Rotel 9381 User manual

Category
Irons
Type
User manual
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
STEAMIRON9381
U938CH1
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODED’EMPLOI
ISTRUZIONIPERL’USO
INSTRUCTIONFORUSE

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
D/F/I/E
BÜGELEISEN
FERÀREPASSER
FERRODASTIRO
IRON
Deutsch Français Italiano English
A)Sprühdüse
B)WassereinfüllÖffnung
C)Dampfregler
D)Dampfstosstaste
E)Sprühtaste
F)LCDAnzeige
G)Elektronische
Temperaturregelung
H)Elektronische
Temperaturregelung
I)SoftTouchGriff
J)Netzkabelschutz
K)Wassertank
L)Bügelsohle
M)Selbstreinigungstaste
A
) Busede
pulvérisation
B) Orificede
remplissage
d’eau
C) Boutonrotatif
contrôlevapeur
D) Boutonjetde
vapeur
E) Bouton
vaporisateur
F) ÉcranLCD
G) Contrôle
électroniquede
temperature
H) Contrôle
électroniquede
temperature
I) Poignéesouple
J
) Protection
cordon
d’alimentation
K) Réservoird’eau
L) Semelle
M) Boutond’auto
nettoyage
A) Ugellospray
B) Forodi
riempimento
C) Rotelladi
regolazione
delvapore
D) Pulsante
colpodi
vapore
E) Pulsante
spray
F) DisplayLCD
G) Controllo
elettronico
della
temperature
H) Controllo
elettronico
della
temperature
I) Impugnatura
softtouch
J) Protezione
cavodi
alimentazione
K) Serbatoio
dell’acqua
L) Piastradi
appoggio
M) Pulsantedi
autopulizia
A) Spraynozzle
B) Waterfilling
inlet
C) Steamcontrol
turningknob
D) Burstof
steambutton
E) SprayButton
F) LCDscreen
G) Electronic
temperature
control
H) Electronic
temperature
control
I) Softtouch
grip
J) Powercord
protector
K) Watertank
L) Soleplate
M) Selfcleaning
button
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
English
SAFETYINSTRUCTIONS
o Readallinstructionsbeforeusing.
o Childrenaged8yearsoroverandpersons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, lack of experience or
knowledge may only use the appliance if
they are supervised by a person who is
responsiblefortheirsafetyoriftheyhave
been shown how to use the appliance
safelyandtheyhaveunderstoodtherisks
inherent in its use. Cleaning and
maintenancetasksmaynotbecarriedout
by children without supervision. Children
may not play with the appliance. Keep
applianceandflexoutofreachofchildren
under8years
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
o Make sure the power used corresponds
withtheoneindicatedontheratinglabel.
o Use the iron only for needed use as
descriedintheinstructionmanual.
o Close supervision is necessary when any
appliance is used near children. Do not
leaveironunattendedwhileconnectedor
on an ironing board. Burns can occur
fromtouchinghotmetalparts,hotwater
orsteam.
o Keeptheironoutofreachofchildren.
o Theironshould neverbe leftunattended
whileitisconnectedtothemainssupply.
o Theplugmustberemovedfromthesock
outlet before the water reservoir is filled
withwater.
o Unplugtheironfromthemainselectrical
supplybefore:
1. Cleaning
2. Filling with water or emptying the
watertank
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
3. Immediatelyafteruse
o Never operate the iron with damaged
power cord or plug, or after it has fallen
or been damaged in any way. To avoid
the risk of electric shock, do not
disassembletheiron,takeittoaqualified
servicemanforexaminationandrepair.
o Donotletcordtouchhotsurfaces.
o To protect against a risk of electric
hazards,donotimmersethe ironinwater
oranyotherliquid.
o The iron must be used and rested on a
stablesurface.
o When placing the iron on its stand,
ensure that the surface on which the
standisplacedisstable.
o The iron is not to be used if it has been
dropped, if there are visible signs of
damageorifitisleaking.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
BEFOREFIRSTUSE
o It is normal for small amount of smoke to be produced the first time, this will
quicklydisappear.
o When using the steamfunctionforthefirsttime, do not directthesteamtowards
thelaundry,astherecouldbedebrisfromthesteamvents.
FILLINGWITHWATER
o Werecommendtheuseofdistilledwater.
o MakesurethatboththeSteamControlturningKnobandTemperatureControlDial
arein“OFF”position.
o Holdtheironuprightsothatthewaterfillinginletisinahorizontalposition.
o Fill with water through Water Filling Inlet until the water reach the “MAX” mark
indicatedonthesideoftheiron,andneverfillabovethismark.
SETTINGTEMPERATURE
o Follow the ironing instructions on the garment label. If there is no instruction but
youdoknowthekindoffabric,pleaseconsultthefollowingtable.
NOTE: If the fabric consists of various kinds of fabrics, always select the
temperaturerequiredbythemostdelicatefabrics.
Fabric Temperaturecontrol Temperautrerequirement
Synthetic
Lowtemperature
Silk,wool
●●
Mediumtemperature
Cotton,linen
●●●MAX
Hightemperature
STEAMIRONING
o Place the iron in a vertical position and set the temperature control dial at the
minimum/lowheatsetting.
o Insert the plug into the socket, and then turn the temperature control dial to the
“highheat”marking.Thepilotlightwillcomeon,indicatingthattheironisheating
up.
o Whenthepilotlightturnsoff,the settemperaturehasbeenreachedandtheironis
readytouse.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
o During ironing, the pilot light on the iron automatically switches on/off as the
thermostat maintains the set temperature (you may continue ironing during this
process).
o Turnthesteamcontrolturningknobtotherequiredposition.
o Steamisproducedassoonastheironinheldhorizontally.
SPRAYING
o Pressthespraybuttontospraywateronclothes,asoftenasrequired.
NOTE:Whenusingthewatersprayfunction,ensurethatthereisenoughwater
inthewatertank,andyoumayhavetopumpthespraybuttonservaltimesat
firsttimeyouusetheironinordertostartthesprayingfunction.
BURSTORVERTICALSTEAMIRONING
o Press the burst of Steam button to generate a powerful burst of steam that can
penetrate the fabrics and smooth the most difficult and tough creases. Wait for a
fewsecondsbeforepressingagain.
o By pressing the Burst of Steam Button at intervals you can also iron vertically
(curtain,hunggarments,etc.)
NOTE:Theburststeamfunctioncanonlybeusedathightemperature.Stopthe
emission when the pilot light turns on, then start ironing again only after the
pilotlighthasturnedoff.
DRYIRONING
o For ironing without steam, follow the instruction in section “steam ironing”,
however, the steam control turning knob should remain in position “OFF” (no
steam).
ANTICALCSYSTEM
o Aspecialfilterinsidethewatertanksoftensthewaterandpreventsscalebuildupin
thesoleplate.Thefilterispermanentanddoesnotneedreplacing.
NOTE: Use tap water only. Distilled and demineralized water makes the anti
calcsystemineffective by altering its physicochemical characteristics.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
ANTIDRIPPINGSYSTEM
o Thisironisequippedwithdripstopfunction:theironautomaticallystopssteaming
when the temperature is too low to prevent water from dripping out of the
soleplate.
o Withtheanti drippingsystem,youcanperfectlyironeventhemostdelicatefabrics.
AUTOSHUTOFF
o An electronic safety devicewill automaticallyswitchtheheating elementoff if the
iron has not been moved more than 30 seconds in a horizontal position. If in a
vertical position, this will happen after 8 minutes. To indicate that the heating
elementhasbeenswitchedoff,theatuooffpilotlightwillstartblinking.
Whenpickinguptheironagain,theautooffpilotlightwillturnoff.Thepower
pilotlightwillturnon.Thisindicatesthattheironisheatingupagain.
Waitforthepowerpilotlighttoturnoff.Thentheironisreadyforuse.
LCDSCREEN
o Displaysthefabricsettingandthetemperaturesindicators.
o Plugthecordintoapolarized 230V/ ACelectricaloutlet.
o Selectthefabricsettingandtemperatureindicatorbypressingonthebutton:
SilkWool Cotton Linen
ELECTRONICTEMPERATURECONTROL
o Selectthefabricsettingandtemperatureindicatorbypressingonthebutton.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
FABRIC&TEMPERATUREINDICATOR
o PressontheElectronicTemperatureControltoselectthedesiredfabricsetting.The
lightsinthewatertankwilllightup,atthe sametimelightswillstarttoflash,they
willstopflashingwhentheironreachesthesellectedtemperature.
HOWTOCLEANANDSTORE
o After using, lift the iron with the filling hole downwards to empty the remaining
waterfromtheWatertank.
o Inserttheplugintothe socket,andsettheTemperatureControlDialto“MAX”for
12minutes toevaporatethe remainingwater,and thenunplugtheironandletit
cooldownbeforestoringit.
ATTENTION!
o Whentheplugconnectingwiththepowersocket,theuserisnotallowedtoleave.
o When the power cord is damaged, contact your dealers or an authorized service
centerforrepair.
DISPOSAL
o For proper disposal, the unit is to return to the dealer, the service agent or the
companyRotelAG.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
D/F/I/E
2JAHREGARANTIE
2ANNÉEDEGARANTIE
2ANNIDIGARANZIA
2YEARSWARRANTY
o Garantieverpflichtung
Wir verpflichten uns, dieses Gerät kostenlos wieder instand zu setzen, falls es bei sachgemässer Behandlung innerhalb der
Garantiezeit versagen sollte. Wir beseitigen alle Mängel, die auf Material‐ oder Fabrikationsfehlern beruhen. Die
Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung
entfällt für Schäden an Verschleissteilen, für Schäden
und Mängel, die durch unsachgemässe Behandlung oder Wartung
auftreten (insbesondere Verkalkung und gewerblicher Einsatz). Sie wird nur gewährt,wenn entweder die Garantiekarte mit
Kaufdatum,HändlerstempelundUnterschriftversehenoderdieKaufquittungmitdemGerätandiezutreffendeServicestation
eingesandtwird(sieheAdresseunten).Rücksendungensollenin derOriginalverpackungerfolgen.Transportkosten
gehenzu
Lasten des Käufers. Bitte vergessen Sie nicht, der Sendung Ihre Adresse und, falls der Fehler nicht offensichtlich ist, eine
Erklärungbeizufügen.
o Obligationdegarantie
Nous nous engageons à réparer gratuitement cet appareil s'il devait tomber en panne durant la période de garantie, pour
autantqueceluiciaitétéutilisédemanièreappropriée.Nouséliminonstouteslesdéfectuositésduàdesvicesdematièreou
defabrication.Laprestationdegarantiesefaiteneffectuant
uneparationouen échangeantlespièces,selonnotrechoix.
La garantie n'est pas accordée pour les dommagessurvenant sur les pièces d'usure, pourles dommages et vices dus à une
manipulation ou un entretien inapproprié (en particulier l'entartrage et l'utilisation à des fins professionnelles).Elle n'est
accordéequesi
ladated'achat,lecachetdurevendeuretlasignaturefigurentsurcartedegarantieousilaquittanced'achat
a été retournée avec l'appareil au point de service compétent (voir adresse cidessous). Les renvois doivent se faire dans
l'emballaged'origine.Lesfraisdetransportsontàlachargede
l'acheteur.Veuilleznepasoublierd'indiquervotreadresseet,
siledéfautn'estpasévident,dejoindreuneexplicationàvotreenvoi.
o Impegnodigaranzia
Ciimpegniamoaripararegratisquestoapparecchio,qualoramalgradounusocorretto‐sifosseguastatoduranteilperiodo
di garanzia. Eliminiamo tutti i difetti causati da difetti del material e o di fabbrica. La prestazione di garanzia avviene con il
ripristinoolasostituzionedipezzidifettosianostradiscrezione.
Unaprestazionedigaranziadecadenelcasodidanniapezzi
soggettiausura,didanniedifettidovutiatrattamentooamanutenzionenoncorretti(inparticolarecalcificazioneeutilizzo
industriale). Viene concessa solo se la cartolina di garanziamunita della data d’acquisto, del timbrodel rivenditore e della
firmaola ricevuta d’acquisto e l’apparecchio vengono inviati al rispettivo servizio di assistenza (vedi indirizzo in basso).
L’inviodeve avvenirenell’imballaggiooriginale. Lespeseditrasportosonoacaricodell’acquirente.Nondimenticatevi p.f.di
allegareall’invioilvostroindirizzoe,qualoraildifettononfossechiaro,ancheunaspiegazione.
o Warrantycommitment
Wecommitourselvestorepairingthisdeviceforfreeprovidedithasbeenhandled properlyandafailurehasoccuredwithin
theperiodofwarranty.We repairalldefectscausedbymaterialormanufacturingfaults.Thewarrantywillbeperformedby
repair or replacement of defective parts at our discretion. A
warranty does not cover damage due to parts wornoff and
damageanddefects that occur due to improperusage,treatment ormaintenance (particularly calcificationand comme rcial
use).Awarrantywillonlybegrantedifthewarrantycardshowingthedateofpurchase,dealer'sstampandsignatureorthe
purchase
receipttogetherwiththedeviceissenttotherelevantservicestation(seeaddressbelow).Returnsaretobemade
intheoriginalpackage.Transportcostswillbebornebythepurchaser.Pleasedonotforgettostateyouraddressand,should
theerrornotbeobvious,includeanexplanationtogether
withyourparcel.
Servicestation:
Serviceaprèsvente: RotelAG
ServizioAssistenza: Parkstrasse43Telefon0627877700
Servicestation: 5012Schönenwerd Email:[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Rotel 9381 User manual

Category
Irons
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI