Fedders 23-23-0381N-001 s Installation & Operation Manual

Category
Split-system air conditioners
Type
Installation & Operation Manual
I::::ll li l 21il l:: S Installation & Operations Manual
Room Airconditioner ENGLISH Page
Read this instruction manual before operating Important Safety Instructions .................................. 2
the unit for the first time. It contains important Installation
information on operation, safety, maintenance, Before you start ......................... 3
service and warranty. Window & Mobile Installation .............................. 4
Operation ................................................................ 5
Maintenance & Service ............................................ 6
Service & Warranty ................................... 7
Acondicionador de Aire
Antes de usar la unidad por la primera vez, lea
este manual de instrucciones que contiene
informaci6n importante sobre su operaci6n,
seguridad, mantenimiento, servicio y garantia.
ESPAI_IOL
Instruccionesimportantes de seguridad ..................8
Instalaci6n
Antes de encender su unidad ............................ 9
Ventana y portail instalaci6n ................................ 10
Funcionamiento
Controles electronicos ...................................... 1 I
Mantenimiento v servicio ...................................... 12
Servicio y garantia ................................................ 13
C#matiseur
Lire le manuel d'instructions avant de faire
fonctionner I'appareil pour la premiere fois.
Le manuel contient des renseignements sur
I'utilisation et I'entretien de I'appareil, la
garantie ainsi que des consignes de s_curit&
FRAN(_AIS
Directives de s(}curit_ important .......................... 14
Installation
Avant de mettre I'appareil en marche ................ 15
Fenc_tre & mobile installation .............................. 16
Utilisation
Commandes 6lectronique .................................. 17
Maintenance & d_pannage ................................... 18
Serice & garantie .................................................. 19
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
Use these numbers in any correspondence or service calls
concerning your air conditioner.
Para referencia futura
Escriba el numero de modelo y de serie
Use estos n0meros en toda la correspondencia o Ilamadas de
servicio relacionadas con su acondicionador de aire.
Pour consultation ulterieure
Inscrivez les numeros de modele et de serie
Communiquer ces num6ros Iors de toute correspondance ou
appel au service apr_s-vente ayant trait au climatiseur.
Model No., No. de Modelo, N ° de module
Serial No., No. de Serie, N°de s#rie
Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d'achat
"IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
J
RECOMMENDED CIRCUIT
WIRE SIZES
(As installed per building
code):
Power Supply:
115V, 60HZ
AC Only 1-Phase
Outlet Requirement:
3-Prong Grounding Type
125 V, 15 Amp
_ 125V
15A
Minimum Wire Size:
#14 (A.W.G.) 3-Wire
Use Copper Wire Only
Circuit Protector:
15 Amp Time Delay Fuse
or Circuit Breaker
C)Three-prong grounding plug.
Do not alter plug end.
I_) Grounded three-prong wall
receptacle
(DSingle outlet grounding
wall receptacle
Electrical Shock Hazard
Plug unit only into grounded electrical outlet.
Do not use an extension cord or plug adapter with this unit.
Do not operate unit with filter removed.
Failure to follow these precautions could result in electrical shock, fire or
personal injury.
Do not alter cord or plug end. Do not remove warning label on cord.
Important Grounding Requirements
Your unit will operate on any 115 volt, 3-pronged (grounded) 60 Hz circuit. A
separate line is not required, but it is advisable not to overload the circuit with heavy
duty appliances such as washing machines, etc.
For your safety, this unit is equipped with a 3-pronged, grounding plug and must be
plugged into a properly grounded outlet. If your outlet is not of the proper type, it is
your responsibility to have the outlet and wiring changed to the correct type. Do not
cut off the third (grounding) prong. Do not use an adapter.
For Your Safety
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Do not introduce objects in the air discharge area. This could cause permanent
damage to your unit.
Do not pour liquids on the air conditioner asthis could cause a malfunction. With
the unit unplugged, use a damp cloth for cleaning your unit. This unit does not
require water or ice to be added.
Avoid using strong solvents to clean the air conditioner.
Clean the air conditioner filter every two weeks to avoid overheating caused by air
obstruction. Do not operate without filter.
Do not obstruct the air intake area of your air conditioner, as this could cause
overheating, thus activating the unit's security switch and shutting off the unit.
Do not block air circulation to exhaust tube when in use.
Do not block air flow inside with blinds, curtains, or furniture.
2
[
INSTALLATIO N"_
BEFORE YOU START J
Important information
Keep this instruction manual for future reference.
Do not start a damaged unit.
The assembly and connection of the unit must be carried
out according to the instructions. If they are not
followed you run the risk of voiding the warranty.
The power cord is located in the rear of the unit.
Do not allow contact between the unit and water.
Do not cover the air discharge or air intake louvers of
the unit.
Proper venting of the air to the exterior is required at
all times.
Description of Parts on the
Portable Cooling Unit
Control
Panel
Air Outlet
Front Panel
Handle
Caster
Air Intake
Exhaust Port
¢ial Plate
Cord
Drain Valve
3
"INSTALLATION
WINDOW & MOBILE INSTALLATION
1
Window Adapter Application
To Air
Conditioner
Outdoors
Exhaust Nozzle Exhaust Tube
Tube Adapter
Window
Panel
Window Installation of Exhaust Tube
1.Attach Exhaust Tube Adapter to the Window Panel with
four Screws (supplied). Make sure that panel is extended
so that screws do not go into sliding portion of panel.
2. Attach the Nozzle to the end of the Exhaust Tube by
turning it counter clockwise onto the tube.
3. Open the window.
Place the window panel in the window, extending it
to fit the width of the window. Once panel is
extended, the panel can be locked into this width by
tightening the two screws on the top panel. For
casement windows the panel may be installed
vertically with the adapter at the bottom.
Close the window.
Insert exhaust tube into window adapter.
4. When not in use the, window adapter may be closed
off with the cap provided.
5. Select Cool, or Fan mode. Do not use window adapter with
Dehumidification mode.
6. Select Fan Speed.
7. Adjust thermostat.
Maintain a clear distance (from walls, furniture, etc.) of at
least 10 inches around the unit to allow proper air circulation
and prevent damage to the unit.
@
Mobile Installation
Mobile Installation of Exhaust Tube
1. Place the nozzle in the exhaust tube.
2. Open the door slightly and position the nozzle
between the door and the door jamb.
Important: Do not over-stretch the exhaust tube or make
any unnecessary bends in it.
Leave at least 10 inches of unobstructed space behind the
unit.
4
Power
OPERATION _']
ELECTRONIC CONTROLS )
Warning
Light
Power
Control
Mode
Control
Dehumidify Med
FEDDEI
Fan Speed
Control
R_mT_m_
Display Timer Timer/Temp
Mode Control Controls
Indicators
play
AO
Mode
Power Control
The power control turns the unit on and off.
FonSpeed
Warning Light
This light indicates that the internal water tank needs T,_Z
to be drained. The unit will not operate until the
water has been drained. See the next page of this __--
owners' manual for instructions on how to drain the T_mor
water.
Mode Control
The Mode Control has 3 settings: Cool,Dehumidify,
and Fan.
The settings are adjusted with the Mode Control
button. A green light will indicate which setting is
currently being used.
(_ Cooling Mode
Cool
During the cooling mode the air is cooled and
hot air is exhausted to the outside air through
the exhaust tube.
Fan Speed
The Fan Speed Control has 3 settings: High, Medium,
and Low.
Timer
Auto turn off:
With machine in fan mode, press timer button
to select number of hours you would like the unit
to run in airconditioning mode until it
automatically shuts off.
Auto turn on:
With machine powered off, press timer button
to select number of hours until you would like
the unit to automatically start running in
airconditioning mode.
__O__Timer/Temperature buttons
Used for adjusting the timer and thermostat.
The default display is room temperature.
Dehumidify
Adjust fan speed and temperature to suit your
desired comfort level.
Dehumidify Mode
Air is dehumidified as it passes through air
conditioner, without being in full cooling mode.
(Note: The warm air exhaust hose must vent inside
the room when using Dehumidify Mode, not
outside as it does when cooling. If the unit is
vented outside some cooling will occur.)
Fan Mode
Air is circulated throughout the room with no
cooling. (Note: unit does not need to be vented in
Fan mode.)
When "+" or "-" button is pressed, the set
temperature is displayed and may be adjusted. After
15 seconds the display will revert back to room
temperature.
By depressing both buttons at once, the display will
toggle between Celsius and Fahrenheit.
5
MAINTENANCE &
SERVICE
Cleaning and Maintenance
The unit has an air filter that must be cleaned with water
every two weeks and put back in the unit after it is
completely dry.
The air discharge grille can be cleaned with a rag or
sponge, warm water and mild detergent.
Never use hot water, bleach, gasoline, acids, cleaning fluid
or a brush to clean the unit. This will damage the cabinet
and the air discharge area.
Do not wash the unit with a hose.
Before using at the start of a season
Clean the air filter.
Clean the cabinet and air discharge areas if necessary.
Draining excess water
Drain excess water from the tank by placing a pan under
the lower drain valve, remove the drain plug, and let the
water drain into the pan. When the water stops draining out,
replace the drain plug, put the tube back in the clip pointing
up, and remove the pan of water. Operate the air conditioner
in fan mode to dry the interior of the unit.
Removing the Filter
c-fC:-"
Service Instructions
Read carefully before calling for service
If the unit fails to start
Make sure the unit is plugged into an outlet.
Make sure the unit is not in the off position.
Make sure the circuit breaker has not been tripped.
If the unit does not cool sufficiently
Make sure the exhaust tube and nozzle fit correctly to
each other and to the window adapter.
Make sure the exhaust tube is not bent.
Adjust the thermostat to a lower temperature.
Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing
inside them.
If the unit istoo loud
Make sure the exhaust tube and nozzle fit correctly to
each other and to the window mount.
Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing
inside.
Air Conditioner Remote Control
The functions work the same
as your air conditioner's touch
controls.
Batteries: Remove the cover
on the back of the remote
controller and insert the
batteries with the (+) and (-)
poles pointing in the proper
direction.
CAUTION:
Use only AAA or
IEC R03 1.5V batteries.
Do not attempt to recharge the supplied
batteries
All batteries should be replaced at the
same time.
Do not dispose of the batteries in a fire as
they may explode.
Do not mix old and new batteries.
Do not install the batteries with the
polarity (+/-) reversed.
Keep batteries and other things that could
be swallowed away from young children.
Contact a doctor immediately if an object is
swallowed.
6
S
/
How to obtain Warranty Service or Parts
Service for your unit will be provided by CareCo, with
authorized independent CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the Installation
and Operating instructions booklet.
Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of
model number, serial number, date of purchase and
nature of complaint. Service will be provided during
normal working hours. Contact your dealer for the
name of an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a
servicer or if you need other assistance, call the
following toll-free number for the name of an
authorized servicer or authorized parts distributor:
1-800-332-6658
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the
original purchase date for warranty purposes. We recommend
that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate
payment record be kept for that purpose.
To locate your nearest Service Center, call 800-332-6658.
For models installed in North America - If service or parts are
required
First, make the recommended checks. If it appears that service
or parts are still required, see your warranty "How to Obtain
Warranty Service or Parts". Please have the model number and
serial number with you when calling.
For models installed outside of North America
For models purchased for use outside North America, the
manufacturer does not extend any warranty either expressed
or implied. Consult your local dealer for any warranty terms
extended by the importer in your country.
7
SERVICE & WARRANTY -']
Warranty
Within the 48 contiguous United States, State of Hawaii, the
district of Columbia, Puerto Rico and Canada
Full (One) Year Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original
purchase, Fedders Appliances will, through a network of
authorized servicers and free of charge to the owner or any
subsequent user, repair or replace any parts which are defective
in material or workmanship due to normal use when the unit
is delivered by the owner to and picked up from one of our
authorized servicers. If requested, in-home service, pick-up,
redelivery and reinstallation will be provided, but are the
owner's responsibility.
Limited (Second through Fifth Year) Sealed System Warranty
If any part of the sealed refrigerant system (consisting of
compressor, evaporator, condenser, and interconnecting
refrigerant tubing) should fail because of a defect in material
or workmanship (including refrigerant charge), within the
second through fifth year from the date of original purchase,
Fedders Appliances, through a network of authorized servicers,
will repair or replace such part, including labor, at no cost to
the owner when the unit is delivered by the owner to and
picked up from one of our authorized servicers. If requested,
in-home service, pick-up, redelivery and reinstallation will be
provided, but are the owner's responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement within
the period of this warranty, Fedders Appliances replacement
parts shall be used and will be warranted only for the period
remaining on the original warranty.
Exceptions
The above Limited Warranties do not cover failure to function
caused by damage to the unit while in your possession (other
than damage caused by defect or malfunction), or by its
improper installation, or by unreasonable use of the unit,
including without limitation, failure to provide reasonable and
necessary maintenance or to follow the written Installation and
Operating Instructions. If the unit is put to commercial,
business, rental, or other use or application other than for
consumer use, we make no warranties, express or implied,
including, but not limited to, any implied warranty of
merchantability or fitness for particular use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR, NO OTHER EXPRESSWARRANTIES ARE MADE ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO ONE YEARFROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO
EVENT SHALL FEDDERS APPLIANCES BE LIABLE FOR INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF
ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESSOR IMPLIED, ARE MADE
TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which
may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above
stated areas. Your distributor or final seller may provide a
warranty on units sold outside of these areas.
f INSTRUCCIONES IMPORTANTESDE SEGURIDAD
1
TAMAI_IOS
RECOMENDADOS DE
LOS CONDUCTORES DEL
CIRCUlTO
(Instalados seg0n el c6digo
de construcci6n) :
Suministro de corriente:
115V, 60HZ
Corriente alterna
monof_sica solamente
Tomacorriente que se
requiere:
De 3 patillas, tipo conexi6n
a tierra 125V, 15Amp
©
125V
15A
Tamaho minimo del
alambre:
No. 14 (A.W.G.) de 3
alambres
Use solamente alambre de
cobre
Protector del circuito:
Fusible con retardo de
tiempo o interruptor de
circuito de 15 Amp
Riesgo de Choque Electrico
Enchufe el aparato solamente en un
tomacorriente el_ctrico puesto a tierra.
Con este aparato no use un cord6n de
extensi6n ni un adaptador de enchufe.
No haga funcionar el acondicionador de
aire sin el panel delantero.
El incumplimiento de estas precauciones
pueden causar un choque el_ctrico,
incendio o lesi6n personal.
No modifique el cord6n ni el enchufe
del extremo.
_ Para su seguridad
No guarde ni use gasolina u otros
vapores y liquidos inflamables en la
vecindad de este o cualquier otro
artefacto. Los vapores emitidos
pueden crear un riesgo de incendio o
explosi6n.
No introduzca objetos en el _rea de
descarga del aire. Esto puede causar
daEo irreparable a su acondicionador
de aire.
Requisitos importantes
para la conexion a tierra
Su unidad funcionar_ en cualquier
circuito de 115 voltios, de 3 patillas (con
conexi6n a tierra) y 60 Hz. No se requiere
linea separada, pero es aconsejable no
sobrecargar el circuito con artefactos que
usan mucha corriente como m_quinas de
lavar ropa, etc. Para su seguridad, esta
unidad est_ equipada con un enchufe de 3
patillas de conexi6n a tierra y debe
enchufarse en un tomacorriente con la
debida conexi6n a tierra (Figuras 1 y 2).
Si su tomacorriente no es del tipo
adecuado, usted tiene la responsabilidad
de hacer que se cambien tanto el
tomacorriente como los alambres al tipo
adecuado.
No corte la tercera patilla de conexi6n a
tierra. No use un adaptador.
No vierta liquidos de limpieza en el
acondicionador de aire pues esto
puede causar un malfuncionamiento.
Use un paso h0medo para limpiarlo.
Evite usar solventes fuertes para
limpiar el acondicionador de aire.
Limpie el filtro del acondicionador de
aire cada dos semanas para evitar
sobrecalentamiento causado por
obstrucci6n del aire.
No obstruya el _rea de entrada del
aire de su acondicionador, pues esto
puede causar sobrecalentamiento, Io
cual activar_ el interruptor de
seguridad y apagar_ el aparato.
No bloquee la circulati6n del aire
hacia el conducto de ventilaci6n,
cuando el acondicionador est_ en uso.
No obstruya el flujo del aire hacia el
interior con persianas, cortinas o
muebles
(_ Enchufe de tres clavijas
con puesta a tierra. No
Modifique.
®
®
Tomacorriente para
enchufe de tres clavijas
conpuesta a tierra.
Tomacorriente mural
sencillo con puesta a
tierra.
8
_r INSTALAOION- _
ANTES DE ENCENDER SU UNIDAD
Antes de Encender su unidad
Guarde este manual de instrucciones para consultarlo en el
futuro.
No encienda una unidad que est_ da_ada.
El ensamblado y la conexi6n de la unidad debe Ilevarse a
cabo de acuerdo alas instrucciones. Si no se siguen, usted
toma el riesgo de invalidar la garantia.
Informacion importante
1. El cord6n de electricidad est_qsituado en la parte posterior
de la unidad.
2. No deje que la unidad est_ en contacto con el agua.
3. No cubra las rejillas de descarga y de toma de aire de la
unidad.
4. En todo momento se necesita una salida adecuada del aire
al exterior.
La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento.
Si es necesario inclinarla, se debe primero vaciar el agua del
tanque interno, usando la valvula de drenaje en la parte
inferior.
Yea la seccion si se transporta o almacena la unidad durante la
estacion.
Descripcion de las partes
de la unidad de enfriamiento portatil
Rejilla de
salida del aire
Panel de
control
Rudea
Rejillas de toma
de aire
Porto de
escape
Placa con el
nOmero de
serie
Cord6n de
electricidad
V_qlvula de drenaje
9
_ INSTALACION
VENTANA V PORTAIL INSTALACION
J
Ventana Y Portatil Instalacion
I
Tubode Boquilla Adaptador
ventilaci6n
Exterior
Panel de
ventana
Colocacion del adaptador de ventana
1. Instale el adaptador del tubo de ventilaci6n en el panel
de ventana con cuatro tornillos (suministrados).
Aseg0rese de que el panel est_ extendido de modo que
los tornillos no queden en la secci6n deslizante del
panel.
2,
3.
Instale la boquilla en el extremo del tubo de ventilaci6n
gir_indola a la izquierda en el tubo.
Abra la ventana.
Coloque el panel en la ventana, extendi_ndolo para que
cubra todo el ancho de la ventana. Una vez que est_
extendido, el panel puede ser bloqueado en esa anchura
apretando los dos tornillos situados en la parte superior
del panel. Para ventanas de dos hojas, el panel puede
ser instalado verticalmente con el adaptador en la parte
inferior.
Cierre la ventana.
4,
Inserte el tubo de ventilaci6n en el adaptador de la
ventana.
Cuando no est_qen uso, el adaptador puede cerrarse con
la tapa provista.
Situe la unidad a una distancia minima de 25 cm (10 pulg)
de las paredes u otros obsaculos.
Aire acondicionado ponbiendo la unidad
en una puerta
Instalacion portatil
Para uso en los ajustes "Cool" (Frio) y "Fan" (Ventilador)
solamente. Cuando use el acondicionador de aire en el modo
"Cool", el aire caliente de la habitaci6n debe ser ventilado
hacia el exterior. No ventile el aire hacia el exterior cuando use
el modo "Dehumidify" (Deshumidificaci6n).
1. Coloque la boquilla en el tubo de escape.
2. Abra la puerta un poco y coloque la boquilla entre la
puerta y la jamba.
Importante: No extienda el tubo de escape ni Io doble sin
necesidad.
10
f
FU NCIONAMIENTO-"_
CONTROLES ELECTRONICOS J
Luz de
Advertencia
Cool Room_mp
_ehumtdIN e S_IT_mp
Fan Speed rimer
Control de
Alimentacibn
Control Control de la Controles de Hora/
de Modo Velocidad del Temporizador Temperatura
Ventilador
-_i_--Control de Alimentacion
Este bot6n pone en marcha y apaga el
acondicionador de aire.
AO Luz de Advertencia
Esta luz indica que el depbsito interno del agua
necesita ser vaciado. El acondicionador no funcionar_
hasta que no haya sido vaciado. Vea la p_gina
siguiente del manual del usuario para obtener las
instrucciones sobre como vaciar el depbsito.
_ Control de modo
Modo 'Cool' (Fri6), Modo 'Dry' (Deshumidificador),
Modo 'Fan' (Ventilador)
Las posiciones se ajustan con el botbn de control de
modo. La luz verde indica que el modo se encuentra
actualmente en uso. Cuando se selecciona el modo
'Cool' (enfriamiento), la unidad har_i circular el aire y
Io enfriar_i. Si se selecciona modo 'Fan' (ventilaci6n) la
unidad s61o har_ circular el aire. Cuando se selecciona
la funci6n de deshumidificacibn, la unidad eliminar_
la humedad y har_ circular el aire.
Coo_
Modo 'Cool' (Frio)
*Para mayor confort, la unidad enfria y
deshumedece al mismo tiempo. Durante el modo
de enfriamiento, el agua condensada pasa al
exterior por medio de la boquilla.
Dehumidify
*Ajuste la velocidad de enfriamiento, el
termostato y la deflexibn de aire al nivel de
confort deseada.
Modo 'DH' (Deshumidificador)
En el modo de deshumidificador, la unidad reduce
I humedad del ambiente en la habitaci6n.
Modo 'Fan' (Ventilador)
El acondicionador de aire solamente har_ circular
el aire.
_____ Control de la Velocidad del Ventilador :
Alta, Medio, y Baja
Fan Speed
El ajuste de la velocidad del ventilador se cambia
cada vez que se oprime el botbn de control de
velocidad del ventilador.
Una luz verde indicar_ el ajuste que se ha
seleccionado.
_) Control de Temporizador
Timer
so, Los controles del temporizador ('Timer') pueden
usarse para programar la hora en que se desea que el
T_mer acondicionador de aire se ponga en marcha asi como
tambi_n la hora en que se desea que el
acondicionador de aire se apague.
Q
Controles del Hora/Temperatura:
Estas teclas se usan para cambiar el ajuste de la
temperatura, para cambiar la hora. Cuando se pone
en marcha el deshumidificador, el indicador muestra
la temperatura de la "habitaci6n".
Cuando se oprimen los botones "+" o "-", se
despliega la temperatura "programada". Oprima el
botbn "+" o el botbn "-" para programar la
temperatura deseada de la habitacibn.
Despu_s de ajustar la temperatura programada, el
indicador volver_ a mostrar la temperatura real de la
habitacibn.
Si se oprimen simult_neamente ambos botones, el
indicador digital cambiar_ entre grados Celsius y
Fahrenheit.
11
f
t MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Limpieza del filtro
El acondicionador de aire tiene un filtro de aire que debe ser
limpiado con agua cada dos semanas. Despu_s de que el filtro
est_ completamente seco, col6quelos de vuelta en el
acondicionador de aire.
Limpieza del exterior
La rejilla de salida del aire puede limpiarse con un trapo o una
esponja, agua tibia y un detergente suave.
Nunca use agua caliente, lejia, gasolina, _icidos, liquidos de
limpieza ni cepillos para limpiar la unidad. El hacerlo da_ara el
gabinete y la zona de descarga del aire.
No lave la unidad con una manguera.
Antes de usar la unidad al comienzo de la estacion
Limpie el filtro de aire.
Limpie el gabinete y las zonas de descarga del aire si es
necesario.
Drene el exceso de agua del
A fin de evitar un choque el_ctrico, desenchufe el
acondicionador de aire.
Drene el exceso de agua del tanque inferior colocando una
bandeja debajo del orificio de drenaje. Retire el tap6n de goma
y deje que el agua drene hacia la bandeja. Cuando deje de salir
agua, vuelva a colocar el tap6n de drenaje inferior y retire la
bandeja con agua.
Instrucciones de servicio
L_alas cuidadosamente antes de solicitar el servicio.
Si la unidad no enciende
Compruebe que la unidad est_ enchufada a un tomacorriente.
Compruebe que la unidad no est_ en la posici6n de apagado.
Compruebe que el interruptor del circuito no haya saltado.
Si la unidad no enfria Io suficiente
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor
est_n conectados entre siy tambi_n al adaptador de ventana.
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire no esta
doblado.
Ponga el termostato a una temperatura mas baja.
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor no
tengan nada dentro.
Si la unidad hace demasiado ruido
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor est_n
conectados entre si y tambi_n al adaptador para la ventana.
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor no
tengan nada dentro.
1
Control Remoto de Acondicionador de Aire
Las funciones trabajan igual
que los controles manuales de
su acondicionador de aire.
Pilas: Retire al tapa en la parte
trasera del control remoto e
inserte las baterias con los
polos (+) y (-) en la direcci6n
correcta.
ATENClON _
Use solabente pilas AAA o
IEC R03 de 1,5V,
No intente recargar las pilas
suministradas.
®
Todas las pilas deben ser reemplazadas a un
mismo tiempo.
No incrinere las pilas pues pueden explotar.
No instale las pilas con la polaridad (+/-)
inversa.
Mantenga fuera del alcance de los ni_os
peque_os las pilas y otros articulos que
puedan ser tragados. Pongase
inmediatamente en contacto con un medico si
un ni_o peque_o se traga un objeto
I
1
12
f-
/
Como obtener piezas o servicio bajo garantia
El servicio para su unidad ser_i proporcionado
por CareCo, que tiene talleres de servicio independientes en
todo el pals.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente
los folletos sobre las instrucciones de instalacion y operacion.
Si todavia necesita servicio:
1,
Llame a un proveedor de servicio autorizado de
CareCo y digales su nOmero de modelo, nOmero de
serie, fecha de compra y cu_il
es su problema. El servicio se proporcionar_ durante
las horas normales de oficina. P6ngase en contacto
con su distribuidor
para obtener el nombre de un proveedor
de servicio si no Io sabe.
2,
Si su distribuidor no le puede dar el nombre de un
proveedor de servicio o si necesita otro tipo de
asistencia, Ilame gratuitamente al siguiente nOmero
para solicitar el nombre de un proveedor de servicio
autorizado o de un distribuidor de piezas autorizado:
1-800-332-6658
o pueda escribir a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE.UU.
Prueba de la fecha de compra
Esresponsabilidad del consumidor establecer la fecha de la
compra original para los fines de la garantia. Recomendamos
que se guarde con este prop6sito la factura, el cheque
cancelado u otra prueba de pago.
SERVICIO Y GARANTIA"'_
J
Garantia
Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos, de Hawaii,
distrito de Columbia, Puerto Rico
y Canada
Garantia completa (un afro) de las piezas y la mano de obra
Durante el primer afro despues de la fecha de compra original,
Fedders Appliances, por medio de una red de proveedores de servicio,
garantiza al comprador o a los usuarios subsiguientes, la reparaci6n o
el reemplazo de cualquier pieza con defectos en el material o la
mano de obra debidos al uso normal, cuando el duefo Ileva y recoge
la unidad de nuestros servicios autorizados. Si se solicita, se puede dar
servicio a domicilio, recoger la unidad, volverla a dejar y reinstalarla,
pero todo esto se hara bajo la responsabilidad del duefo.
Garantia limitada (del segundo al quinto afro)
del sistema sellado
Si cualquier parte del sistema de refrigeraci6n
sellado (que consta de compresor, evaporador, condensador y tuberia
de conexi6n refrigerante) fallara debido a un defecto en el material o
la mano de obra (incluyendo la carga del refrigerante), dentro del
segundo hasta el quinto afro desde la fecha de compra, Fedders
Appliances, por medio de una red de proveedores de servicio,
reparara o reemplazara dicha parte, incluyendo la mano de obra, sin
costo para el duefo si la unidad es entregada y recogida por el duefo
de uno de nuestros centros de servicio autorizados.
Si se solicita, se puede proporcionar servicio a domicilio, recoger la
unidad, volverla a dejar y reinstalarla, pero todo esto se hara bajo la
responsabilidad del duefo.
Nota: En el caso de que se requieran piezas de repuesto
dentro del periodo de esta garantia, se usaran las piezas de
Fedders Appliances, las cuales estaran garantizadas
solamente por el periodos que quede de la garantia original.
Excepciones
La garantia limitada anterior no cubre fallas en
el funcionamiento debidos a daffos en la unidad mientras estaba en
su posesi6n (excepto los daffos debidos a defecto o mal
funcionamiento) o por haber sido mal instalada, o por un uso no
razonable y necesario, ni seguir las instrucciones escritas sobre
instalaci6n y operaci6n. Si la unidad se destina a uso comercial, de
negocios, para alquiler u otro uso o aplicaci6n que no sea uso
personal, no ofrecemos ninguna garantia expresa o implicita,
incluyendo, pero sin limitarse, a ninguna garantia de comercializaci6n
ni para cualquier uso o fin particular especifico.
LOS EFECTOS REMEDIADORES PROPORCIONADOS EN LA GARANTfA EXPRESA
ANTERIOR SON (JNICOS Y EXCIUYENTES. POR LO TANTO, NO SEHACE
NINGUNA OTRA GARANTfA EXPRESA. TODA5 LAS GARANTIA5 IMPLfCITAS,
INCIUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, A CUALQUIER GARANTfA IMPLICITA DE
COMERCIALIZACION 0 ADECUACION PARA UN USO 0 FIN PARTICULAR, SE
LIMITAN A UN ANO DE DURACId)N A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
ORIGINAL. EN NINGI'JN CASO, FEDDERS APPLIANCES SERA RESPONSABLE POR
DANOS INDIRECTOS, INCIDENCIALES 0 CIRCUNSTANCIALFS, INCI USO SI SELE
ADVIERTE DE ANTEMANO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAi_OS. NO SE
OFRECE NINGUNA GARANTfA, EXPRESA 0 IMPLfCITA, A NINGI}N COMPRADOR
SOBRE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duraci6n de una
garantia implicita ni exclusiones o limitaciones de los dafos
incidentales o circunstanciales, de modo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia le
da derechos legales especificos y tambien puede tener otros derechos
que pueden variar de un estado a otro.
No se da ninguna garantia para las unidades
vendidas fuera de las zonas antes mencionadas.
Es posible que su distribuidor o vendedor ofrezca una garantia en las
unidades vendidas fuera de dichas zonas.
13
"'DIRECTIVES DE
IMPORTANT
CALIBRE RECOMMANDI_ DES
CONDUCTEURS
(selonlecodedu b_timent) :
Alimentation electrique:
115V, 60HZ
c. a. seulement monophas_
Prise d'alimentation:
Prise avec mise _ la terre
3 trous 125V, 15A
©
125V
15A
Calibre de fil minimum:
#14 A.W.G.
3 conducteurs,
fil de cuivre seulement
Protection du circuit:
Fusible temporis_
ou disjoncteur 15A
SECURITE "_
Risque de choc electrique
Brancher I'appareil uniquement sur une
prise de courant _lectrique reli_e _ la
terre.
Ne pas utiliser avec cet appareil un
c_ble de rallonge ou un adaptateur de
fiche.
Ne pas faire fonctionner cet appareil
Iorsque le filtre _ air est enlev&
Le non-respect de ces precautions peut
entrafner choc _lectrique, incendie ou
blessures.
Ne pas modifier le cordon
d'alimentation ou la fiche de
branchement. N'enlever aucune
_tiquette d'avertissement fix_e sur le
cordon d'alimentation.
Liaison & la terre - Exigences
importantes
Pour la protection des utilisateurs
contre les risques de choc _lectrique, le
climatiseur comporte un cordon
d'alimentation muni d'une fiche de
branchement _ trois broches (liaison
la terre) qu'on dolt brancher sur une
prise de courant murale _ trois alv_oles
convenablement reli_e _ la terre. Pour
un modele dont la demande de
courant est de 7,5 A ou moins, utiliser
une prise de courant murale reli_e _ la
terre de m_me configuration que la
fiche de branchement.
Pour un modele dont la demande de
courant est sup_rieure _ 7,5 A, utiliser
une prise de courant simple avec liaison
la terre, de m_me configuration que
la fiche de branchement.
C) Fiche de branchement
trois broches (liaison _ la
terre).
Ne pas modifier la fiche de
branchement.
C) Prises de courant murales
trois alv_oles(liaison _ la
terre).
(_ Prise de courant murale
simple avec liaison _ la
terre.
Mesures de securite
additionnelles
Ne jamais remiser ou utiliser d'essence
ou autre produit inflammable liquide
ou gazeux au voisinage des appareils
ou de tout autre appareil m_nager. Les
vapeurs _mises pourraient entrafner un
risque d'incendie ou d'explosion.
N'introduire aucun objet dans la zone
de d_charge de I'air; ceci pourrait
provoquer une d_t_rioration non
r_parable de I'appareil.
Ne verser aucun liquide sur le
climatiseur; ceci pourrait entrafner une
anomalie de fonctionnement. Pour le
nettoyage de I'appareil, utiliser un
chiffon humide.
Lors du nettoyage du climatiseur, _viter
d'employer un solvant _nergique.
Pour _viter une obstruction et un
_chauffement excessif, nettoyer le filtre
du climatiseur _ intervalles de deux
semaines.
Veiller _ ne pas obstruer les entr_es
d'air du climatiseur; ceci provoquerait
un _chauffement excessif et le
d_clenchement des dispositifs de
s_curit_ qui provoquent I'arr_t de
I'appareil.
Ne pas bloquer la circulation de I'air
vers les claires-voies ext_rieures de la
caisse.
Ne pas bloquer la circulation de I'air au
voisinage de I'appareil, _ I'int_rieur
(stores, rideaux, meubles), ou
I'ext_rieur (arbustes, enceintes ou autre
b_timent).
14
f
l
INSTALLATION-']
AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE J
Avant de mettre I'appareil en marche
Conserver ce document pour r6f6rence ult6rieure.
teviter de mettre I'appareil en marche s'il est endommag6.
L'assemblage et le branchement de cet appareil doivent 6tre
effectu6s conform6ment aux instructions de la garantie.
Renseignements importants
1, Le cordon d'alimentation est situ6 a I'arriere de I'appareil.
2, I_viter le contact de I'appareil avec I'eau.
3, Ne pas couvrir I'entree ni la sortie d'air de I'appareil.
4, Uappareil dolt 6tre adequatement ventile vers I'exterieur
en permanence.
Apres avoir arr_te le systeme, attendre au moins 3 minutes
avant de le remettre en marche.
I.'appareil est pourvu de roulettes destinees a faciliter son
transport. S'il est necessaire d'incliner I'appareil, le reservoir de
celui-ci doit d'abord 6tre vide (utiliser le robinet de vidange
situe au bas de I'appareil).
Referez-vous a la section Avant de transporter I'appareil ou De
le ranger pour la saison.
Description des pieces du climatiseur portatif
Panel de
control
D6bouch6 de air
Roulette
Bouche d'ent6e
d'air
Porte
d'6chappement
Plaque
signal6tique
d'alimentation
Robinet de vidange
15
['f INSTALLATION
FENETRE & MOBILE INSTALLATION J
FENETRE & MOBILE INSTALLATION
Climatisation Iorsque I'appareil est
mont_ dans une porte
1
L ]
Climatiseur
Exterior
Tube de Buse Adaptateur Panneau de
sortie fen_tre
Climatisation Iorsque I'appareil est monte dans une porte
1. Fixez I'adaptateur de tube de sortie sur le panneau
de fen_tre _ I'aide des quatre vis (fournies). Assurez-
vous que le panneau est _tendu pour _viter que les
vis ne soient dans la portion coulissante du panneau.
2. Fixez la buse _ I'extr_mit_ du tube de sortie en le
vissant dans le sens antihoraire sur le tube.
3.Ouvrez la fen_tre.
Placez le panneau de fen_tre dans la fen_tre en
I'_tendant pour qu'il corresponde _ la largeur de la
fen_tre (Fig. 3b). Une fois le panneau _tendu, il peut
_tre bloqu_ _ cette largeur en serrant les deux vis sur
le dessus du panneau. Pour des fen_tres _ battants,
le panneau peut _tre install_ verticalement,
I'adaptateur _tant en bas.
Fermez la fen_tre.
4,
Ins_rez le tube de sortie dans I'adaptateur de
fen_tre.
Lorsqu'il n'est pas utilis_, I'adaptateur de fen_tre
peut _tre ferm_ avec le capuchon fourni.
Permettre un minimum de 10 po (25cm) de degagement.
Installation Mobile
Pour utilisation avec les r_glages <<Cool>>(Froid) et <<Fan>>
(Ventilateur) seulement. Lors de I'utilisation du climatiseur en
mode <<Cool>>,la chaleur de la piece dolt _tre _vacu_e vers
I'ext_rieur. L'air ne dolt pas _tre _vacu_ vers I'ext_rieur Iors de
I'utilisation de mode <<Dehumidify>> (D_shumidication).
1. Placer la buse dans un tube d'_chappement.
2. Entreb_iller la porte et placer la buse entre celle-ci et le
montant.
Important: I_viter d'etirer le tube d'echappement ou de le
tordre inutilement.
16
OPERATION-]
COMMANDES ELECTRONIQUE
T_moin
d'alarme
Dehumidify Med
FEDOERS
S_lecteur de S_lecteur de
marche/arr_t mode la vitesse du
ventilateur
R_mT_mp
S_T_mp
T_mer
Minuterie -
marche/arr_t
Commandes de
temp6rature/
minuterie
-- ommande marche/arr_t
II permet de mettre en marche et d'arr_ter I'appareil.
Mode
Temoins d'alarmes :
Ce tdmoin indique que le rdcipient interne de collecte de
I'eau doit 6tre vid6. L'appareil s'arr6te de fonctionner
jusqu'_ ce que le rdcipient soit vid6. Voir la page suivante
du manuel de I'utilisateur pour consulter les instructions de
vidange de I'eau
Mode
La commande de mode comporte 4 r6glages:
Froid, Ventilation, D6shumidification, Chauffage
Le bouton de commande de mode permet de r6gler
I'appareil sur le mode choisi. Un voyant lumineux vert
indique le mode en cours d'utilisation. Lors de la
s61ection de I'un de mode de climatisation, I'appareil
fait circuler I'air et le refroidit. Lors de la s61ection de
mode de ventilation, I'appareil fait circuler I'air sans le
refroidir. Lors de la s_lection d mode de
DCSHUMIDIFICATION, I'appareil 61imine I'humidit6 et
fait circuler I'air.
@
Cool
Mode Climatiseur
Pour un confort maximal, I'appareil refroidit et
d6shumidifie simultan6ment. Utilis6 sur ce mode,
I'eau condens6e par I'appareil est dirig6e vers
I'ext6rieur par la buse.
Dehumidify
Permet de regler la vitesse de ventilation, le
thermostat et la direction de I'air selon votre
niveau de confort.
Mode Deshumidificateur (DH)
Sur ce mode, I'appareil r_duit I'humidit_ ambiante
dans la piece.
Mode de ventilation -
L'appareil ne fait que circuler I'air.
FonSpeed
Selecteur de la vitesse du ventilateur-
_lev_e, moyenne, et basse
Chaque pression sur le bouton fait changer la vitesse
s61ectionn6e pour le fonctionnement du ventilateur.
Un t6moin vert indique quelle vitesse est actuellement
s61ectionn6e.
Timer
Set
Timer
Commandes de minuterie :
Lescommandes de minuterie peuvent 6tre utilis6es
pour r6gler I'heure a laquelle le climatiseur dolt se
mettre en marche ainsi que I'heure _ laquelle il dolt
s'arr6ter.
Commandes de temps et de temperature :
Ces boutons sont utilis_s pour changer le r_glage de
la temperature, de I'horloge, du temps de mise en
marche et du temps d'arr_t. Lors de la mise en
marche, I'afficheur de I'appareil indique la
temperature ambiante. Lorsque I'on appuie sur les
boutons <<+>>ou <<->>,la temperature <<r_gl_e>>est
affich_e. Appuyer sur les boutons <<+>>ou <<->>pour le
r_glage de la temperature voulue dans la piece.
Une fois la temp6rature r6gl6e, I'afficheur revient
la temp6rature ambiante r6elle.
Si on appuie simultan6ment sur les deux boutons,
I'affichage de temp6rature permute entre degr6s
Celsius et degr6s Fahrenheit.
17
MAINTENANCE & DEPANNAGE
Nettoyage du ou des filtre :
L'appareil possede un filtre qui doit _tre nettoy_ _ I'eau
toutes les deux semaines. Laver le filtre _ I'eau.
Lorsque le filtre est completement sec, remettre dans
I'appareil.
Nettoyage de I'exterieur de I'appareil :
La grille de sortie d'air peut _tre nettoy_e _ I'aide d'un linge
ou d'une _ponge avec de I'eau tiede et un d_tergent doux.
Ne jamais utiliser d'eau cahude, d'agents de blanchiment,
d'essence, d'acide, de liquide nettoyant ni de brosses pour
netoyyer I'appareil. Cela pourrait endommager le bottler et la
zone de sortie d'air.
teviter de laver I'appareil avec un tuyau d'arrosage.
Vidanger de I" eau
Vidanger I'exc_s d'eau _ partir du r_servoir en placant un
r_cipient a-dessous del'orifice de drainage. Retirer le bouchon
de caoutchouc et laisser I'eau s'_couler dans le r_cipient. Une
fois I'eau _coul_e, remettre le bouchon de drainage en place et
retirer le r_cipient
Avant le debut de la saison
Laisser I'appareil fonctionner durant 4 _ 5 heures afin qu'il
soit bien sec.
Nettoyer le filtre _ air.
Nettoyer le boitier et les zones de sortie d'air (si n_cessaire).
Depannage
Lire attentivement avant d'appeler le service d'entretien.
Si I'appareil ne demarre pas
S'assurer que I'appareil est bien branch,.
S'assurer que la commande de I'appareil n'est pas sur la
position Arr_t.
S'assurer que le disjoncteur n'a pas _t_ d_clench_.
Si I'appareil ne rafraichit pas la piece suffisamment
S'assurer que le tube d'_chappement et la buse sont fixes
correctement I'un _ I'autre et _ I'adaptateur de la fen_tre.
S'assurer que le tube de I'adaptateur n'est pas pli_ ni tordu.
R_gler le thermostat _ une temperature inf_rieure.
S'assurer que le tube d'_chappement et la buse ne sont pas
bouch_s.
Si I'appareil est trop bruyant
S'assurer que le tube d'_chappement et la buse sont fixes
correctement I'un _ I'autre et _ I'adaptateur de la fen_tre.
S'assurer que le tube d'_chappement et la buse ne sont pas
bouch_s
18
Telecommande de Climatiseur
Les commades fonctionnent --_-'----"_
de la m6me fa(;on que les s ......_-
commades _ touche de votre _ _
climatiseur.
Piles: Enlevez le couvercle
I'arriere de la t_l_commande _ _i'_
distance et ins_rez les piles,
leurs bornes (+) et (-) se
dirigeant dans la bonne
direction.
AVERTISSEMENTS
Utilisez seulement de piles
AAA ou IEC R03 de 1,5 volts. _-----_
N'essayez pas de recharger les piles
fournies.
Toutes le piles doivent _tre remplacees en
m_me temps.
Ne jetez pas les piles dans un feu, elles
pourraient exploser.
Lors de I'installation de la pile, veiller
respecter la polarite (+/).
Veiller a ce qu'un jeune enfant ne puisse
avoir acces aux piles ou a d'autres petits
objets qu'il pourrait avaler. Contacter
immediatement un medecin si un jeune
enfant avale un objet de petite taille.
II
Obtention de service d'entretien ou de pieces de rechange
couverts par la garantie
La compagnie CareCo, grace _ ses centres de service
d'entretien ind@endants CareCo en place partout au pays,
offre le service d'entretien pour I'appareil.
Note: Avant d'appeler pour obtenir des services, il est
recommand6 que vous lisiez avec soin les instructions
d'installation et d'utilisation. Au cas o_1 vous n6cessitez
I'intervention du service d'entretien:
1, Appeler un centre de service autoris_ CareCo et
indiquer les num_ros de modele et de s_rie, la
date d'achat et la nature du probleme. Le service
apres-vente est offert durant les heures r_gulieres
de bureau. Si n_cessaire, demander au d_taillant le
num_ro du centre de service le plus proche de
chez vous.
2, Si votre d_taillant est incapable de vous donner le
nom d'un centre de service ou si vous avez besoin
d'aide suppl_mentaire, composer le num_ro sans
frais pour obtenir le nom du centre de service
autoris_ ou d'un distributeur de pieces autoris_:
1-800-332-6658
Vous pouvez _galement _crire _ I'adresse suivante:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 le.-U.
Date de la preuve d'achat
II incombe au propri_taire d'_tablir la date d'achat initial
aux fins des conditions de la garantie. Nous recommandons
de conserver la facture, le cheque annul_ ou une autre
preuve de paiement _ cet effet.
Pour les modeles installes en Amerique du Nord - es cas
de besoin du service d'entretien ou de pieces de rechange
Proc_der d'abord aux v_rifications recommand_es. Si le
service d'entretien ou des pieces de rechange s'averent
n_cessaires, se reporter _ la section de la garantie
Obtention de services d'entretien ou de pieces couverts par
la garantie. Priere d'avoir les num_ros de modele et de
s_rie _ port_e de la main au moment de I'appel.
Pour les modeles installes ailleurs qu'en Amerique du Nord
Le fabricant n'_met aucune garantie, expresse ou
implicite, pour les modeles install_s ailleurs qu'en
Am_rique du Nord. Consulter le d_taillant local pour les
conditions de la garantie offertes par I'importateur de
I'appareil dans votre pays.
S
/
SERVICE & GARANTIE"]
Garantie
Applicable dans 48 Etats-Unis limitrophes, I'6tat d'Hawai_ le District de
Columbia, _ Porto-Rico et au Onada
Garantie complete de un an sur les pieces et la main-d'oeuvre
Au cours de la premiere annee suivant la date de I'achat original,
Fedders Appliances, par I'intermediaire de son reseau de centres de
service d'entretien autorises, reparera ou remplacera sans frais toute
piece qui presentera un defaut de materiau ou de fabrication
decoulant d'un usage normal. La piece devra _tre apportee au centre
de service d'entretien par le propri_taire et _tre recuperee par ce
dernier. L'entretien, la livrasion, la cueillette et la reinstallation et
_tre recuperee par ce dernier. L'entretien, la livraison, la cueillette et
la reinstallation de la piece peuvent _tre effectues a domicile, mais ce
sera aux frais du propri_taire.
Garantie limitee des composantes scellees (deuxieme
cinquieme annee)
Si aucune composante du systeme de refrigeration scell_ (qui
comprend le compresseur, I'evaporateur, le condensateur et la
tuyauterie de refrigeration) presente un defaut de materiau ou de
fabrication (incluant la charge de fluide frigorigene), entre la
deuxieme et la cinquieme annee suivant la date d'achat initial,
Fedders Appliances, par I'intermediaire de son reseau de centres de
service autorises, reparera ou remplacera sans frais la piece en
question (main-d'oevre comprise) gratuitement si elle est apportee au
centre de service d'entretien par le propri_taire et y est recuperee par
ce dernier. Le service, la livraison, la cueillete et la reinstallation de la
piece peuvent _tre effectues a domicile, mais ce sera aux frais du
propri_taire.
Remarque: En cas de remplacement de pi6ces au tours de la p6riode de validit6
de la pr6sente garantie, les pi6ces de rechange.
Exceptions
Les garanties limitees mentionnees ici ne couvrent pas les defauts
de fonctionnement causes par des dommages a I'appareil en votre
possession (outre les dommages causes par une defectuosite ou un
mauvais fonctionnement), une installation incorrecte, une utilisation
inappropri_e, un entretien inadequat ou insuffisant ou le non-respect
des consignes d'installation et d'utilisation mentionnees. Si I'appareil
est soumis a un usage commercial, industriel, est Ioue ou utilise
autrement qu'a des fins residentielles, nous n'assurons aucune
garantie, explicite ou implicite, y compris, entre autres, toute
garantie de commercialisation ou d'aptitude a un usage particulier.
LES RECOURS DECRITS DANS LA CARANTIE CI-DESSUS REPRESENTENT
LES SEULS RECOURS DU CLIENT. AUCUNE AUTRE GARANTIE N'EST
EMISE. TOUTES LES d;ARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, ENTRE
AUTRES, LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D'APTITUDE
UN USAGE PARTICULIER, SONT D'UNE DUREE DE UN AN SUIVANT LA
DATE D'ACttAT INITIAL. EN AUCUN CAS, Fedders Appliances NE PEUT
ETRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS
OU ACCESSOIRES, MEME SI ELLE A ETEAVISEE AU PREALABLE DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. EN OUTRE, AUCUNE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE NE PEUT ETRE ACCORDEE A UN ACttETEUR
AUTRE QUE L'ACttETEUR INITIAL.
!etant donne que certains !etats ou juridictions n'autorisent pas
I'exclusion ou la limitation de dommages accidentels ou accessoires,
la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer a votre cas. La presente
garantie limitee vous confere des droits precis. II se peut que vous
disposiez d'autres droits, lesquels peuvent varier selon I'Etat ou la
juridiction.
Aucune garantie n'est donnee pour les appareils vendus
I'exterieur des regions mentionnees ci-dessus. Votre distributeur ou
detaillant peut toutefois fournir une garantie sur ces appareils.
19
23-23-0381N-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fedders 23-23-0381N-001 s Installation & Operation Manual

Category
Split-system air conditioners
Type
Installation & Operation Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages