itmustexpelairoutsideviaitsownspecialduct.
•Operatingtemperature:0°Cupto+40°C.
•Thedeviceisdesignedtoextractcleanaironly,i.e.withoutgrease,soot,chemicalor
corrosiveagents,orammableorexplosivemixtures.
•Donotleavethedeviceexposedtoatmosphericagents(rain,sun,snow,etc.).
•Donotimmersethedeviceoritspartsinwaterorotherliquids.
•Turnoffthemainswitchwheneveramalfunctionisdetectedorwhencleaning.
•For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring, in
accordancewiththewiringregulations,toprovideafulldisconnectionunderovervoltage
categoryIIIconditions(contactopeningdistanceequaltoorgreaterthan3mm).
•Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsservice
agentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.
•Donotobstructthefanorexhaustgrilletoensureoptimumairpassage.
•Ensureadequateairreturnintotheroomincompliancewithexistingregulationsin
order to ensure proper device operation.
•If the environment in which the product is installed also houses a fuel-operating
device(waterheater,methanestoveetc.,thatisnota“sealedchamber”type),it
isessentialtoensureadequateairintake,toensuregoodcombustionandproper
equipment operation.
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
7
QDMEVisadecentralisedmechanicalventilationunitdesignedtoensureairextractioninsmall/medium-
sizedrooms.Suitable forairdischarge inthepresence oflongducted system.Wall, ceilingorwindow
installation(fig.1).
INTRODUCTION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Material:highquality,impactandUV-resistantABScolourRAL9010.
• Designfrontcoverremovableforcleaningwithouttheuseoftools.
• Highefficiencyaerodynamicfanwith“winglet”bladestooptimisequietnessandefficiency.
• SinglephaseECBrushlessmotorforenergysaving,withintegralthermalprotection.
• Motormountedonhighqualityballbearings.
• Selectableminimumspeedforcontinuousrunningandintermediatespeed.
• OptiontoboostfromminimunspeedthroughLSconnection.
• Selectionoftheinstallationtype(throughwallorin-room).
• Selectionofsmarthumiditycontrolandintelligentrun-ontimer.
• Selectionofconstantvolumemode.
• Suitableforcontinuousrunning.
• Thefanisdoubleinsulated:noearthconnectionisrequired.
• IPX4.
• Powersupply220-240V~50/60Hz
•Install the product so that the impeller is not accessible from the air outlet side as
verified by contact with the Test Finger (test probe “B” of the norm EN61032) in
compliancewiththecurrentsafetyregulations.
•Ceilinginstallation
In order to guarantee the IPX4 degree of protection against moisture in case of
ceilinginstallation,usetheappropriateceilingmountkit,whichisnotincluded.Use
onlytherearentryholeforsupplycables.Ifthereisapossibilityofcondensation
alongtheairdischargeduct,provideadrainagesystemtopreventcondensation
from discharging into the environment through the fan.
 Attention:donotmounttheproductontheceilingwithoutthiskit.
Uponpower-up,theunitrunsattheminimumcontinuousspeed.
Ifhumidistatortimerisactivated,theunitrunsattheintermediatespeed.
Iftheexternalswitchisactivated,theunitrunsatthemaximumspeed.
Aftertheexternalswitchisoff,theunitcontinuestorunattheintermediatespeedforaperiodoftime,then
it returns to the selected minimum speed (or to the intermediate speed in case humidistat or run-on timer
operation is on).
OPERATION
Thefunctionalitiescanbeset/enabledthroughtheDipSwitchesAandBon
theelectroniccircuit(withdisconnectedfromthemainsupplyunit).
B
1 32 4
on
0
on
0
A
8
MINIMUM CONTINUOUS SPEED
Uponpower-up,theunitrunsattheminimumcontinuousspeedsettablefrom0to58m3/h(i.e.from0to
16l/s)bymeansoftheswitchesaspertableDipSwitchA.
INTERMEDIATE SPEED
Theunitrunsautomaticallyattheintermediatespeedsettablefrom29to72m3/h(i.e.from8to20l/s)by
meansoftheswitchesaspertableDipSwitchA.
Theintermediatespeedcanbeactivatedwheneitherofthebelowconditionshavebeenmet:
-thehumidistathasbeenactivated;
- the run-on timer has been activated.
MAXIMUM SPEED
Themaximumspeedfixed,at90m3/h(i.e.25l/s)inthrough-wallor72m3/h(i.e.20l/s)inin-roominstallation,
canbeactivatedthroughexternalswitch,remoteambientsensororlightswitch.
INSTALLATION TYPE
Basedontheselectedinstallationtype,theunitscalesitsspeed(minimum,intermediateandmaximum)to
obtaintheselectedairowrates.
-Through-wallinstallation:unitistypicallymountedonanexternalwallorwindowanddischargedirectto
the outside.
-In-roominstallation:unitistypicallymountedontheceilingorinternalwallwhichareductedtotheoutside.
NOTE:theunitrunsatahigherspeedwhenIn-roominstallationisselected.
TheinstallationtypecanbeselectedbymeansoftheswitchesaspertableDipSwitchA.
DIP SWITCH A
1 2 3 4 installation min speed intermediate speed max speed
m3/h l/s m3/h l/s m3/h l/s
0 0 0 0 default through-wall 18 5 47 13 90 25
0 0 on 0 through-wall 18 5 29 8 90 25
0 on 0 0 through-wall 29 8 47 13 90 25
0 on on 0 through-wall 29 8 40 11 90 25
on 0 0 0 through-wall 40 11 47 13 90 25
on 0 on 0 through-wall 47 13 58 16 90 25
on on 0 0 through-wall 58 16 72 20 90 25
on on on 0 through-wall 0 0 47 13 90 25
0 0 0 on in-room 18 5 47 13 72 20
0 0 on on in-room 18 5 29 8 72 20
0 on 0 on in-room 29 8 47 13 72 20
0 on on on in-room 29 8 40 11 72 20
on 0 0 on in-room 40 11 47 13 72 20
on 0 on on in-room 47 13 58 16 72 20
on on 0 on in-room 58 16 72 20 72 20
on on on on in-room 0 0 47 13 72 20
9
Information on disposal of units at the end of life.
ThisproductcomplieswithEUDirective2002/96/EC.
Thesymbolofthecrossed-outdustbinindicatesthatthisproductmustbecollectedseparately
fromotherwasteattheendofitslife.Theusermust,therefore,disposeoftheproductinquestion
atsuitableelectronicandelectro-technicalwastedisposalcollectioncentres,orelsesendthe
productbacktotheretailerwhenpurchasinganew,equivalenttypedevice.
Separatecollectionofdecommissionedequipmentforrecycling,treatmentandenvironmentally
compatible disposal helps to prevent negative effects on the environment and on health and
promotestherecyclingofthematerialsthatmakeuptheequipment.
Improperdisposaloftheproductbytheusermayresultinadministrativesanctionsasprovided
bylaw.
DISPOSAL AND RECYCLING
HUMIDISTAT
TheunitisequippedwithahumiditysensorthatoperatesinAUTOmode,i.e.
thehumidistat,whichrecordsthehumiditylevels,triggersifthereisasteep
variationofthehumidityandifhumiditylevelisover65%.Ifthehumidistatis
activated,theunitrunsattheintermediatespeedandcontinuestorunfora
fixedtimeof5minutesaftertheumiditylevelstabilizes.
The humidistat can be enabled/ disabled by means of switch 2 of Dip
SwitchB.
DIP SWITCH B
2 humidistat
on disabled
0 AUTO default
CONSTANT FLOW OPERATION
Whentheconstantowoperationinenabled,theunitspeedsuporslows
downdependingonthevariationsoftheresistancescausedbylonglength
ductingorexternalwindyconditions.
Theconstantowoperationcanbeenabled/disabledbymeansofswitch1
ofDipSwitchB.
DIP SWITCH B
1costant ow
on enabled
0 disabled default
RUN-ON TIMER
Theunitisequippedwitharun-ontimer.Whentheexternalswitchisturned
off,theunitcontinuestorunattheintermediatespeedfortheaperiodoftime
definedasfollows:
- if the external switch is activated for less than 3 minutes, the unit does not
run-on;
-iftheexternalswitchisactivatedforbetween3and10minutes,theunit
runsonfor5minutes;
-iftheexternalswitchisactivatedforbetween10and20minutes,theunit
runsonfor10minutes;
-iftheexternalswitchisactivatedforover20minutes,theunitrunsonfor
15minutes.
Whenthetimeisexpired,theunitreturnstotheminimumcontinuousspeed.
The run-on Timer can be enabled/disabled by means of switch 3 of Dip
SwitchB.
DIP SWITCH B
3 timer
on disabled
0AUTO default
10
INSTALLAZIONE - INSTALLATION (Fig.1)
MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI - MOUNTING AND WIRING DIAGRAM
parete/pannello
wall
soffitto(accessorioarichiesta)
ceiling(accessoryondemand)
46
2
5
canalizzazione
ducted
espulsione diretta
directexhausting
DETAIL A
A
click!
DETAIL B
FIG.2: CONTENUTO IMBALLO QDMEV
2 NUOVE FIGURE: ASSEMBLAGGIO STATORE
(DA INSERIRE TRA LE FIG. 5 E 6)
B
23
11
QDMEV 100 = ø99mm
Ø
7
IMMAGINE 1:
VERIFICARE LA POSSIBILITA' DI LASCIARE L'INSTALLAZIONE A FINESTRA
AGGIUNGENDO L'OPERAZIONE DI TOGLIERE LO STATORE
OPPURE TOGLIERE L'IMMAGINE DELL'INSTALLAZIONE A FINESTRA
(CHIEDERE A SABRINA)
IMMAGINE 2 - 3- 4 - 5 OK
IMMAGINE 6 ELIMINARE LA NOTA CON RIFERIMENTO AL QUANTUM AX 150
SOSTITUIRE LA SCRITTA QUANTUM AX 100 CON LA SCRITTA QDMEV100
IMMAGINE 7
IMMAGINE 8A - 9A OK!
IMMAGINE 10A
IMMAGINE 11A OK!
IMMAGINE 12A
CAVO A PARETE
CAVO SOTTO TRACCIA
IMMAGINE 8B - 9B - 10B OK!
IMMAGINE 11B IMMAGINE 12B
8
CAVO A PARETE
SURFACE CABLE
H03VV-F ; H05VV-F
2 X 0,5 ÷ 1,5mm2
3 X 0,5 ÷ 1,5mm2
4xø5mm
9A
DETAIL A
A
click!
DETAIL B
FIG.2: CONTENUTO IMBALLO QDMEV
2 NUOVE FIGURE: ASSEMBLAGGIO STATORE
(DA INSERIRE TRA LE FIG. 5 E 6)
B
6
DETAIL A
A
click!
DETAIL B
FIG.2: CONTENUTO IMBALLO QDMEV
2 NUOVE FIGURE: ASSEMBLAGGIO STATORE
(DA INSERIRE TRA LE FIG. 5 E 6)
B
10A
IMMAGINE 1:
VERIFICARE LA POSSIBILITA' DI LASCIARE L'INSTALLAZIONE A FINESTRA
AGGIUNGENDO L'OPERAZIONE DI TOGLIERE LO STATORE
OPPURE TOGLIERE L'IMMAGINE DELL'INSTALLAZIONE A FINESTRA
(CHIEDERE A SABRINA)
IMMAGINE 2 - 3- 4 - 5 OK
IMMAGINE 6 ELIMINARE LA NOTA CON RIFERIMENTO AL QUANTUM AX 150
SOSTITUIRE LA SCRITTA QUANTUM AX 100 CON LA SCRITTA QDMEV100
IMMAGINE 7
IMMAGINE 8A - 9A OK!
IMMAGINE 10A
IMMAGINE 11A OK!
IMMAGINE 12A
CAVO A PARETE
CAVO SOTTO TRACCIA
IMMAGINE 8B - 9B - 10B OK!
IMMAGINE 11B IMMAGINE 12B
11A
12
13A
ø10mm
ød
12A
2 X 0,5 ÷ 1,5mm2
3 X 0,5 ÷ 1,5mm2
CAVO SOTTOTRACCIA
RECESSED CABLE ENTRY
H03VV-F ; H05VV-F
4 x ø 5 mm
9B
10B 11B
13
IMMAGINE 1:
VERIFICARE LA POSSIBILITA' DI LASCIARE L'INSTALLAZIONE A FINESTRA
AGGIUNGENDO L'OPERAZIONE DI TOGLIERE LO STATORE
OPPURE TOGLIERE L'IMMAGINE DELL'INSTALLAZIONE A FINESTRA
(CHIEDERE A SABRINA)
IMMAGINE 2 - 3- 4 - 5 OK
IMMAGINE 6 ELIMINARE LA NOTA CON RIFERIMENTO AL QUANTUM AX 150
SOSTITUIRE LA SCRITTA QUANTUM AX 100 CON LA SCRITTA QDMEV100
IMMAGINE 7
IMMAGINE 8A - 9A OK!
IMMAGINE 10A
IMMAGINE 11A OK!
IMMAGINE 12A
CAVO A PARETE
CAVO SOTTO TRACCIA
IMMAGINE 8B - 9B - 10B OK!
IMMAGINE 11B IMMAGINE 12B
12B
IMMAGINE 1:
VERIFICARE LA POSSIBILITA' DI LASCIARE L'INSTALLAZIONE A FINESTRA
AGGIUNGENDO L'OPERAZIONE DI TOGLIERE LO STATORE
OPPURE TOGLIERE L'IMMAGINE DELL'INSTALLAZIONE A FINESTRA
(CHIEDERE A SABRINA)
IMMAGINE 2 - 3- 4 - 5 OK
IMMAGINE 6 ELIMINARE LA NOTA CON RIFERIMENTO AL QUANTUM AX 150
SOSTITUIRE LA SCRITTA QUANTUM AX 100 CON LA SCRITTA QDMEV100
IMMAGINE 7
IMMAGINE 8A - 9A OK!
IMMAGINE 10A
IMMAGINE 11A OK!
IMMAGINE 12A
CAVO A PARETE
CAVO SOTTO TRACCIA
IMMAGINE 8B - 9B - 10B OK!
IMMAGINE 11B IMMAGINE 12B
13B
16
CLICK
17
14
LS
L
N
L
N
15
• Quando si esegue il collegamento ai morsetti, non
avvitaretroppoleviti:coppiamassima0,15Nm.
• WhenwiringtothePCBterminals,donotovertighten
thescrews:maximumtorque0,15Nm.
18
ON
OFF
19 20
14
MANUTENZIONE / PULIZIA - MAINTENANCE / CLEANING
22
23
25
24
21
ON
OFF
15
a) Marchio-Mark -AERAULIQA
b) Modello-Model -QDMEV 100
c) ClasseSEC-SECclass -C
c1) SECclimicaldi-SECwarmclimates kWh/m2.a -11,1
c2) SECclimitemperati-SECaverageclimates kWh/m2.a -25,5
c3) SECclimifreddi-SECcoldclimates kWh/m2.a -50,6
Etichettaenergetica-Energylabel -No
d) Tipologiaunità-Unittypology -Residenziale-unidirezionale
Residential-unidirectional
e) Tipoazionamento-Typeofdrive -azionamento a velocità multiple
multi-speed drive
f) Sistemadirecuperocalore-TypeofHeatRecoverySystem -assente;absent
g) Efficienzatermica-Thermalefficiencyofheatrecovery %N/A
h) Portatamassima-Maximumowrate m3/h 97
i) Potenza elettrica (alla portata massima) - Electric power input at maximum
owrate W6
j) Livello potenza sonora (LWA)-Soundpowerlevel(LWA)dBA 50
k) Portatadiriferimento-Referenceowrate m3/h 68
l) Differenzadipressionediriferimento-Referencepressuredifference Pa 20
m) Potenzaassorbitaspecifica(SPI)-Specificpowerinput(SPI) W/m3/h 0,040
n1) Fattoredicontrollo-Controlfactor -0,65
n2) Tipologiadicontrollo-Controltypology -Controlloambientalelocale
Local demand control
o1) Trafilamentointernomassimo-Maximuminternalleakagerate %N/A
o2) Trafilamentoesternomassimo-Maximumexternalleakagerate %N/A
p1) Tassodimiscelainterno-Internalmixingrate %N/A
p2) Tassodimiscelaesterno-Externalmixingrate %N/A
q) Segnaleavvertimentofiltro-Visualfilterwarning -N/A
r) Istruzioni installazione griglie - Instructions to install regulated grilles -vedere libretto istruzioni
checktheinstructionbooklet
s) IndirizzoInternetistruzionidipre/disassemblaggio-Internetaddressforpre/
disassemblyinstructions -www.aerauliqa.com
t) Sensibilitàdelussoallevariazionidipressione-Airowsensitivitytopressure
variations %N/A
u) Tenutaall’ariainterna/esterna-Indoor/outdoorairtightness m3/h 52
v1) Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi; AEC - Annual electricity
consumption-warmclimates kWh 0,3
v2) Consumo annuo di energia (AEC) climi temperati;AEC -Annual electricity
consumption - average climates kWh 0,3
v3) Consumo annuo di energia (AEC) climi freddi; AEC - Annual electricity
consumption - cold climates kWh 0,3
w1) Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi caldi;AHS - Annual heating
saved-warmclimates kWh 11,9
w2) Risparmiodiriscaldamentoannuo(AHS)climitemperati;AHS-Annualheating
saved - average climates kWh 26,2
w3) Risparmiodiriscaldamento annuo (AHS) climi freddi;AHS -Annual heating
saved - cold climates kWh 51,3
Direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014
ErP Directive Regulations 1253/2014 - 1254/2014
005856-00-0223
via Mario Calderara 39/41, 25018 Montichiari (Bs)
C.F. e P.IVA/VAT 03369930981 - REA BS-528635 - Tel: +39 030 674681 - Fax: +39 030 6872149
www.aerauliqa.it - www.aerauliqa.com - [email protected]
Aerauliqa S.r.l. si riserva il diritto di modificare/apportare migliorie ai prodotti e/o alle istruzioni di questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso.
Aerauliqa S.r.l. reserves the right to modify/make improvements to products and/or this instruction manual at any time and without prior notice.
/