Dräger Savina Instructions For Use Manual

Type
Instructions For Use Manual
D
Dräger Medical
Instructions for Use
Software 2.n
mt78799
Savina
Intensive Care Ventilator
2
How to work with these
instructions for use
The header line...
contains the main chapter title.
To help you find your way rapidly around the manual.
The page body...
contains the instructions for use
in a combination of text and illustrations. The information is
expressed directly in terms of actions which enable users to
familiarise themselves with the operation of the machine by
hands-on activity.
The left-hand column...
contains the text
which provides explanations and guides the user with brief
and clear instructions in an ergonomic sequence for confusion
free use of the machine.
Bullet points indicate the working steps. In many cases,
numbers are used to highlight the relation between the
working step described, the associated illustration(s) and
the sequence of operations.
The right-hand column...
contains the illustration(s)
which directly relate to the text opposite and show the user
where to find the items concerned. The focus is on the
elements mentioned in the text. Non-essentials are omitted.
Screen dumps are also used to guide the user and confirm
the working steps.
085 37 261
Bedienkonzept
12
Tasten für Routine- und Zusatzfunktionen
1 Häufig benutzte Tasten für Routinefunktionen befinden
sich auf der rechten Seite der Frontplatte:
Taste » 2 min« zum Unterdrücken des akustischen
Alarms für 2 Minuten
Taste »Alarm Reset« zum Rücksetzen oder Bestätigen von
Alarm-Meldungen, und zum Prüfen der Lampen und des
Alarmtons
Taste » Lock« zum Schutz gegen unbeabsichtigte oder
unautorisierte Änderung der Einstellungen.
2 Tasten für Zusatzfunktionen befinden sich auf der linken
Seite der Frontplatte:
Taste » Verneb.« zum Einschalten/Ausschalten des
Medikamentenverneblers
Taste »O
2 Y Absaug.« zum Starten/Beenden des Oxyge-
nierungsprogramms
Taste »Insp. hold« für eine manuell ausgelöste Inspiration
und eine Verlängerung der Inspiration.
Info-Fenster im Bildschirm
Während der Einstellung eines Beatmungsparameters
errechnet Savina die neuen abgeleiteten Parameter und zeigt
sie im Info-Fenster am Bildschirm in der Hauptseite an.
Das Info-Fenster verschwindet, wenn die Einstellung des
Parameters bestätigt wurde.
Netzschalter
3 Zum Ein / Ausschalten des Gerätes.
Auf der Rückseite des Gerätes.
Gerät einschalten:
Netzschalter auf » « schalten = EIN.
003 37261
D
Savina
12
D
Savina
12
060 37261100 37261
0
3
12
Keys for routine and additional functions
1 Frequently used keys for routine functions are positioned
on the right-hand side of the front panel:
Taste ¨ 2 min˙ key for suppressing the audible alarm
tone for 2 minutes,
¨Alarm Reset˙ key for resetting or acknowledging alarm
messages and for testing the LEDs and audible alarm tone,
¨ lock˙ key for protecting against inadvertent or
unauthorised modification of the settings.
2 Keys for additional functions are positioned on the left-hand
side of the front panel:
¨ Nebul.˙ key for switching the medicament
nebuliser on / off,
¨O
2 Y suction˙ key to start/end the oxygen enrichment
program,
¨Insp. hold˙ key for manually activated inspiration and
for extending the inspiration time.
Information window on screen
During setting of a ventilation parameter, the Savina calculates
the derived parameters and displays them in the information
window on the main screen page.
The information window disappears when the parameter
setting is confirmed.
Power switch
3 To switch the apparatus on/off.
Located on the back of the apparatus.
To switch on:
Turn power switch to ¨ ˙ = ON.
003 37261
D
Savina
12
D
Savina
12
060 37388100 37261
0
3
Contents
3
Safety tips
Areas of use
Controls, Parameter setting, Structure of the screen pages
Ventilation modes, Alarm limits and alarm priorities, Curves,
Measured values, Special functions
Contrast, Volume, Measured values line, Language,
Apnoea ventilation ON/OFF
Fault analysis and correction chart
Dismantling, Cleaning, Maintenance
Assembly, Checking readiness for operation
Description of ventilation modes, Bibliography
Display, Abbreviations, Symbols
Environmental conditions, Performance data, Measured value displays,
Operating data
Contents
For your safety and that of your patients 5
Intended Use 7
Operating Concept 9
Operation 17
Configuration 47
Fault – Cause – Remedy 55
Care 67
Preparation 79
Description 97
What‘s what 109
Technical data 117
Order List 125
Index 128
4
For your safety and that of your patients
5
For your safety and that of your
patients
Strictly follow the instructions for use
Any use of the apparatus requires full understanding and strict
observation of these instructions. The apparatus is only to be
used for purposes specified here.
Maintenance
This apparatus should only be inspected, serviced and
maintained by trained service personnel.
We recommend that a service contract be obtained with
DrägerService and that all repairs also be carried out by them.
Only authentic Dräger spare parts may be used for
maintenance. Observe chapter "Maintenance Intervals".
Accessories
Do not use accessory parts other than those in the order list.
Not for use in areas of explosion hazard
This apparatus is neither approved nor certified for use in
areas where combustible or explosive gas mixtures are likely
to occur.
Safe connection with other electrical equipment
Electrical connections to equipment which is not listed in
these instructions for use should only be made following
consultation with the respective manufacturer or an expert.
Liability for proper function or damage
The liability for the proper function of the apparatus is
irrevocably transferred to the owner or operator to the extent
that the apparatus is serviced or repaired by personnel not
employed or authorized by DrägerService or if the apparatus
is used in a manner not conforming to its intended use.
Dräger cannot be held responsible for damage caused by
non-compliance with the recommendations given above.
The warranty and liability provisions of the terms of sale
and delivery of Dräger are likewise not modified by the
recommendations given above.
Dräger Medical AG & Co. KGaA
For your safety and that of your patients
6
Precautions
This equipment must only be used under the supervision of
qualified medical staff, so that if any faults or malfunctions
occur, help is available immediately.
This equipment must not be used with flammable gases
or anaesthetic agents. Danger of fire!
Do not use the apparatus in conjunction with nuclear
spin tomography (MRT, NMR, NMI).
The apparatus may malfunction, causing danger to the
patient.
Do not use the equipment in hyperbaric chambers.
The apparatus may malfunction, causing danger
to the patient.
Avoid pollutants in the ambient air.
Savina uses ambient air for ventilation.
Pollutants would enter the patient’s body.
Interference with operation of the apparatus may be
caused by the use of high-frequency electrical surgical
equipment, defibrillators or short-wave treatment
equipment, thereby putting the patient at risk.
Do not use mobile phones within a distance of 10 metres
from the equipment.
Mobile phones can cause interference with electrical
and electronic medical apparatus, thereby putting patients
at risk!
*
* Dräger medical equipment fulfils the interference resistance
requirements according to the product-specific standards or
EN 60601-1-2 (IEC 601-1-2). However, depending on the design
of the mobile phone and circumstances of use, field strengths may
occur in the immediate environment of a mobile phone that exceed
the limits of the above standards and therefore cause interference.
The following points should be noted if ventilating while
travelling:
Do not place Savina on the bed while travelling.
Ensure the apparatus cannot fall or be knocked over.
Protect the apparatus from splashes and rain, to
avoid risk of malfunction. Savina is not splashproof.
During transport conditions, e.g. in an aircraft, hoses may
start to vibrate and thus affect the flow measurement.
When using Savina in combination with other products or
during transport, the operator must secure the equipment
appropriately to comply with the relevant basic
requirements of Directive 93/42/EC.
Appropriate Monitoring
The built-in monitoring facilities of the Savina ensure
appropriate monitoring of ventilation therapy and therefore
detect any undesirable changes in the following ventilation
parameters:
airway pressure, Paw
expiratory minute volume, MV
inspiratory O2 concentration, FiO2
inspiratory breathing gas temperature, T
apnoea
tachypnoea monitoring
Changes in these parameters may be caused by:
acute changes in the patient’s condition
incorrect settings and faulty handling
equipment malfunctions
failure of power and gas supplies
In the event of a problem with the integrated monitoring:
separate monitors must be used.
Back-up ventilation with an independent
manual ventilation device
If a fault is detected in the Savina so that its life-support
functions are no longer assured:
start ventilation using an independent ventilation device
without delay, if necessary with PEEP and/or increased
inspiratory O2 concentration (e.g. with the Dräger
Resutator 2000).
7
Intended Use
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Intended Use
8
Intended Use
Savina®
1
Long-term ventilator for intensive care. For patients requiring
50 mL tidal volume upwards.
With the following ventilation modes
IPPV
Intermittent Positive Pressure Ventilation
controlled and assisted constant-volume ventilation.
IPPVAssist
Assisted constant-volume ventilation.
CPPV
Continuous Positive Pressure Ventilation
Ventilation with continuous positive airway pressure.
IRV
Inversed Ratio Ventilation
Ventilation with inversed inspiration/expiration ratio.
PLV
Pressure Limited Ventilation
AutoFlow®
2
(optional)
for the automatic optimization of inspiratory flow and
minimizing of the airway pressure and to permit spontaneous
breathing throughout the breathing cycle.
SIMV
Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation
Procedure for weaning patients off the ventilator after they
have started spontaneous breathing.
PLV
Pressure Limited Ventilation
AutoFlow® (optional)
for the automatic optimization of inspiratory flow and
minimizing of the airway pressure and to permit spontaneous
breathing throughout the breathing cycle.
CPAP
Continuous Positive Airway Pressure
Spontaneous breathing with positive airway pressure.
SB
Spontaneous Breathing
Spontaneous breathing
ASB
Assisted Spontaneous Breathing
Pressure-assisted spontaneous breathing.
BIPAP
3
(optional)
Biphasic Positive Airway Pressure
Pressure-controlled ventilation combined with free
spontaneous breathing during the complete breathing cycle,
and adjustable pressure assist on CPAP level.
1 Savina® is a registered trade mark of Dräger
2 AutoFlow® is a registered trade mark of Dräger
3 Licensed trade mark.
NIV – non-invasive ventilation (optional)
For ventilation with a nose or face mask to support non-
invasive ventilation therapies.
Choice available between mask ventilation and ventilation of
intubated patients.
Special modes:
Apnoea Ventilation
For switching over automatically to volume-controlled
mandatory ventilation, if breathing stops.
With monitoring for
airway pressure, Paw,
expiratory minute volume, MV,
inspiratory O
2 concentration, FiO2,
inspiratory breathing gas temperature, T,
apnoea,
tachypnoea monitoring to detect rapid, shallow spontaneous
breathing.
Areas of Use
In the Intensive Care ward or in the recovery room.
During secondary transport from one hospital to another.
During transfer of ventilated patients within the hospital.
During transfer flights
4
.
4 Additional permits not covered by CE certification may be
necessary for mobile use (in aircraft, etc.).
9
Operating Concept
Ventilation Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Setting ventilation parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selecting the ventilation mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Screen Operating Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Keys for routine and additional functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Information window on screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Power switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Screen Pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Structure of the screen pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Main page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
"Settings" screen page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
"Alarms" screen page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
"Values" screen page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
"Configuration" screen page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
»Standby« key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operating Concept
10
Operating Concept
Ventilation Controls
1 Keys for selecting the ventilation modes:
IPPV
SIMV
CPAP/ASB
BIPAP (optional)
2 Keys for selecting/setting ventilation parameters:
– Tidal volume VT
– Inspiration time Tinsp
– Frequency f
– O2-concentration O2
– Inspiratory pressure Pinsp
– Pressure support PASB
– Positive End-Expiratory Pressure PEEP
3 Central "turn and push" rotary knob for setting the
parameters and for selecting screen parameters.
To set = turn the rotary knob
To confirm setting = press the rotary knob.
Setting ventilation parameters
2 To select a ventilation parameter = press the corresponding
parameter key.
The yellow LED in the key lights up.
3 To set the value of the ventilation parameter = turn the rotary
knob. The value is displayed next to the parameter key.
3 To confirm the value = press the rotary knob.
The yellow LED in the key goes out.
The new value of the parameter becomes effective on
confirmation.
Derived parameters are displayed in an information window
on the main screen page during the setting procedure.
Selecting the ventilation mode
1 Hold down the appropriate key for about 3 seconds
or
press the appropriate key briefly and
3 confirm = press the rotary knob
The selected ventilation mode will now be activated.
For detailed instructions on setting the ventilation modes,
see pages 19 onwards.
001 37261
D
Savina
3
1
2
Operating Concept
11
Screen Operating Controls
1 Screen page selection keys:
» « key for setting the screen and display brightness
to bright or dark
—»Curves « key for selecting the main page to
display the pressure/flow curve
—»Set ∆∆« key for selecting the "Setting" screen page in
order to set other ventilation parameters,
—»Alarm ∆∆« key for selecting the "Alarms" screen pages
in order to set and display the alarm limits,
»Values ∆∆« key for selecting the "Measured values"
screen page in order to display the measured values,
—»Config. ∆∆« key for selecting the "Configuration" screen
page, for system settings such as alarm volume, screen
brightness.
2 Central "turn and push" rotary knob for selecting and
setting the options displayed on the screen.
To select/set = turn the rotary knob,
to confirm = press the rotary knob.
Changing screen pages
To change to the next page:
press the same key again.
To change to another page:
press the corresponding key.
To change to the main page:
press »Curves « key.
002 37261
D
Savina
1
2
Operating Concept
12
Keys for routine and additional functions
1 Frequently used keys for routine functions are positioned
on the right-hand side of the front panel:
—» 2 min« key for suppressing the audible alarm tone for
2 minutes,
—»Alarm Reset« key for resetting or acknowledging alarm
messages and for testing the LEDs and audible alarm tone,
—» lock« key for protecting against inadvertent or
unauthorised modification of the settings.
2 Keys for additional functions are positioned on the left-hand
side of the front panel:
—» Neb.« key for switching the medicament
nebuliser on / off,
—»O2 Y suction« key to start/end the oxygen enrichment
program,
—»Insp. hold« key for manually activated inspiration and
for extending the inspiration time.
Information window on screen
During setting of a ventilation parameter, the Savina calculates
the derived parameters and displays them in the information
window on the main screen page.
The information window disappears when the parameter
setting is confirmed.
Power switch
3 To switch the apparatus on/off.
Located on the back of the apparatus.
To switch on:
Turn power switch to » « = ON.
003 37261
D
Savina
12
D
Savina
12
060 37388100 37261
0
3
Operating Concept
13
Screen Pages
Structure of the screen pages
1 Ventilation mode display field
2 Alarm message display field
3 Curves and measured values display field
4 Measured values display field
5 Information bar
Main page
Displays a pressure curve and displays three measured values.
To configure combination of measured values, see page 49.
or:
Displays a flow curve and displays three measured values.
To configure combination of measured values, see page 49.
107 37261
12
3
4
5
075 37388072 37388
Operating Concept
14
"Settings" screen page
Analog bar display of the airway pressure Paw
Setting menu for setting the supplementary ventilation
parameters »Trigger«, »FlowAcc«, »AutoFlow«,
Setting menu for setting apnoea ventilation, with the
parameters »VTApnoea«, »fApnoea«,
Setting menu for setting the sigh (only in ventilation
mode IPPV).
Settings 1/1:
Menu comprises a single page.
To select parameters = turn rotary knob.
The selected parameter is indicated by a bold frame.
To activate parameter for setting = press rotary knob.
The active parameter appears light on a dark background.
To set parameter = turn rotary knob,
to confirm = press rotary knob.
For detailed instructions on setting the ventilation modes,
see pages 19 onwards.
"Alarms" screen page
For displaying the alarm limits associated with the
measured values.
For setting the alarm limits.
For detailed operating instructions, see "Setting alarm limits"
on page 30.
"Values" screen page
For displaying all the measured values in the current
ventilation mode.
Detailed instructions for use, see "Displaying Curves and
Measured Values", page 33.
Values 1/2:
Page 1 of 2 available pages.
062 37388063 37388128 37388
Operating Concept
15
"Configuration" screen page
For setting equipment parameters:
Screen contrast
Alarm volume
Displayed measured values
Manual calibration for the O2 sensor 2
FiO2 and Flow Monitoring ON/OFF
Pmax ON/OFF
Plateau ON/OFF
Language, date and time
MEDIBUS protocol
Configuration 1/4:
Page 1 of 4 available pages of the Configuration menu.
Changing screen pages
To change to the next page:
press the same key again.
To change to another page:
press the corresponding key for that page.
To change to the main page for pressure curves:
press »Curves « key.
Detailed instructions for use, see "Configuration", pages 47
onwards.
»Standby« key
1 Positioned at bottom right of the front panel.
To keep the apparatus operational,
e.g. after pre-setting.
or
to switch on ventilation.
To switch to standby:
1 Hold down » Standby« key for at least 3 seconds
and
2 to confirm = press »Alarm Reset« key.
To switch on ventilation:
1 Press » Standby« key briefly.
065 37388004 37261
D
Savina
1
2
16
17
Operation
Starting Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Setting Ventilation Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IPPV, IPPVAssist, CPPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SIMV, SIMV/ASB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
BIPAP, BIPAP/ASB (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CPAP, CPAP/ASB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Apnoea ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Setting Alarm Limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
In the event of an Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Advisory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Suppressing the audible alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Displaying Curves and Measured Values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Displaying measured values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
NIV – Non-invasive ventilation Mask ventilation (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Special functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Manual inspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Medicament nebulization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Oxygen enrichment for bronchial suction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Calibrating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Calibrating O2 sensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
At high ambient temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
In the event of a power supply failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
In the event of a gas failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Operation
18
Operation
Run equipment check according to checklist, see page 96.
Starting Up
Switching on
1 Turn the main switch on the back of the apparatus to » «
The Savina now runs through a power-up self-test
procedure.
Wait for the 12-second test phase to be completed.
At the end of the test phase, the apparatus automatically
starts ventilation with the last ventilation mode set and the
associated ventilation parameters.
During the self-test the start-up page appears, showing the
software version.
After this, the main page appears.
2 Check the settings in the display fields next to the
parameter keys and adjust as necessary.
To adjust ventilation parameters:
Either
2 Change the ventilation parameters after the Savina has
started ventilation
or
3 Press the » Standby« switch to set the Savina on
standby,
4 Confirm = press »Alarm Reset« key.
2 Change the ventilation parameters and
3 press the » Standby« switch to return to ventilation.
101 37261
0
1
066 37388091 37276
D
Savina
2
3
4
Operation
19
Setting Ventilation Modes
Setting the ventilation parameters
1 Press the appropriate ventilation mode key.
The yellow LED in the key will light up.
2 Set the desired value = turn the rotary knob,
confirm value = press the rotary knob
The yellow LED in the key will go out.
If the setting is at the upper or lower limit of the adjustment
range for a parameter, the figure in the parameter key display
will start flashing, indicating that confirmation is required.
Press rotary knob in order to confirm extreme values.
To set value = turn rotary knob,
to confirm = press rotary knob
Parameter settings for the active ventilation mode do not
become operative until confirmed.
If you fail to confirm the new settings within 15 seconds,
the previous settings will remain operative.
Extreme settings
Certain ventilation parameters are limited by Savina to a
threshold value. Extreme values can only be set after
confirmation by pressing the rotary knob.
Confirmation is not necessary when the values are returned to
the normal range.
Parameter Threshold Range
Pinsp Y 50 mbar 0 to 100 mbar
Pmax Y 50 mbar 0 to 100 mbar
PEEP Y 20 mbar 0 to 35 mbar
PASB 0 to 35 mbar
PASB+PEEP Y 30 mbar
PASB+PEEP Y 50 mbar
Sigh 0 to 35 mbar
Sigh+PEEP Y 20 mbar
FlowAcc X 20 mbar/s 5 to 200 mbar/s
f, Tinsp
*
* Limitation of f and Tinsp is determined by I:E ratio
Y I:E > 1:1
X I:E < 1:3
2 to 80 bpm
0.2 to 10 s
118 37261
D
Savina
2
1
Operation
20
To activate the ventilation mode
1 Hold down the appropriate ventilation mode key for about
3 seconds
or
1 Briefly press the appropriate ventilation mode key
3 confirm = press the rotary knob
The new ventilation mode selected is now operative.
Ventilation always starts with the last settings.
To set parameters for another ventilation mode
1 Press the key for the new ventilation mode briefly.
The yellow LED will flash.
2 In the block of parameter keys, the LEDs for the additional
parameters relevant to the new ventilation mode will start
flashing.
Constantly lit parameter keys indicate ventilation parameters
that are operative in the active ventilation mode. Any change
and confirmation of these parameters immediately affects the
active ventilation mode.
2 Press the relevant parameter key which has its LED
constantly lit.
3 Set the desired value = turn the rotary knob,
confirm value = press the rotary knob,
the yellow LED for that parameter key will go out.
3 To activate ventilation mode = press rotary knob.
If parameter setting is interrupted, Savina does not reset the
parameters set and confirms back to the old value.
To protect the settings against modification
4 Press » Lock « key; the yellow LED will light up.
The parameter keys, the ventilation mode keys and the
screen settings are now protected against alteration.
Before setting a new value:
4 Press » Lock « key. The yellow LED will go out.
005 37261
D
Savina
3
1
2
015 37261
D
Savina
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Dräger Savina Instructions For Use Manual

Type
Instructions For Use Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI