VOLTCRAFT PS-750 Operating instructions

Type
Operating instructions

VOLTCRAFT PS-750 is a precise, easy-to-use pocket scale that is perfect for weighing small objects. With a capacity of 750g and a resolution of 0.1g, the PS-750 is accurate and reliable. The scale features a tare function, which allows you to zero out the weight of a container before adding the object you want to weigh. The PS-750 also has a large, easy-to-read LCD display and a protective cover to keep the scale clean when not in use. Whether you're a professional jeweler, a hobbyist, or just need a reliable scale for everyday use, the VOLTCRAFT PS-750 is the perfect choice.

VOLTCRAFT PS-750 is a precise, easy-to-use pocket scale that is perfect for weighing small objects. With a capacity of 750g and a resolution of 0.1g, the PS-750 is accurate and reliable. The scale features a tare function, which allows you to zero out the weight of a container before adding the object you want to weigh. The PS-750 also has a large, easy-to-read LCD display and a protective cover to keep the scale clean when not in use. Whether you're a professional jeweler, a hobbyist, or just need a reliable scale for everyday use, the VOLTCRAFT PS-750 is the perfect choice.

Betrieb
Entfernen Sie bitte vor der ersten Ingebrauchnahme den Isolierstreifen der Batterie.
a) Einsetzen/Ersetzen der Batterien
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (5). Verwenden Sie einen kleinen Kreuzschlitzschraubendreher, um
die Schraube zu entfernen.
Legen Sie 2x CR2032-Batterien ein und richten Sie sie an der im Batteriefach abgebildeten Polarität aus.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel (5) und die Deckelschraube wieder ein.
Ersetzen Sie die Batterien, sobald „LO“ in der LCD-Anzeige eingeblendet (4) wird.
b) Wiegen
Platzieren Sie die Waage auf einer stabilen, horizontalen und ebenen Fläche.
Öffnen Sie dann vorsichtig die Schutzabdeckung. Schließen Sie diese nach dem Gebrauch wieder.
Drücken Sie zum Einschalten der Waage (6) und warten Sie, bis „0.0“ angezeigt wird. Sollte ein
anderer Wert in der Anzeige erscheinen, drücken Sie TARE (7).
Drücken Sie UNIT (2), um zwischen den Maßeinheiten (gn, oz, ozt, dwt, g, ct) umzuschalten.
Legen Sie das zu wiegende Objekt auf die Wiegeplattform (1). Sollte das Gewicht den Wiegebereich
überschreiten, erscheint die Meldung „O_Ld“ in der LCD-Anzeige (4). Nehmen Sie das Objekt in einem
solchen Fall unverzüglich von der Wiegefläche.
Drücken Sie zum Ausschalten der Waage erneut auf (6).
Die Waage schaltet sich nach etwa 1 Minute Inaktivität automatisch aus.
c) Tara-Funktion
Die Wiegefähigkeit schließt den Wiegebehälter mit ein. Es wird daher empfohlen, einen
möglichst leichten Wiegebehälter zu verwenden.
Die Tara-Funktion dient, in Fällen, in denen ein Behälter verwendet wird, zur Messung des Nettogewichts. Die Tara-
Funktion berücksichtigt dabei das Gewicht des Behälters, wodurch die Waage ausschließlich das Nettogewicht
des zu wiegenden Objekts misst.
Drücken Sie zum Einschalten der Waage auf (6) und stellen Sie anschließend einen leeren
Messbehälter (Schüssel, Korb usw.) auf die Wiegeplattform (1). Warten Sie, bis sich der in der LCD-
Anzeige (4) angezeigte Wert stabilisiert.
Drücken Sie nun auf TARE (7). In der Anzeige erscheint jetzt der Wert „0.0“, worin das Gewicht des
Messbehälters bereits enthalten ist.
Geben Sie das zu wiegende Objekt in den Messbehälter. Bei dem angezeigten Gewicht handelt es sich
nun um das Nettogewicht des Objekts, das Sie gerade wiegen.
Möchten Sie das Wiegen ohne Messbehälter fortsetzen, nehmen Sie den Behälter von der Wiegeplattform
(1) und drücken Sie TARE (7).
Pflege und Reinigung
Das Produkt ist bis auf einen möglichen Batteriewechsel und eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemischen Lösungsmittel, da diese
zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien verpflichtet, eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die
Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren
Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Stromversorgung ................. 2 x 3V CR2032-Batterien
Betriebsstrom ......................<15 mA
Wiegebereich .......................2 – 750 g
Auflösung .............................0,1 g
Abschaltautomatik ...............1 Minute
Maßeinheiten .......................gn, oz, ozt, dwt, g, ct
Betriebsbedingungen ............. 0 bis +40 ºC, 20 – 80 % rF (nicht-kondensierend)
Lagerungsbedingungen ......... 0 bis +40 ºC, 20 – 80 % rF (nicht-kondensierend)
LCD (B x H) .........................38 x 18 mm
Abmessungen (L x B x H) ....130 x 100 x 20 mm
Gewicht ................................146 g (ohne Batterien)
Bedienungsanleitung
PS-750 Taschenwaage
Best.-Nr. 2180167
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient zum Wiegen von Objekten, die ein Gesamtgewicht von 750 g nicht überschreiten. Die
Stromversorgung erfolgt über 2 CR2032-Batterien.
Das Produkt eignet sich weder für die medizinische noch für die kommerzielle Nutzung. Das Gerät ist nur für
den Innengebrauch geeignet. Verwenden Sie es also nicht im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im
Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Waage
Schutzabdeckung
2x 3 V-Batterien (Typ CR2032)
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir
nicht für möglicherweise daraus resultierende
Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/
Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von
Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Stößen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren
Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist,
nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung.
Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um.
Erschütterungen, Stöße oder Stürze aus bereits
geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von einer
Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt ausführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
Der Betrieb in Umgebungen mit starken
elektromagnetischen Feldern kann dazu führen,
dass Ihnen falsche Werte angezeigt werden.
Lassen Sie Objekte, die Sie wiegen möchten, nicht
zu lange auf der Wiegefläche und achten Sie darauf,
die Waage nicht zu überlasten. Das Messelement
könnte andernfalls beschädigt werden.
b) Batterien
Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die
richtige Polarität.
Die Batterien sollten aus dem Produkt
entfernt werden, wenn es über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird, um Schäden durch
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder
beschädigte Batterien können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang
mit beschädigten Batterien sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht
frei herumliegen, da diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt
ersetzt werden. Das Mischen alter und neuer
Batterien im Produkt kann zum Auslaufen der
Batterie und zu Produktschäden führen.
Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen
Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Bedienelemente
1
2 6
73
4
5
1 Wiegeplattform
2 UNIT-Taste
3 Beleuchtungs-Taste
4 LCD-Anzeige
5 Batteriefach (Unterseite)
6 Ein/Aus-Taste
7 TARE-Taste
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2180167_v2_1219_02_dh_m_de
Operation
When using for the rst time please remove the battery inslation tab.
a) Inserting / replacing batteries
Remove the battery compartment cover (5). Use a small cross-head screwdriver to remove the cover
screw.
Insert 2x CR2032 batteries, matching polarity as shown in the battery compartment.
Replace the battery compartment cover (5) and the cover screw.
Replace the batteries when “LO” appears on the LCD display (4).
b) Weighing
Place the scale on a stable, horizontal and even surface.
Carefully remove the protective cover. Replace after use.
Press (6) to turn the scale on, and wait until “0.0” is shown. If another value appears press TARE (7).
Press UNIT (2) to toggle through units of measurement (gn, oz, ozt, dwt, g, ct).
Place the object you wish to weigh on the weighing platform (1). If the weight exceeds the weighing
range, the LCD display (4) shows “O_Ld”. If this happens remove the object from the weighing surface
immediately.
Press (6) to turn the scale off.
The scale turns off automatically after approximately 1 minute of inactivity.
c) Tare Function
The weighing capacity includes the weighing container. It is recommended to use a weighing
container which is as light as possible.
The tare function is used to measure net weight when using a container. The tare function factors in the
weight of the container so the scale only measures the net weight of the object you wish to weigh.
Press (6) to turn the scale on, then place an empty measuring container (bowl, basket, etc.) on the
weighing platform (1). Wait until the LCD display (4) stabilizes.
Press TARE (7). The display will show the value “0.0” including the measuring container.
Place the object you wish to weigh in the measuring container. The displayed weight will be the net weight
of the object you are weighing.
To continue weighing without the measuring container, remove the container from the weighing platform
(1) and press TARE (7).
Care and Cleaning
The product is maintenance-free except for potential battery replacement and occasional cleaning.
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause
damage to the housing and malfunctioning.
Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries.
Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labeled with this symbol to indicate that disposal in the domestic
waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg =
Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever batteries
are sold.
You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Power supply ....................... 2x 3 V batteries (CR2032)
Operating current .................<15 mA
Weighing range ...................2 – 750 g
Resolution ............................0.1 g
Auto shut-off ........................1 min
Measuring units ...................gn, oz, ozt, dwt, g, ct
Operating conditions ............ 0 to +40 ºC, 20 – 80 % RH (non-condensing)
Storage conditions ............... 0 to +40 ºC, 20 – 80 % RH (non-condensing)
LCD (W x H) ........................38 x 18 mm
Dimensions (L x W x H) .......130 x 100 x 20 mm
Weight ................................. 146 g (without batteries)
Operating Instructions
PS-750 Pocket Scale
Item No. 2180167
Intended Use
This product is designed to weigh objects with a max. weight of 750 g. Power is supplied via 2 CR2032
batteries.
The product is not intended for medicinal or commercial use. It is intended for indoor use only. Do not use it
outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for
purposes other than those described above, the product may be damaged. Read the instructions carefully
and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating
instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
Scale
Plastic cover
2x 3 V batteries (CR2032)
Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the
QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and
especially observe the safety information. If
you do not follow the safety instructions and
information on proper handling in this manual,
we assume no liability for any resulting personal
injury or damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) General Information
The product is not a toy. Keep it out of the reach of
children and pets.
Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
Protect the product from extreme temperatures,
direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, flammable gases, steam and solvents.
Do not place the product under any mechanical
stress.
If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-
related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts
or a fall from a low height can damage the product.
Maintenance, modifications and repairs must only
be completed by a technician or an authorised
repair centre.
If you have questions which remain unanswered by
these operating instructions, contact our technical
support service or other technical personnel.
Operation in environments with strong
electromagnetic fields may result in incorrect
displayed values.
Do not leave objects you wish to weigh on the
scale for too long and do not overload the scale.
The measuring element could be damaged.
b) Batteries
Correct polarity must be observed while inserting
the battery.
The batteries should be removed from the product
if it is not used for a long period of time to avoid
damage through leaking. Leaking or damaged
batteries might cause acid burns when in contact
with skin, therefore use suitable protective gloves
to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do
not leave batteries lying around, as there is risk,
that children or pets swallow them.
All batteries should be replaced at the same time.
Mixing old and new batteries in the product can
lead to battery leakage and product damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or
thrown into fire. Never recharge non-rechargeable
batteries. There is a risk of explosion!
Operating Elements
1
2 6
73
4
5
1 Weighing platform
2 UNIT button
3 backlight button
4 LCD display
5 Battery compartment (underside)
6 power button
7 TARE button
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2180167_v2_1219_02_dh_m_en
Fonctionnement
Lors de la première utilisation, veuillez retirer la patte d’isolation de la pile.
a) Insertion/remplacement des piles
Retirez le couvercle du compartiment à piles (5). Utilisez un petit tournevis cruciforme pour retirer la vis
du couvercle.
Insérez 2 piles de type CR2032, en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles.
Replacez le couvercle du compartiment à piles (5) et la vis du couvercle.
Remplacez les piles lorsque la mention « LO » s’affiche sur l’écran LCD (4).
b) Pesée
Posez la balance sur une surface stable, horizontale et plane.
Ouvrez le couvercle de protection avec précaution (4). Remettez-le après utilisation.
Appuyez sur le bouton (6) pour allumer la balance et attendez que « 0.0 » s’affiche. Si une autre valeur
s’affiche, appuyez sur le bouton TARE (7).
Appuyez sur le bouton UNIT (2) pour passer d’une unité de mesure à l’autre (gn, oz, ozt, dwt, g, ct).
Posez l’objet à peser sur la plateforme de pesée (1). Si le poids est supérieur à la capacité de pesage, l’écran
LCD (4) affiche « O_Ld ». Si tel est le cas, retirez immédiatement l’objet de la surface de pesée.
Appuyez sur le bouton (6) pour éteindre la balance.
La balance s’éteint automatiquement après environ 1 minute d’inactivité.
c) Fonction Tare
La capacité de pesage inclut le récipient de pesée. Il est recommandé d’utiliser un récipient de
pesée aussi léger que possible.
La fonction Tare permet de mesurer le poids net en cas d’utilisation d’un récipient. La fonction Tare tient
compte du poids du récipient, de sorte que la balance ne mesure que le poids net de l’objet que vous
souhaitez peser.
Appuyez sur le bouton (6) pour allumer la balance, puis posez un récipient de mesure vide (bol, panier,
etc.) sur la plateforme de pesée (1). Attendez que l’écran LCD (4) se stabilise.
Appuyez sur le bouton TARE (7). L’écran affiche la valeur « 0.0 », récipient de mesure inclus.
Placez l’objet à peser dans le récipient de mesure. Le poids affiché correspond au poids net de l’objet
que vous pesez.
Pour poursuivre la pesée sans récipient de mesure, retirez-le de la plateforme de pesée (1) et appuyez
sur le bouton TARE (7).
Entretien et nettoyage
Le produit ne nécessite aucun entretien, sauf en cas d’éventuel remplacement de la pile et de nettoyage
occasionnel.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à frictionner ou autre produit chimique : ceux-ci
risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans fibres.
Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Retirez les accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures
ménagères.
Les piles contenant des substances toxiques sont marquées par le symbole
ci-contre, qui signifie qu’elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les désignations
pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se
trouve sur les accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre commune, à
nos succursales ou à tous les points de vente de piles.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Alimentation électrique ........2 piles de 3 V (de type CR2032)
Courant de fonctionnement ...<15 mA
Capacité de pesage .............2 à 750 g
Résolution ............................0,1 g
Arrêt automatique ................1 minute
Unités de mesure ................gn, oz, ozt, dwt, g, ct
Conditions d’utilisation ......... 0 à +40 °C, 20 à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
Conditions de stockage ....... 0 à +40 °C, 20 à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
LCD (L x H) ..........................38 x 18 mm
Dimensions (L x l x H)..........130 x 100 x 20 mm
Poids ....................................146 g (sans piles)
Mode d’emploi
PS-750 Balance de Poche
N° de commande 2180167
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour peser des objets d’un poids maximal de 750 g. L’alimentation électrique est fournie
via 2 piles de type CR2032.
Le produit n’est pas destiné à un usage médical ou commercial. Ce produit est prévu pour un usage à
l’intérieur exclusivement. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact avec l’humidité, par ex. dans les salles
de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est
interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d’utilisation autre que celle décrite ci-dessus. Lisez
attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à
la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises
et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits
réservés.
Contenu d’emballage
Balance
Couvercle de protection
2 piles de 3 V (de type CR2032)
Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations
importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.
Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour le
fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez
particulièrement les consignes de sécurité. Si
vous ne respectez pas les consignes de sécurité
et les informations relatives à la manipulation
correcte contenues dans ce manuel, nous
déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de
portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage.
Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
Gardez le produit à l’abri de températures
extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de
gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
Si vous n’êtes plus en mesure d’utiliser le produit
en toute sécurité, arrêtez de l’utiliser et protégez-le
de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement
sûr ne peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée
dans des conditions défavorables ;
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Manipulez le produit avec précaution. Les chocs,
les impacts ou une chute d’une hauteur modérée
peuvent endommager le produit.
L’entretien, les modifications et les réparations ne
doivent être effectués que par un technicien ou un
centre de réparation agréé.
Si vous avez des questions qui sont restées sans
réponse après avoir lu toutes les instructions
d’utilisation, contactez notre service de support
technique ou un autre technicien spécialisé.
L’utilisation dans des environnements soumis à de
forts champs électromagnétiques peut causer des
erreurs d’affichage.
Ne laissez pas les objets que vous souhaitez peser
trop longtemps sur la balance et ne la surchargez
pas. L’appareil peut être endommagé.
b) Piles
Respectez la bonne polarité lorsque vous insérez
les piles.
Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas
utilisé pendant une longue période afin d’éviter
d’éventuels dégâts causés par des fuites. Des piles
endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des
brûlures acides en cas de contact avec la peau, il est
donc recommandé de manipuler les piles usagées
avec des gants de protection appropriés.
Les piles doivent être tenues hors de portée des
enfants. Ne laissez pas des piles traîner, car il
existe un risque que les enfants ou les animaux
domestiques les avalent.
Toutes les piles doivent être remplacées en même
temps. Mélanger des piles neuves et usagées
dans l’appareil peut conduire à la fuite des piles et
endommager l’appareil.
Les piles ne doivent pas être démantelées,
court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez pas
les accumulateurs ! Il existe un risque d’explosion !
Éléments de commande
1
2 6
73
4
5
1 Plateforme de pesée
2 Bouton UNIT
3 Bouton de rétroéclairage
4 Écran LCD
5 Compartiment à piles (partie inférieure)
6 Bouton Marche/Arrêt
7 Bouton TARE
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de
l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2180167_v2_1219_02_dh_m_fr
Gebruik
Verwijder vóór ingebruikname het isolatielipje van de batterij.
a) Plaatsen/vervangen van de batterijen
Verwijder de klep van het batterijvak (5). Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de schroef van
het deksel te verwijderen.
Installeer 2x type CR2032 batterijen en let daarbij op de polariteit gemarkeerd in het batterijvak.
Plaats het deksel (5) terug op het batterijvak en de schroef van het deksel.
Vervang de batterijen wanneer “LO” op de LCD-display (4) verschijnt.
b) Wegen
Plaats de weegschaal op een stabiel, horizontaal en vlak oppervlak.
Open voorzichtig de beschermende cover. Plaats terug na gebruik.
Druk op (6) om de weegschaal in te schakelen en wacht totdat “0.0” wordt weergegeven. Als er een
andere waarde verschijnt, druk dan op TARE (7).
Druk op UNIT (2) om van meeteenheid te wisselen (gn, oz, ozt, dwt, g, ct).
Plaats het te wegen voorwerp op het weegplateau (1). Als het gewicht het weegbereik overschrijdt, dan zal
de display (4) “O_Ld” weergeven. Verwijder het voorwerp in dit geval onmiddellijk van de weegoppervlakte.
Druk op (6) om de weegschaal uit te schakelen.
De weegschaal schakelt na ongeveer 1 minuut automatisch tijd als deze niet wordt gebruikt.
c) Tarrafunctie
De weegcapaciteit is inclusief de weegcontainer. Wij raden u aan een zo licht mogelijke
weegcontainer te gebruiken.
De tarrafunctie wordt gebruikt om het nettogewicht te meten wanneer een container wordt gebruikt. De
tarrafunctie houdt rekening met het gewicht van de container, zodat alleen het nettogewicht van het te wegen
voorwerp wordt gemeten.
Druk op (6) om de weegschaal in te schakelen en plaats vervolgens een lege weegcontainer (kom,
mand, enz.) op het weegplateau (1). Wacht totdat de LCD-display (4) stabiliseert.
Druk op TARE (7). De display zal de waarde “0.0” tonen wat inclusief de weegcontainer is.
Plaats het te wegen voorwerp in de weegcontainer. Het weergegeven gewicht zal het nettogewicht van
het gewogen voorwerp zijn.
U kunt doorgaan met wegen zonder weegcontainer door de container van het weegplateau (1) te
verwijderen en op TARE (7) te drukken.
Onderhoud en reiniging
Het product vereist geen onderhoud met uitzondering van de eventuele vervanging van de batterijen en
periodieke reiniging.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen veroorzaken.
Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product
niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
afvoeren.
Verwijder eventueel de in het product geplaatste batterijen en gooi ze apart van het product weg.
b) Batterijen
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen in
te leveren, verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand
symbool. Deze mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. De
aanduidingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen bijv. onder het links afgebeelde
vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen gratis afgeven bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filialen of overal
waar batterijen worden verkocht.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Voeding................................2x 3 V batterijen (type CR2032)
Bedrijfsstroom ......................<15 mA
Weegbereik .........................2 – 750 gr.
Resolutie ..............................0,1 gr.
Automatische uitschakeling ...1 minuut
Meeteenheden .....................gn, oz, ozt, dwt, g, ct
Bedrijfsomstandigheden ...... 0 tot +40 °C, 20 – 80 % RH (niet condenserend)
Opslagomstandigheden ......... -0 tot +40 °C, 20 – 80 % RH (niet condenserend)
LCD (B x H) .........................38 x 18 mm
Afmetingen (L x B x H).........130 x 100 x 20 mm
Gewicht ................................... 146 g (zonder batterijen)
Gebruiksaanwijzing
PS-750 Zakweegschaal
Bestelnr. 2180167
Beoogd gebruik
Dit product is ontworpen voor het wegen van voorwerpen met een max. gewicht van 750 gr. en wordt van
stroom voorzien door 2 type CR2032 batterijen.
Het product is niet bestemd voor medisch of commercieel gebruik. Dit product is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden
vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het product voor
andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd. Lees de
gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de
gebruiksaanwijzing aan derden ter hand worden gesteld.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
Schaal
Osłona ochronna
2x 3 V batterijen (type CR2032)
Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van tekens
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in
deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
Het pijlsymbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
en neem vooral de veiligheidsinformatie in
acht. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of
materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt
de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het
bereik van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos
rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
Bescherm het product tegen buitengewoon hoge
temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken,
hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen,
dampen en oplosmiddelen.
Stel het product niet aan mechanische spanning
bloot.
Als het product niet langer veilig gebruikt kan
worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor
dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig
gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als
het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte
omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige
transportbelasting.
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten
of een val vanaf geringe hoogte kunnen het
product beschadigen.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen
alleen uitgevoerd worden door een technicus of
een daartoe bevoegd servicecentrum.
Als u nog vragen heeft die niet door deze
gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u
contact opnemen met onze technische dienst of
ander technisch personeel.
Gebruik in omgevingen met krachtige
elektromagnetische velden kan tot incorrect
weergegeven waarden leiden.
Laat voorwerpen die u wilt wegen niet te lang op de
weegschaal liggen en zorg ervoor de weegschaal
niet te overbelasten. Het meet-element kan
beschadigd raken.
b) Batterijen
Plaats de batterij altijd volgens de juiste polariteit.
Batterijen moeten uit het product worden
verwijderd als dit voor lange tijd niet gebruikt wordt
om schade door lekken te vermijden. Lekkende
of beschadigde accu's of batterijen kunnen bij
aanraking met de huid brandwonden veroorzaken.
Gebruik bij het hanteren ervan daarom geschikte
beschermende handschoenen.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
Laat batterijen niet rondslingeren omdat er risico
bestaat dat ze door kinderen of huisdieren worden
ingeslikt.
Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te
worden vervangen. Combineer geen oude en
nieuwe batterijen in het product, omdat dit tot
lekkende batterijen en productschade kan leiden.
Men mag batterijen niet kortsluiten, uit elkaar halen
of in het vuur gooien. Niet-oplaadbare batterijen
mogen nooit opnieuw worden opgeladen. Er
bestaat dan explosiegevaar!
Bedieningselementen
1
2 6
73
4
5
1 Weegplateau
2 UNIT-knop
3 Achtergrondverlichting-knop -
4 LCD-beeldscherm
5 Batterijvak (onderzijde)
6 Aan-/uit-knop
7 TARE-knop
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2180167_v2_1219_02_dh_m_nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

VOLTCRAFT PS-750 Operating instructions

Type
Operating instructions

VOLTCRAFT PS-750 is a precise, easy-to-use pocket scale that is perfect for weighing small objects. With a capacity of 750g and a resolution of 0.1g, the PS-750 is accurate and reliable. The scale features a tare function, which allows you to zero out the weight of a container before adding the object you want to weigh. The PS-750 also has a large, easy-to-read LCD display and a protective cover to keep the scale clean when not in use. Whether you're a professional jeweler, a hobbyist, or just need a reliable scale for everyday use, the VOLTCRAFT PS-750 is the perfect choice.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI