ESAB RT Robo Welding Torch System User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the ESAB RT Robo Welding Torch System User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Bruksanvisning
0463 373 101 SE 20181227
RT Robo Welding Torch System
RTKS-2, RTFL-2, KSC-2, FLC-2, RT42, RT52,
RT62, RT72, RT82, RT42-NG, RT82WNG
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
0463 373 101 © ESAB AB 2018
1
SÄKERHET.................................................................................................. 5
1.1 Användning av symboler....................................................................... 5
1.2 Säkerhetsåtgärder.................................................................................. 5
2
GARANTI ..................................................................................................... 8
2.1 Användningsvillkor ................................................................................ 8
3
INLEDNING.................................................................................................. 9
3.1 Översikt över svetsbrännarsystem ...................................................... 9
4
TEKNISKA DATA......................................................................................... 11
4.1 Svetsbrännarhals ................................................................................... 11
4.2 Märkspänning ......................................................................................... 12
4.2.1 Kylkretsens gränsvärden...................................................................... 12
4.3 Brännarfäste ........................................................................................... 13
4.3.1 Brännarfästen för standard-RT-system ................................................ 13
4.3.1.1 Nödstoppsmekanism RTKS-2 .......................................................... 14
4.3.1.2 Mellanliggande fläns RTFL-2............................................................ 14
4.3.2 Brännarfästen för system med ihålig handled ...................................... 14
4.3.2.1 RTKSC-2 G/W brännarfäste med nödstoppsmekanism................... 16
4.3.2.2 RTFLC-2 G/W, styvt brännarfäste .................................................... 17
4.4 Adapterflänsar ........................................................................................ 18
4.5 Slangpaket .............................................................................................. 18
4.5.1 Slangpaket för standard-RT-system ..................................................... 18
4.5.2 Slangpaket för system med ihålig handled........................................... 19
5
INSTALLATION............................................................................................ 21
5.1 RTKS-2 standard arm installation........................................................ 21
5.1.1 RTKS-2 safety-off mechanism............................................................. 21
5.1.1.1 Torch installation with adjustable mount............................................ 22
5.1.2 Standard arm cable assembly for KS-2 and FL-2 ................................ 24
5.1.3 RTKS-2 wire feeder connection........................................................... 25
5.1.4 RTKS-2 electrical connections ............................................................ 26
5.1.4.1 RTKS-2 safety-off mechanism connection ....................................... 26
5.1.5 RTKS-2 Torch installation .................................................................... 27
5.2 RTFL-2 standard arm installation ........................................................ 28
5.2.1 RTFL-2 rigid mount.............................................................................. 28
5.2.2 RTFL-2 torch installation ..................................................................... 30
5.3 RTKSC-2 hollow wrist system installation.......................................... 30
5.3.1 RTKSC-2 mount with safety off mechanism........................................ 30
5.3.2 Mounting the cable assembly............................................................... 31
5.3.2.1 RTKSC-2 feeder cabinet connections .............................................. 32
5.3.3 RTKSC-2 cable assembly ................................................................... 34
5.3.3.1 RTKSC-2 cable assembly installation .............................................. 34
5.3.3.2 RTKSC-2 electrical connections....................................................... 37
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
0463 373 101 © ESAB AB 2018
5.3.4 RTKSC-2 torch installation .................................................................. 38
5.4 RTFLC-2 installation.............................................................................. 39
5.4.1 RTFLC-2 mount................................................................................... 39
5.4.2 RTFLC-2 wire feeder connection......................................................... 39
5.4.2.1 Feeding through the robot arm.......................................................... 39
5.4.2.2 RTFLC-2 feeder cabinet connections............................................... 40
5.4.3 RTFLC-2 cable assembly .................................................................... 42
5.4.3.1 RTFLC-2 cable assembly installation ............................................... 42
5.4.4 RTFLC-2 electrical connections .......................................................... 45
5.4.4.1 RTFLC-2 hollow wrist system with Infiniturn cable assembly........... 45
5.4.4.2 RTFLC-2 hollow wrist system with Helix cable assembly................. 46
5.5 Torch installation.................................................................................... 46
5.5.1 Torch neck equipment .......................................................................... 46
5.5.2 Aristo RT torch neck installation........................................................... 47
5.6 Installing the wire guide for standard and hollow Wrist arm ............. 48
5.6.1 Installing the neck liner......................................................................... 48
5.6.2 Installing a split wire guide in the cable assembly................................ 49
5.6.3 Installing a continuous wire guide in the cable assembly..................... 51
5.7 Adjust the narrow gap contact tip ........................................................ 52
6
OPERATION ................................................................................................ 55
6.1 Important information for programming (hollow wrist system only) 55
7
SERVICE OCH UNDERHÅLL ..................................................................... 57
7.1 Obligatoriska kontroller och åtgärder .................................................. 57
8
FELSÖKNING.............................................................................................. 59
9
RESERVDELSBESTÄLLNING.................................................................... 61
Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.
1 SÄKERHET
0463 373 101
- 5 -
© ESAB AB 2018
1 SÄKERHET
1.1 Användning av symboler
Genomgående i handboken: Betyder Obs! Var uppmärksam!
VARNING!
Innebär fara som, om den inte undviks, omedelbart leder till allvarliga
personskador eller dödsfall.
VARNING!
Innebär potentiell fara som kan resultera i personskada eller dödsfall.
OBSERVERA!
Innebär fara som kan leda till mindre allvarlig personskada.
VARNING!
Innan användning, läs och förstå denna bruksanvisning
och följ alla etiketter, arbetsgivarens säkerhetsrutiner
och säkerhetsdatablad (SDS).
1.2 Säkerhetsåtgärder
Det är användaren av ESAB-utrustning som bär yttersta ansvaret för att alla som arbetar
med eller intill utrustningen vidtar alla tillämpliga säkerhetsåtgärder. Säkerhetsåtgärderna
måste uppfylla de krav som gäller för denna typ av utrustning. Utöver
standardbestämmelserna för en svetsplats ska rekommendationerna nedan följas.
Allt arbete ska utföras av utbildad personal som är väl insatt i utrustningens handhavande.
Felaktig användning av utrustningen kan leda till risksituationer som kan resultera i
personskada eller skador på utrustningen.
1. Var och en som använder utrustningen måste känna till:
dess handhavande
nödstoppens placering
dess funktion
tillämpliga säkerhetsåtgärder
korrekt förfarande vid svetsning och skärning samt vid användning av eventuella
andra funktioner hos utrustningen.
2. Operatören ska se till att:
inga obehöriga personer befinner sig inom utrustningens arbetsområde då den
startas
ingen är oskyddad när bågen tänds eller arbete startas med utrustningen
3. Arbetsplatsen ska:
vara lämplig för ändamålet
vara fri från drag.
1 SÄKERHET
0463 373 101
- 6 -
© ESAB AB 2018
4. Personlig skyddsutrustning
Använd alltid rekommenderad personlig skyddsutrustning, så som
skyddsglasögon, flamsäkra kläder och skyddshandskar.
Bär inte löst sittande persedlar, så som halsdukar, skärp och ringar, eftersom
sådana kan fastna och orsaka brännskador.
5. Allmänna försiktighetsåtgärder
Se till att återledarkabeln är ordentligt ansluten.
Arbete på högspänningsutrustning får endast utföras av behörig elektriker.
Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad
plats
Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får inte utföras under drift.
VARNING!
Bågsvetsning och bågskärning kan orsaka personskada. Vidta alltid
säkerhetsåtgärder vid svetsning och skärning.
ELEKTRISK STÖT Kan döda
Installera och jorda utrustningen enligt handboken.
Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt
skyddsutrustning.
Isolera dig från arbetet och marken.
Se till att din arbetsställning är säker
ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FÄLT Kan vara hälsoskadliga
Svetsare med pacemaker bör rådfråga sin läkare innan svetsning
genomförs. EMF kan störa vissa pacemakers.
Exponering för EMF kan ha andra effekter på hälsan som ännu är okända.
Svetsare bör använda följande metoder för att minimera exponering för
EMF:
Dra elektrod- och arbetskabeln på samma sida av kroppen. Fixera
dem med tejp om möjligt. Placera inte din kropp mellan svetspistolen
och kablar. Snurra aldrig svetspistolen eller kablar runt din kropp. Håll
svetsströmkälla och kablar så långt bort från kroppen som möjligt.
Anslut arbetskabeln till arbetsstycket så nära det område som skall
svetsas som möjligt.
RÖK OCH GASER Kan vara hälsoskadliga
Undvik att ha huvudet i svetsröken.
Använd ventilation, utsug vid bågen eller båda delarna för att föra bort
ångor och gaser från din andningszon och det allmänna området.
LJUSBÅGAR Kan skada ögonen och ge brännskador huden
Skydda ögonen och kroppen. Använd alltid korrekt svetsskärm med
skyddsglas av rätt filtreringsgrad och bär alltid skyddskläder.
Skydda omkringstående personer med hjälp av lämpliga skärmar eller
draperier.
BULLER Kan ge hörselskador
Skydda öronen. Använd hörselkåpor eller annat lämpligt hörselskydd.
1 SÄKERHET
0463 373 101
- 7 -
© ESAB AB 2018
RÖRLIGA DELAR - Kan orsaka skador
Håll alla dörrar, paneler och luckor stängda och se till att de sitter på plats
ordentligt. Endast kvalificerade personer bör vid behov ta bort kåpor för
underhåll och felsökning. Sätt tillbaka paneler eller luckor och stänga
dörrar när servicen är klar och innan motorn startas.
Stäng av motorn innan du installerar eller ansluter enheten.
Håll händer, hår, lössittande kläder och verktyg borta från rörliga delar.
BRANDFARA
Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Verifiera att det inte finns några
brännbara material i närheten.
Använd inte på slutna behållare.
DRIFTSTÖRNING Tillkalla experthjälp i händelse av driftstörning.
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
OBSERVERA!
Denna produkt är avsedd endast för bågsvetsning.
VARNING!
Använd inte strömkällan för att tina frusna rör.
OBSERVERA!
Utrustning klass A är inte avsedd för användning i
bostadsområden där elförsörjningen sker via det publika
lågspänningsdistributionsnätet. På grund av såväl
ledningsburna som utstrålade störningar kan det i
sådana områden vara problematiskt att uppnå
elektromagnetisk kompatibilitet för utrustning klass A.
OBSERVERA!
Kasserad elektronisk utrustning ska lämnas till
återvinning.
Enligt direktiv 2012/19/EG om avfallshantering av
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk
och elektronisk utrustning som nått slutet av sin
livslängd samlas in separat och lämnas till
återvinningsanläggning.
Det åvilar den som äger och/eller ansvarar för
utrustningen att hålla sig informerad om vilka
återvinningsanläggningar som är godkända.
För mer information, kontakta närmaste
ESAB-återförsäljare.
ESAB har ett sortiment av tillbehör för svetsning och personlig skyddsutrustning till
salu. Kontakta din ESAB-återförsäljare eller besök vår webbplats för
beställningsinformation.
2 GARANTI
0463 373 101
- 8 -
© ESAB AB 2018
2 GARANTI
Produkterna kontrolleras noga före leveransen. ESAB bekräftar att alla produkter är fria från
material- och tillverkningsfel vid leveransen och att de fungerar så som avsett.
ESABs garanti täcker material- och tillverkningsfel enligt gällande lagar. Garantin gäller inte
tillsatsmaterial.
Garantin täcker inte skador och funktionsfel som orsakats av
överbelastning, felaktig användning eller användning som avviker från avsedd
användning
kollisioner eller olyckor
att de anvisningar som anges i den här bruksanvisningen inte har följts
felaktig installation eller montering
otillräckligt underhåll
förändring av produktens ursprungsskick
kemisk påverkan
normal förslitning
ESAB åtar sig inget ansvar utöver byte eller reparation av defekta delar.
2.1 Användningsvillkor
1. Produkten är avsedd för industriell och kommersiell användning och får endast
användas av utbildade personer. Tillverkaren ansvarar inte för skador eller olyckor
som orsakas av felaktig användning.
2. Aristo® RT Robotic Welding System är utformat och tillverkat i den senaste tekniken
och är säkert och tillförlitligt i drift när det hanteras, installeras och underhålls av
utbildad personal. Instruktionerna för installation, drift och underhåll som beskrivs i det
här dokumentet måste följas.
3. Endast utbildade personer får installera, använda och serva Aristo® RT Robotic
Welding System. De föreskrifter för installation, användning och underhåll som anges i
den här bruksanvisningen måste följas.
4. Aristo® RT Robotic Welding System får användas endast för de ändamål som anges
av tillverkaren samt inom ramen för de tekniska data som gäller för utrustningen och
tillsammans med automatiserade hanteringssystem. Rätt typ av svetsbrännare måste
väljas för den aktuella svetsuppgiften.
5. Aristo® RT Robotic Welding System är avsett att användas som ett komplett system.
Det är inte tillåtet att använda delar från andra tillverkare i systemet.
6. RT KS-2 och RT KSC-2 får endast användas som nödstoppsmekanismer inom sina
tekniska specifikationer och i kombination med ett RT-slangpaket för standardarm
(KS-2), Infiniturn eller Helix (KSC-2), ESAB-adapterfläns, inklusive RT-brännarfästen
(KS-2) och en Aristo RT-svetsbrännare.
7. Ingen olja eller svetssprej får tillsättas i utblåsningsgasen. ESAB garanterar inte
kemikaliebeständighet mot dessa ämnen. ESAB rekommenderar att man använder
ESAB:s sprutenhet för att applicera minsta möjliga mängd svetssprej på
svetsbrännaren och på så sätt skydda miljön.
8. Produkten ska hållas torr och skyddad från fukt vid transport, förvaring och
användning.
9. Systemet är anpassat för omgivningstemperaturer mellan 5°C och 40°C (41°F till
104°F). Om de här gränsvärdena överskrids måste speciella åtgärder vidtas. Om det
finns risk för frost måste lämplig kylvätska användas.
3 INLEDNING
0463 373 101
- 9 -
© ESAB AB 2018
3 INLEDNING
RT-svetsbrännarsystemen är avsedda att användas vid helautomatisk MIG/MAG-svetsning
med robotar. Systemen består av en rad olika Aristo RT-brännarhalsar, avsedda för
robotanvändning, brännarfästen, slangpaket som är optimerade för robotanvändning och
säkerhetsavstängningar som förhindrar att systemet skadas vid en kollision.
Standard-RT-svetssystemet ger kollisionsskydd med hjälp av RTKS-2, som är en mekanisk
fjäderbelastad säkerhetsavstängningsfunktion. Detta kan valfritt ersättas av RTFL-2 för att
dra nytta av kollisionsavkänningsfunktionen i robotstyrsystemet. Standard-RT-svetssystemet
kan användas med olika typer av slangpaket.
Brännarfästena RTKSC-2 och RTFLC-2 med Infiniturn- eller Helix-slangpaket är avsedda
för användning i robotsvetssystem med ihåliga handleder utformade för avancerade
svetstillämpningar. Nödstoppsmekanismen i RTKSC-2-brännarfästet tillåter en stor elastisk
avböjning av brännaren vid en kollision. Slangpaketen Infiniturn och Helix är enkla att
installera och ger ett mycket tillförlitligt system med exakta manövreringsmöjligheter.
Tillsammans med de väletablerade robotsvetsbrännarna Aristo RT skapar dessa
komponenter ett mycket tillförlitligt och långlivat system som endast kräver minimalt
underhåll.
Bruksanvisningen medföljer leveransen av brännarfästen och slangpaket.
ESAB:s beställningsnummer, tillgängliga tillbehör, reservdelar och slitdelar finns i
reservdelslistan.
3.1 Översikt över svetsbrännarsystem
Standard-RT-system
En detaljerad beskrivning finns i motsvarande
avsnitt i kapitlet TEKNISKA DATA:
1. Brännarhals
Se ”Svetsbrännare”.
2. Slangpaket
Se ”Slangpaket för
standard-RT-system”.
3. Brännarfäste
Se ”Brännarfästen för
standard-RT-system”.
4. Nödstoppsmekanism RTKS-2
Se ”Nödstoppsmekanism RTKS-2”.
5. Mellanliggande fläns RTFL-2
Se ”Mellanliggande fläns RTFL-2”.
6. Adapterfläns (vid behov)
Se ”Adapterflänsar”.
3 INLEDNING
0463 373 101
- 10 -
© ESAB AB 2018
System med ihålig handled
En detaljerad beskrivning finns i motsvarande
avsnitt i kapitlet TEKNISKA DATA:
1. Brännarhals
Se ”Svetsbrännare”.
2. Brännarfäste RT KSC-2
Se ”Brännarfäste RTKSC-2 med
nödstoppsmekanism”.
3. Brännarfäste RT FLC-2
Se ”RTFLC-2, styvt brännarfäste”.
4. Adapterfläns
Se ”Adapterflänsar”.
5. Slangpaket Helix eller Infiniturn
Se ”Slangpaket för system med
ihålig handled”.
4 TEKNISKA DATA
0463 373 101
- 11 -
© ESAB AB 2018
4 TEKNISKA DATA
4.1 Svetsbrännarhals
Välj svetsbrännarmodell beroende på svetstillämpning. Intermittensfaktor och kapacitet,
kylmetod och tråddiameter måste beaktas. Om kraven är extra höga, till exempel vid
förvärmda arbetsstycken eller hög värmereflektion i hörn, ska du ta med dessa i beräkningen
genom att välja en svetsbrännare som har tillräckligt hög kapacitet i reserv.
RT-svetsbrännare är avsedda att användas tillsammans med CE-märkta
strömförsörjningsenheter för svetsutrustning vid gasbågssvetsning av metall med inert (MIG)
eller aktiv (MAG) skyddsgas samt vid MIG-hårdlödning med rundtråd. Använd inte brännaren
vid andra processer.
Vid stålsvetsning med pulsad ljusbåge eller aluminiumsvetsning måste den vattenkylda
brännaren RT82W användas.
Se tillgängliga brännarmodeller nedan.
Brännarmodell Kylningsmetod Skyddsgas Specifikationer
RT42G Gaskyld CO
2
420A / 60%
Gaskyld 300A / 100%
Gaskyld Blandning 350A / 60%
Gaskyld 250A / 100%
RT42W Vattenkyld CO
2
420A / 60%
Vattenkyld 420A / 100%
Vattenkyld Blandning 350A / 60%
Vattenkyld 350A / 100%
RT52G Gaskyld CO
2
420A / 60%
Gaskyld 300A / 100%
Gaskyld Blandning 350A / 60%
Gaskyld 250A / 100%
RT52W Vattenkyld CO
2
470A / 60%
Vattenkyld 470A / 100%
Vattenkyld Blandning 400A / 60%
Vattenkyld 400A / 100%
RT62G Gaskyld CO
2
500A / 60%
Gaskyld 340A / 100%
Gaskyld Blandning 420A / 60%
Gaskyld 290A / 100%
RT62W Vattenkyld CO
2
530A / 60%
Vattenkyld 530A / 100%
Vattenkyld Blandning 450A / 60%
Vattenkyld 450A / 100%
4 TEKNISKA DATA
0463 373 101
- 12 -
© ESAB AB 2018
Brännarmodell Kylningsmetod Skyddsgas Specifikationer
RT72G Gaskyld CO
2
480A / 60%
Gaskyld 320A / 100%
Gaskyld Blandning 400A / 60%
Gaskyld 270A / 100%
RT72W Vattenkyld CO
2
480A / 60%
Vattenkyld 430A / 100%
Vattenkyld Blandning 480A / 60%
Vattenkyld 430A / 100%
RT82W Vattenkyld CO
2
600A / 60%
Vattenkyld 600A / 100%
Vattenkyld Blandning 550A / 60%
Vattenkyld 550A / 100%
Värdena för brännarens märkdata och intermittensfaktor gäller under en 10-minuterscykel.
Tekniska data gäller för en standardiserad tillämpning som använder slitage- och reservdelar
av standardtyp. Brännarens märkdata reduceras vid användning av metallöverföringsläge
med pulsad ljusbåge.
Temperaturområden Förvaring: -15-50°C (5-122°F)
Drift: 5–40°C (41–104°F)
Utblåsningsgas Max. 10bar, separat gasslang
Total vikt (brännarhals, nödstoppsmekanism,
brännarfäste och 1m slangpaket)
Cirka 5kg
4.2 Märkspänning
Max. tillåten spänning/strömstyrka
Komplett svetsbrännarsystem 141V (toppvärde för svetsning)
RTKS-2, styrkrets för nödstopp
RTKS-2, tryckknapp
24V / 1A
48V / 0,1A
RTKSC-2, styrkrets för nödstopp 48 V
Användning av munstycksavkänningsfunktion
med ett slangpaket av standardtyp
50V / 5A
(Tillåten belastning max. 1 minut vid nominell
ström)
Användning av munstycksavkänningsfunktion
med Helix- eller Infiniturn-slangpaket
50V / 5A
(Tillåten belastning max. 1 minut vid nominell
ström)
De angivna värdena gäller standardiserad användning.
För märkdata för slangpaket, se avsnittet ”Slangpaket”.
4.2.1 Kylkretsens gränsvärden
Gäller endast vattenkylda versioner.
4 TEKNISKA DATA
0463 373 101
- 13 -
© ESAB AB 2018
Min. vattenflöde: 1,0 l/min (1,1 quarts/min)
Min. vattentryck: 2,5 bar (36,3 PSI)
Max. vattentryck: 3,5 bar (50,8 PSI)
Inloppstemperatur: Max. 40°C (104°F)
Returtemperatur: Max. 60°C (140°F)
Kylförmåga: Min. 1000W, beroende på användningsområde
OBSERVERA!
Returtemperaturer över 60°C (140°F) kan skada eller förstöra slangpaketet.
4.3 Brännarfäste
Vilken typ av brännarfäste som krävs beror på utformningen av RT-svetsbrännarsystemet
och på valet av nödstoppsenheter, se avsnittet ”Översikt över svetsbrännarsystem”.
Komponent Ungefärlig vikt
Brännarfäste (för standardsystem) 0,43 kg
Nödstoppsmekanism RTKS-2 (för
standardsystem)
0,85 kg
RTFL-2, mellanfläns (för standardsystem) 0,35 kg
RTKSC-2, brännarfäste (för system med
ihålig handled)
1,90 kg
RTFLC-2, styvt brännarfäste (för system
med ihålig handled)
1,22 kg
Robotsvetsbrännare 0,66 kg
4.3.1 Brännarfästen för standard-RT-system
För standard-RT-system är brännarfästet monterat på nödstoppsmekanismen RTKS-2
(alternativt på den mellanliggande flänsen RTFL-2) som klämmer fast slangpaketet och den
anslutna brännarhalsen.
Välj brännarfäste enligt svetsbrännarens typ och geometri. Olika typer av fästen kan
användas. Tillgängliga brännarfästen för standard-RT-system finns i reservdelslistan.
Brännarfäste för robotar med standardarm
4 TEKNISKA DATA
0463 373 101
- 14 -
© ESAB AB 2018
4.3.1.1 Nödstoppsmekanism RTKS-2
Säkerhetsmekanismen RTKS-2 är en fjäderstödd anordning som skyddar roboten och
brännarsystemet vid en kollision.
OBSERVERA!
Ta inte isär RTKS-2.
4.3.1.2 Mellanliggande fläns RTFL-2
Den styva mellanflänsen RTFL-2 kan användas istället för RTKS-2 om roboten har ett
elektroniskt kollisionsavkänningssystem.
4.3.2 Brännarfästen för system med ihålig handled
I systemet med ihålig handled är svetsbrännarhalsarna Aristo RT anslutna till brännarfästet
KSC-2 eller FLC-2.
Brännarfästet RTKSC-2 tillåter en elastisk avböjning av brännaren vid en kollision. Samtidigt
bryts en elektrisk kontakt som signalerar till robotstyrningen att stanna. Efter återställning av
felet kommer brännarens initiala geometri och verktygsmittpunkt (TCP) att uppnås med hög
precision. Systemet fungerar helt mekaniskt och är fjäderbelastat.
Brännarfästet RTFLC-2 har ingen inbyggd nödstoppsfunktion.
4 TEKNISKA DATA
0463 373 101
- 15 -
© ESAB AB 2018
För system med ihålig handled rekommenderas RTKSC-2 G/W (alternativt RTFLC-2 G/W).
Brännarfästet kan användas med både gaskylda och vattenkylda brännare i Aristo RT-serien.
RTKSC-2 G/W RTFLC-2 G/W
Funktionsprincip för
nödstoppsmekanismen
Mekanisk Ej tillämpligt (styvt fäste)
Axiell frigöringskraft (Fz) 650 N Ej tillämpligt (styvt fäste)
Frigöringsmoment på
tvärgående axel (Mx)
24Nm Ej tillämpligt (styvt fäste)
Återställ efter frigöring Automatisk Ej tillämpligt (styvt fäste)
Repeterbarhet Lateralt ± 0,1mm vid TCP för
en Aristo
RT-standardbrännare
Ej tillämpligt (styvt fäste)
Max. avböjning Cirka ± 8° Ej tillämpligt (styvt fäste)
Säkerhetsbrytare Normalt stängd
Elektrisk belastning max.
48V/1A
Ej tillämpligt (styvt fäste)
4 TEKNISKA DATA
0463 373 101
- 16 -
© ESAB AB 2018
Elektrisk styrkrets för
munstycksavkänningsfunktion
Specifikationer:
För Helix-slangpaket:
max. 50V DC/5A, max.
1minut
När kontakt har avkänts
kopplar du snabbt bort
avkänningsspänningen.
För Infiniturn-slangpaket
har
munstycksavkänningsfu
nktionen begränsad
funktionalitet. Kontakta
ESAB för en detaljerad
undersökning av möjliga
lösningar i din
tillämpning.
Specifikationer:
För Helix-slangpaket:
max. 50V DC/5A, max.
1minut
För
Infiniturn-slangpaket:
max. 50VDC/1A, max.
1minut
När kontakt har avkänts
kopplar du snabbt bort
avkänningsspänningen.
Märkspänning Högsta tillåtna spänning för
nödstoppsstyrkretsen: 48V.
4.3.2.1 RTKSC-2 G/W brännarfäste med nödstoppsmekanism
Del Beskrivning Funktion
1 Brännarhalsstöd Aristo RT-brännargränssnitt
2 RTKSC-2, kåpa Enhet med kabel- och brännargränssnitt
3 Gummidamask Skydd för nödstoppsmekanism
4 RTKSC-2, huvudenhet Möjliggör mekanisk avböjning under en kollision
4 TEKNISKA DATA
0463 373 101
- 17 -
© ESAB AB 2018
Del Beskrivning Funktion
5 Adapterfläns Isolerande gränssnitt till robotens handled (måste
passa den specifika roboten)
6 Indexstift För exakt inriktning mot adapterflänsen
7 Kontakt för manöverkabel Elektrisk anslutning för kollisionssignal och
munstycksavkänningsfunktion
8 Mikrobrytare Sensor för kollisionsavkänning
4.3.2.2 RTFLC-2 G/W, styvt brännarfäste
Del Beskrivning Funktion
1 Brännarhalsstöd Aristo RT-brännargränssnitt
2 RTFLC-2, kåpa Enhet med kabel- och brännargränssnitt
3 RTFLC-2, huvudenhet Möjliggör mekanisk avböjning under en kollision
4 Indexstift För exakt inriktning mot adapterflänsen
5 Adapterfläns Isolerande gränssnitt till robotens handled (måste
passa den specifika roboten)
6 Kontakt för manöverkabel
(3-polig)
Elektrisk anslutning för
munstycksavkänningsfunktionen (i förekommande
fall)
4 TEKNISKA DATA
0463 373 101
- 18 -
© ESAB AB 2018
4.4 Adapterflänsar
Välj den adapterfläns som krävs för installation på robotarmen beroende på robottyp.
Adapterflänsar finns för alla lämpliga standardsystem och system med ihålig handled, se
reservdelslistan.
4.5 Slangpaket
Anslutningen till trådmataren påverkas av slangpaketet; de tillgängliga versionerna beror i
huvudsak på systemets utformning och kylmedium (gas eller vatten), se reservdelslistan.
Specifikationerna är giltiga för kabellängder från 1 till 5 m.
Standardslangpaket Infiniturn Helix
Märkdata (10 min.
cykel)
Gaskyld (blandad
gas)
Max. 500A / 60%
intermittensfaktor
Max. 350A / 100%
intermittensfaktor
Max. 400A / 60%
intermittensfaktor
Max. 320A / 100%
intermittensfaktor
Max. 400A / 60%
intermittensfaktor
Max. 320A / 100%
intermittensfaktor
Märkdata (10 min.
cykel)
Vattenkyld
Max. 600A / 100%
intermittensfaktor
Max. 550A / 100%
intermittensfaktor
Max. 550A / 100%
intermittensfaktor
Rotationsområde Begränsad
rotationskapacitet
Oändligt roterbar ± 270° från
neutralläge
Vikt
Gaskyld
1,2 m lång:
2,35 kg
1,0 m lång:
2,0 kg
1,0 m lång:
2,0 kg
Vikt
Vattenkyld
1,2 m lång:
2,35 kg
1,0 m lång:
2,0 kg
1,0 m lång:
2,0 kg
4.5.1 Slangpaket för standard-RT-system
Burndy-kontaktstift
A. Beröringsavkännande
gasmunstycke
C. Kollisionssensor
D. Kollisionssensor
E. Kallmatning
F. 0V
G. + Motorspänning
H. - Motorspänning
4 TEKNISKA DATA
0463 373 101
- 19 -
© ESAB AB 2018
Del Beskrivning Funktion
1 Halsstödfläns Brännargränssnitt
2 Skyddshölje Skyddar slangpaketet mot skador
3 Burndy-kontakt, 12-polig Elektrisk anslutning mellan nödstopp och trådmatare
4 Manöverkabel För KS-2 (nödstopp och tryckknapp)
5 EURO-kontakt Trådmataranslutning
6 Utblåsningsslang (svart plugg) För rengöring av brännaren med tryckluft efter
rengöringscykel
7 Vatteninlopp (blå plugg)
Vatteninlopp för brännarkylning
1)
8 Vattenretur (röd plugg)
Returledning för uppvärmt vatten från brännaren
1)
9 Manöverkabelkontakt för
nödstoppsmekanism
Elektrisk anslutning med RTKS-2 för
nödstoppssignalen och
munstycksavkänningsfunktionen
1)
Endast vattenkylda brännarsystem
4.5.2 Slangpaket för system med ihålig handled
Infiniturn-slangpaketet möjliggör oändlig rotation av brännaren i båda riktningarna. Samtidigt
överförs kylvätska, skyddsgas, utblåsningsluft, svetsström och nödstoppsmekanismens
signal.
Helix-slangpaketet är utformad för ett rotationsområde på ±270° från neutralläget. Det kan
användas för svetsarbeten som inte kräver ändlös rotation.
Infiniturn-slangpaketen finns i gas- och vattenkylda versioner. Helix-slangpaketen kan
användas universellt för gas- och vattenkylda tillämpningar.
OBSERVERA!
Anslut inte ett Helix-slangpaket som drivs med en gaskyld brännarhals till ett
vattenkylt system.
4 TEKNISKA DATA
0463 373 101
- 20 -
© ESAB AB 2018
Del Beskrivning Funktion
1 Fläns Brännarfäste RTKSC-2/RTFLC-2-gränssnitt
2 Indexstift Säkerställer korrekt kopplingsriktning
3 Manöverkabelkontakt Elektrisk anslutning till RTKSC-2 för
nödstoppssignal och munstycksavkänningsfunktion
(om tillämpligt)
4 EURO-kontakt Trådmataranslutning
5 Manöverkabel Elektrisk anslutning för nödstoppssignalen (från
RTKSC-2) och munstycksavkänningsfunktion
(munstycksavkänning är standard för Helix, inte för
Infiniturn)
6 Vattenretur (röd plugg) Returledning för uppvärmt vatten från brännaren
7 Vatteninlopp (blå plugg) Vatteninlopp för brännarkylning
8 Utblåsningsslang (svart plugg) För rengöring av brännaren med tryckluft efter
svetsningen
9 Mediekoppling Oändligt roterbar koppling med medieöverföring
10 Skyddshölje Skyddar slangpaketet mot skador
/