Panasonic NNDF383B Operating instructions

Category
Kitchen & houseware accessories
Type
Operating instructions
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Microwave Oven
Mikrowellengerät
Magnetron
Four à Micro-ondes
Forno a Microonde
Horno Microondas
Kuchenka Mikrofalowa
Mikrovlnná trouba
Mikrohullámú sütö
NN-DF383B
English Deutsch
Nederlands
Français Italiano Español Polski Česky Magyar
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Microwave Oven
Mikrowellengerät
Magnetron
Four à Micro-ondes
Forno a Microonde
Horno Microondas
Kuchenka Mikrofalowa
Mikrovlnná trouba
Mikrohullámú sütö
NN-DF383B
English Deutsch
Nederlands
Français Italiano Español Polski Česky Magyar
Upute za uporabu
Mikrovalna pećnica
Hrvatski
1
HR
Hrvatski
Važne sigurnosne upute. Prije korištenja
pećnice u potpunosti pročitajte ove upute i
sačuvajte ih za buduću uporabu.
Ovim uređajem smiju rukovati djeca starija
od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako se
nalaze pod nadzorom ili im se daju upute
o sigurnoj uporabi uređaja i ako shvaćaju
moguće opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati ovim uređajem. Djeca ne smiju čistiti i
održavati uređaj bez nadzora. Držite uređaj
i kabel izvan dohvata djece mlađe od 8
godina.
Kada postavite pećnicu, trebalo bi biti
jednostavno odvojiti uređaj od napajanja
električnom energijom jednostavnim
izvlačenjem utikača ili pritiskom na osigurač.
2
HR
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, serviser proizvođača
ili slično kvalificirana osoba da bi se izbjegle
moguće opasnosti.
Upozorenje! Uređaj treba pregledati da bi
se utvrdila moguća oštećenja na gumenim
brtvama i područje oko brtvi te ako su ova
područja oštećena, uređaj se ne smije
koristiti dok ga ne popravi tehničar kojeg je
osposobio proizvođač.
Upozorenje! Nemojte raditi preinake niti
pokušavati popraviti vrata, kućište upravljačke
ploče, sigurnosne prekidače ili druge dijelove
pećnice. Nemojte skidati vanjsku ploču s
pećnice jer ona pruža zaštitu od mikrovalne
energije. Popravke smiju izvršavati samo
kvalificirani serviseri.
Tekućine i druga hrana ne smiju se
zagrijavati u zatvorenim posudama jer mogu
eksplodirati.
Upozorenje! Nemojte postaviti pećnicu u
blizinu električnog ili plinskog štednjaka.
3
HR
Hrvatski
Upozorenje! Djeca smiju koristiti pećnicu
bez nadzora samo ako im se daju dovoljno
dobre upute kako bi je mogla koristiti na
siguran način i kako bi shvatila opasnosti koje
proizlaze iz nepravilnog korištenja.
Uporaba na kućanskom pultu:
Ostavite 15 cm prostora iznad pećnice, 10
cm iza nje, 5 cm s jedne strane i oslobodite
prostor s druge strane.
Kada zagrijavate hranu u plastičnim ili
papirnatim posudama, redovito provjeravajte
pećnicu jer se takve posude mogu zapaliti
ako se pregriju.
Ako u pnici de do dima ili vatre, pritisnite
gumb za zaustavljanje/poništavanje i ostavite
vrata zatvorenima da biste ugasili plamen.
Iskopčajte kabel za napajanje ili iskljite uraj
pomu osigurača ili prekidača.
Kada zagrijavate tekućine, npr. juhe, umake
i napitke u pećnici, pregrijavanje tekućine
iznad točke vrenja može se dogoditi i bez
pojavljivanja mjehurića. To bi moglo rezultirati
naglim prelijevanjem vruće tekućine.
4
HR
Sadržaj bočice za hranjenje ili staklenke
dječje hrane treba promiješati ili protresti. Da
biste izbjegli opekline, potrebno je provjeriti
temperaturu prije jela.
Nemojte kuhati jaja u ljusci ili čitava tvrdo
kuhana jaja u mikrovalnoj pećnici. Može se
nakupiti tlak te jaja mogu eksplodirati čak i
nakon što završi zagrijavanje u mikrovalnoj.
Unutrnjost pećnice, gumene brtve na
vratima i podrje oko brtvi održavajte čistima.
Kada se ostaci hrane ili tekina uslijed
prskanja ili prolijevanja zalijepe za stijenke
pećnice, obrite gumene brtve na vratima i
okolno područje vlažnom krpom. Ako se jako
zaprljaju, smijete koristiti blago sredstvo za
čišćenje. Ne preporučuje se korištenje jakog ili
abrazivnog sredstva za čišćenje.
NEMOJTE KORISTITI KOMERCIJALNA
SREDSTVA ZA ČIŠĆENJE PEĆNICA.
Tijekom načina rada OVEN (Pećnica),
GRILL (Prženje) ili COMBINATION
(Kombinacija) neka hrana može mašću
poprskati stijenke pećnice. Ako se pećnica
povremeno ne očisti, može početi "dimiti"
prilikom uporabe.
5
HR
Hrvatski
Ako pećnicu ne održavate čistom, može
doći do uništavanja površina pećnice, što
pak može utjecati na vijek trajanja uređaja i
dovesti do opasnih situacija.
Upozorenje! Dostupni dijelovi mogu se
zagrijati tijekom kombiniranog načina rada.
Držite djecu podalje od uređaja. Djeca smiju
koristiti uređaj samo pod nadzorom odraslih
zbog nastanka visokih temperatura.
Ova je pećnica namijenjena isključivo
za uporabu na kućanskom pultu. Nije
namijenjena za ugradnju ili uporabu u
ormariću.
Parni čistač ne smije se koristiti za čišćenje.
Nemojte koristiti jaka abrazivna sredstva za
čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje
stakla na vratima pećnice da ne biste ogrebali
površinu stakla i time prouzročili pucanje
stakla.
6
HR
Vanjske površine pećnice, uključujući
zračne otvore na kućištu i vrata pećnice,
zagrijat će se tijekom načina rada
OVEN (Pećnica), GRILLING (Prženje),
COMBINATION (Kombinacija). Stoga oprezno
otvarajte i zatvarajte vrata te pripazite pri
stavljanju i vađenju hrane i pribora.
Nije predviđeno upravljanje ovim uređajem
pomoću vanjskog mjerača vremena ili
odvojenog sustava daljinskog upravljanja.
U mikrovalnoj pećnici koristite samo pribor
i posude namijenjene uporabi u mikrovalnoj
pećnici.
7
HR
Hrvatski
Sadržaj
Postavljanje i spajanje ................................................................................................................8
Postavljanje pećnice ...................................................................................................................8
Važne sigurnosne upute ........................................................................................................9-12
Nacrt .........................................................................................................................................13
Upravljačka ploča NN-DF383B.................................................................................................14
Upravljački gumbi i rukovanje ...................................................................................................15
Postavljanje sata ......................................................................................................................16
Funkcija roditeljske zaštite........................................................................................................16
Dodatni pribor za pećnicu .........................................................................................................17
Načini rada ..............................................................................................................................17
Mikrovalno kuhanje i odmrzavanje ...........................................................................................18
Prženje .....................................................................................................................................19
Kuhanje u pećnici ................................................................................................................20-21
Kombinirano kuhanje ...........................................................................................................22-23
Korištenje mjerača vremena .....................................................................................................24
Kuhanje u više faza ..................................................................................................................25
Korištenje funkcije memoriranja ...............................................................................................26
Super brzo odmrzavanje ..........................................................................................................27
Automatski programi............................................................................................................28-30
Programi za automatsku težinu ...........................................................................................31-32
Pitanja i odgovori .................................................................................................................33-34
Održavanje pećnice ..................................................................................................................35
Tehnički podaci .........................................................................................................................36
Zahvaljujemo vam na kupnji Panasonicove mikrovalne pećnice.
8
HR
Postavljanje i spajanje
Postavljanje pećnice
Pregled mikrovalne pećnice
Raspakirajte pećnicu, uklonite materijal u
koji je upakirana i pregledajte pećnicu da
biste provjerili postoje li udubine, puknute
kvake ili napukline na vratima. Ako nađete
znakove oštećenja, odmah obavijestite
prodavača. Nemojte postavljati oštećenu
mikrovalnu pećnicu.
Važno!
OVAJ UREĐAJ MORA BITI
ODGOVARAJUĆE UZEMLJEN RADI
OSOBNE SIGURNOSTI.
Ova je pećnica namijenjena isključivo za
uporabu na kanskom pultu. Nije namijenjena
za ugradnju ili uporabu u ormariću.
1. Stavite pećnicu na ravnu i stabilnu
površinu koja se nalazi više od 85 cm
iznad poda.
2. Nakon što postavite pećnicu, trebalo
bi biti jednostavno odvojiti uređaj
od napajanja električnom energijom
jednostavnim izvlačenjem utikača ili
pritiskom na osigurač.
3. Kako biste osigurali ispravan rad,
omogućite odgovarajuće strujanje
zraka oko pećnice.
Uporaba na kućanskom pultu:
a. Ostavite 15 cm prostora iznad pećnice,
10 cm iza nje, 5 cm s jedne strane i
oslobodite prostor s druge strane.
Upute o uzemljenju
Ako utičnica nije uzemljena, kupac je
osobno odgovoran za zamjenu takve
utičnice onom koja je uzemljena na
odgovarajući način.
Radni napon
Napon mora odgovarati onom naponu
navedenom na oznaci na samoj pećnici.
Ako se koristi napon viši od navedenog,
moglo bi doći do požara ili drugih
oštećenja.
4. Nemojte postaviti pećnicu u blizinu
električnog ili plinskog štednjaka.
5. Nožice se ne smiju uklanjati.
6. Ova je pećnica isključivo za uporabu
u kućanstvu. Nemojte koristiti na
otvorenom.
7. Nemojte koristiti mikrovalnu pećnicu na
mjestu visoke vlažnosti.
8. Kabel za napajanje ne smije dodirivati
vanjski dio pećnice. Kabel držite
podalje od užarenih površina. Kabel ne
smije visjeti preko ruba stola ili radne
površine. Kabel, utikač ili pećnicu
nemojte umakati u vodu.
9. Nemojte blokirati zračne otvore na
gornjem i stražnjem dijelu pećnice.
Ako ih blokirate, pećnica bi se mogla
pregrijati za vrijeme rada. Za takve
je slučajeve pećnica opremljena
sigurnosnim uređajem za zaštitu od
pregrijavanja i nastavit će s radom tek
kada se ohladi.
10. Nije predviđeno upravljanje ovim
uređajem pomoću vanjskog mjerača
vremena ili odvojenog sustava
daljinskog upravljanja.
kuhinjski pult
slobodno
9
HR
Hrvatski
Važne sigurnosne upute
UPOZORENJE!
Važne sigurnosne upute
1. Gumene brtve na vratima i područja
oko brtvi treba čistiti vlažnom krpom.
Uređaj treba pregledati da bi se
utvrdila moguća oštećenja na gumenim
brtvama i području oko brtvi, a ako
su ova područja oštećena, uređaj se
ne smije koristiti dok ga ne popravi
tehničar kojeg je osposobio proizvođač.
2. Nemojte raditi preinake niti pokušavati
popraviti vrata, kućište upravljačke
ploče, sigurnosne prekidače ili druge
dijelove pećnice. Nemojte skidati
vanjsku ploču s pećnice jer ona
pruža zaštitu od mikrovalne energije.
Popravke smiju izvršavati samo
kvalicirani serviseri.
3. Nemojte upravljati ovim uređajem ako
je njegov KABEL ILI UTIKAČ oštećen,
ako ne radi ispravno, oštećen je ili vam
je ispao. Nitko osim servisera kojeg je
osposobio proizvođač ne smije vršiti
popravke.
4. Ako je kabel za napajanje oštećen,
mora ga zamijeniti proizvođač, serviser
proizvođača ili slično kvalicirana
osoba da bi se izbjegle moguće
opasnosti.
5. Djeca smiju koristiti pećnicu bez
nadzora samo ako im se daju dovoljno
dobre upute kako bi je mogla koristiti
na siguran način i kako bi shvatila
opasnosti koje proizlaze iz nepravilnog
korištenja.
6. Tekućine i druga hrana ne smiju se
zagrijavati u zatvorenim posudama jer
mogu eksplodirati.
7. Preporučuje se korisnicima da otvorena
vrata mikrovalne pećnice ne pritišću
prema dolje. Postoji opasnost da će se
pećnica nagnuti unaprijed.
8. Ovim uređajem ne smiju rukovati
osobe (uključujući djecu) sa smanjenim
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima
ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem,
osim ako se takve osobe nalaze pod
nadzorom ili ih u uporabu ovoga
uređaja upućuju osobe odgovorne za
njihovu sigurnost. Nadgledajte djecu i
nemojte im dopustiti da se igraju ovim
uređajem.
10
HR
Važne sigurnosne upute
Uporaba pećnice
1. Pećnicu nemojte koristiti za namjene
koje ne uključuju pripremu hrane.
Pećnica je namijenjena zagrijavanju
i kuhanju hrane. Nemojte je koristiti
za zagrijavanje kemikalija ili drugih
neprehrambenih proizvoda.
2. Prije uporabe provjerite jesu li pribor
i posude namijenjeni uporabi u
mikrovalnoj pećnici.
3. Nemojte pokušavati koristiti mikrovalnu
pećnicu za sušenje novina, odjeće i
ostalih materijala. Mogli bi se zapaliti.
4. Kada se pećnica ne koristi, nemojte
spremati u nju bilo kakve predmete
osim pribora za pećnicu, za slučaj da je
nenamjerno uključite.
5. Uređajem se ne smije koristiti
u načinima rada MICROWAVE
(Mikrovalna) ili COMBINATION
(Kombinacija) AKO U UREĐAJU
NEMA HRANE. Takav rad može oštetiti
uređaj. Iznimka od ovog pravila je točka
broj 1. pod naslovom Rad grijača.
6. Ako u pećnici dođe do dima ili vatre,
pritisnite gumb za zaustavljanje/
poništavanje i ostavite vrata
zatvorenima da biste ugasili plamen.
Iskopčajte kabel za napajanje ili
isključite uređaj pomoću osigurača ili
prekidača.
Rad grijača
1. Prije prve uporabe načina rada
OVEN (Pećnica), GRILL (Prženje) ili
COMBINATION (Kombinacija), obrišite
višak ulja iz unutrašnjosti pećnice i
uključite pećnicu da radi 20 minuta bez
hrane i dodataka u načinu rada OVEN
(Pećnica) na 220 °C. Ovo omogućuje
da sagori ulje za zaštitu od hrđe. Ovo je
jedini put kada smijete uključiti praznu
pećnicu.
2. Vanjske površine pećnice, uključujući
zračne otvori na kućištu i vrata pećnice,
zagrijat će se tijekom načina rada
OVEN (Pećnica), GRILLING (Prženje)
i COMBINATION (Kombinacija). Stoga
oprezno otvarajte i zatvarajte vrata te
pripazite pri stavljanju i vađenju hrane i
pribora.
3. Ova pećnica sadrži dva grijača na
gornjem dijelu i dva grijača na donjem
dijelu unutrašnjosti pećnice. Nakon
uporabe načina rada OVEN (Pećnica),
GRILLING (Prženje) i COMBINATION
(Kombinacija) ove će površine biti
vrlo vruće. Nemojte dodirivati grijaće
elemente u pećnici.
Oprez! Vruće površine
Nakon kuhanja u ovim načinima
rada dodatni pribor za pećnicu bit će
vrlo vruć.
4. Dostupni dijelovi mogu se zagrijati
tijekom kombiniranog načina rada.
Djecu bi trebalo držati podalje od
uređaja te bi ona smjela koristiti uređaj
samo pod nadzorom odraslih osoba
zbog nastanka visokih temperatura.
Svjetlo pećnice
Kada bude potrebno zamijeniti svjetlo
pećnice, obratite se dobavljaču.
Pribor
Pećnica je opremljena raznim priborom.
Uvijek slijedite upute za uporabu pribora.
Lim za pečenje
1. Lim za pečenje je isključivo za kuhanje
u načinu rada OVEN (Pećnica) ili
GRILL (Prženje): Nemojte koristiti
u načinima rada MICROWAVE
(Mikrovalna) i COMBINATION
(Kombinacija).
11
HR
Hrvatski
Važne sigurnosne upute
Rešetka
1. Rešetka služi da bi se olakšalo kuhanje
manjih obroka i potpomoglo strujanje
topline.
2. Nemojte postavljati metalne posude
izravno na rešetku tijekom načina
rada COMBINATION (Kombinacija)
u kombinaciji s MICROWAVE
(Mikrovalna).
3. Nemojte upotrijebiti rešetku kada
koristite samo način rada MICROWAVE
(Mikrovalna).
Vrijeme kuhanja
Vrijeme kuhanja ovisi o stanju,
temperaturi, količini hrane i vrsti
posuđa.
Počnite s minimalnim vremenom
kuhanja da biste spriječili
prekuhavanje. Ako hrana nije dovoljno
skuhana, uvijek je možete dodatno
kuhati.
Važno!
Ako se premaši preporučeno vrijeme
kuhanja, hrana bi mogla biti uništena,
a u ekstremnim situacijama mogla
bi se zapaliti i oštetiti unutarnji dio
pećnice.
Male količine hrane
Male količine hrane ili hrana s niskim
udjelom vlage može zagorjeti, isušiti se
ili zapaliti ako se predugo kuha. Ako se
materijali u pećnici zapale, držite vrata
pećnice zatvorenima, isključite pećnicu
i iskopčajte utikač iz utičnice.
Jaja
Nemojte kuhati jaja u ljusci ili čitava
tvrdo kuhana jaja u načinu rada
MICROWAVE (MIKROVALNA).
Može se nakupiti tlak te jaja mogu
eksplodirati čak i nakon što završi
zagrijavanje u mikrovalnoj.
Bušenje kore
Nepropusnu koru kakvu imaju
određene namirnice, primjerice
krumpiri, žumanjak i kobasice, mora
se probušiti prije kuhanja u mikrovalnoj
pećnici kako ne bi eksplodirala.
Termometar za meso
Pomoću termometra za meso provjerite
stupanj skuhanosti pečenja i peradi
tek kada je meso izvađeno iz pećnice.
Nemojte koristiti standardni termometar
za meso u mikrovalnoj pećnici jer može
doći do iskrenja.
12
HR
Važne sigurnosne upute
Tekućine
Kada zagrijavate tekućine, npr. juhe,
umake i napitke u pećnici, može se
dogoditi pregrijavanje tekućine i bez
pojavljivanja mjehurića. To bi moglo
rezultirati naglim prelijevanjem vruće
tekućine.
Da biste to spriječili, napravite sljedeće:
a. Izbjegavajte korištenje posuda s
ravnim rubovima i uskim grlom.
b. Nemojte pregrijavati.
c. Promiješajte tekućinu prije nego
što posudu stavite u pećnicu te
ponovite na pola kuhanja.
d. Nakon grijanja ostavite neko
vrijeme u pećnici i ponovno
promiješajte prije nego što pažljivo
izvučete posudu.
Papir/plastika
Kada zagrijavate hranu u plastičnim
ili papirnatim posudama, redovito
provjeravajte pećnicu jer se takve
posude mogu zapaliti ako se pregriju.
Nemojte koristiti proizvode od
recikliranog papira (npr. kuhinjske
ubruse) osim ako proizvod ima oznaku
kojom se potvrđuje da je siguran
za uporabu u mikrovalnoj pećnici.
Proizvodi od recikliranog papira mogu
sadržavati nečistoće zbog kojih može
doći do iskrenja i/ili vatre tijekom
uporabe.
Skinite žice s vrećica za pečenje prije
nego što ih stavite u pećnicu.
Pribor/folija
Nemojte zagrijavati zatvorene limenke
ili boce jer bi mogle eksplodirati.
Metalne posude s metalnim rubom
ne smiju se koristiti za kuhanje u
mikrovalnom načinu rada. Doći će do
iskrenja.
Ako koristite aluminijsku foliju, metalne
šiljke ili metalno posuđe, udaljenost
između tih predmeta i stijenki pećnice i
vrata mora biti minimalno 2 cm da ne bi
došlo do iskrenja.
Bočice za bebe/staklenke dječje
hrane
Gornji dio, duda ili poklopac moraju se
skinuti s bočice za bebe ili sa staklenke
dječje hrane prije stavljanja u pećnicu.
Sadržaj bočice ili staklenke dječje
hrane treba promiješati ili protresti.
Da biste izbjegli opekline, potrebno je
provjeriti temperaturu prije jela.
Rad motora ventilatora
Nakon uporabe pećnice motor ventilatora
će se okretati nekoliko minuta da bi
rashladio električne komponente. To je
uobičajena pojava i možete izvaditi hranu
iako motor ventilatora radi. Možete nastaviti
koristiti pećnicu.
13
EN
English
1. Door release
Pull the door handle downwards to
open� When you open the oven door
during cooking, the cooking is stopped
temporarily without clearing earlier
made settings� The cooking is
resumed as soon as the door is closed
and the Start pad pressed� The oven
lamp lights as soon as the oven door
is opened�
2. Oven window
3. Door safety lock system
4. Oven air vent
5. Shelf positions
6. External oven air vents
7. Control panel
8. Power supply cord
9. Plug
10. Identication label
11. Grill elements
12. Ceramic plate
13. Caution label (Hot surfaces)
14. Enamel shelf
15. Wire rack
Outline diagram
Note.
This illustration is for reference only
1
13
12
2
7
9
3
11
10
5
6
6
6
4
8
14
15
13
HR
Hrvatski
Nacrt
Napomena.
Ova slika služi samo kao ilustracija.
1. Otvaranjevrata
Da biste otvorili vrata, povucite ručku
prema dolje. Kada otvorite vrata
pećnice tijekom kuhanja, kuhanje
se privremeno zaustavlja bez da se
ponište zadane postavke. Kuhanje se
nastavlja čim zatvorite vrata i pritisnete
gumb za početak. Svjetlo pećnice se
upali odmah nakon što otvorite vrata.
2. Prozorpećnice
3. Sigurnosnabrava
4. Zračniotvoripećnice
5. Ležištazalim
6. Vanjskizračniotvoripećnice
7. Upravljačkaploča
8. Kabelzanapajanje
9. Utikač
10. Identikacijskaoznaka
11. Grijaćielementi
12. Keramičkaploča
13. Oznakaupozorenja(vrućepovršine)
14. Limzapečenje
15. Rešetka
14
EN
Control panel NN-DF383B
Note
If an operation is set and start button is not
pressed, after 6 minutes the oven will
automatically cancel the operation� The
display will revert back to clock mode�
1 Display window
2 Microwave power levels button
3 Turbo defrost programs button
4 Grill button
5 Auto sensor programs button
6 Oven power button
7 Auto weight programs button
8 Time / Weight selection dial
9 More button
10 Less button
11 Memory button
12 Timer button
13 Stop /Cancel button:
Before Cooking:
One press clears your instructions
During Cooking:
One press temporarily stops the cooking
program� Another press cancels all
your instructions and the time of day will
appear in the display
14 Start button
This oven is equipped with an energy
saving function�
Please note
1� When in stand-by mode the brightness
of the display will be reduced�
2� The oven will enter stand-by mode,
when rst plugged in and immediately
after the last operation has completed�
Beep sound
When a button is pressed correctly a beep
will be heard� If a button is pressed and no
beep is heard, the unit has not or cannot
accept the instruction� At the end of any
complete program, the oven will beep 5
times�
1
4
6
9
11
13
3
5
7
10
12
14
8
2
14
HR
Upravljačka ploča NN-DF383B
Upamtite sljedeće:
1. Ustanjučekanjasmanjujese
svjetlinazaslona.
2. Pnicaćebitiustanjučekanjanakon
štojeprviputukoateiodmah
nakonštozavršisazadnjomradnjom.
Zvučni signal
Kad pravilno pritisnete gumb, oglasit će
se zvučni signal. Ako pritisnete gumb,
a ne oglasi se zvučni signal, uređaj nije
prihvatio ili ne može izvršiti upute. Po
završetku bilo kojeg programa, oglasit
će se 5 zvučnih signala.
Napomena
Ako postavite radnju, a ne pritisnete
gumb za početak, pećnica će
automatski poništiti radnju nakon 6
minuta. Na zaslonu će se ponovno
prikazati sat.
1. Zaslon
2. Gumbzaodabirmikrovalnesnage
3. Gumbzaprogramesuperbrzog
odmrzavanja
4. Gumbzaprženje
5. Gumbzaautomatskiprogram
6. Gumbzapećnicu
7. Gumbprogramazaautomatsku
težinu
8. Kotačićzaodabirvremena/težine
9. Gumbzapovećanje
10. Gumbzasmanjenje
11. Gumbzamemoriju
12. Gumbmjeračavremena
13. Gumbzazaustavljanje/poništavanje:
Prijekuhanja:
Jednim pritiskom poništavate sve
upute
Zavrijemekuhanja:
Jednim pritiskom privremeno
zaustavljate program kuhanja. Još
jednim pritiskom poništavate sve
upute, a na zaslonu će se pojaviti sat.
14. Gumbzapočetak
Pećnica sadrži funkciju za uštedu energije.
15
HR
Hrvatski
Upravljački gumbi i rukovanje
Prikaz uputa:
Prikaz uputa
Ovi modeli imaju jedinstvenu funkciju "Prikaz uputa" koja vas vodi kroz rad mikrovalne
pećnice. Nakon što uključite pećnicu u strujnu utičnicu, pritišćite gumb za početak dok
ne pronađete željeni jezik. Kako pritišćete gumbe, na zaslonu će se pojavljivati sljedeća
uputa čime se smanjuje mogućnost pogreške. Ako iz nekog razloga želite promijeniti jezik
prikaza, odspojite pećnicu iz utičnice i ponovite ovaj postupak.
Ako pritisnete 4 puta gumb mjerača vremena, upute za uporabu se isključuju. Da biste ih
ponovo uključili, pritisnite 4 puta gumb mjerača vremena.
Ukopčati
Pritisnite
Pritisnite
Pritisnite
Pritisnite
Pritisnite
Pritisnite
Pritisnite
Pritisnite
"FRANCAIS"
"ITALIANO"
"DEUTSCH"
"NEDERLANDS"
"ESPANOL"
"POLSKI"
"CESKY"
"ENGLISH"
francuski
talijanski
njemački
nizozemski
španjolski
poljski
češki
engleski
16
EN
Using this system will make the oven controls inoperable; however, the door can be opened.
Child Lock can be set when the display shows a colon or the time.
Press Start three times
The time of day will disappear� Actual time will
not be lost� ‘
*
’ is indicated in the display
To Set: To Cancel:
Press Stop /Cancel three times
The time of day will reappear in the display
Note
1� To activate child lock, Start must be pressed 3 times within a 10 second period�
Setting the clock
Child safety lock
When the oven is rst plugged in “88:88” appears in display window.
Press Timer Button twice.
Notes
1� To reset time of day, repeat step 1 through to step 3, as above�
2� The clock will keep the time of day as long as the oven is plugged in and electricity is
supplied�
3� This is a 24 hour clock, i�e� 2 pm = 14:00 not 2:00�
Turn Time / Weight Dial.
Enter the time by turning the Time/
Weight dial. The time appears in the
display and the colon blinks�
Press Timer Button.
The colon stops blinking
time of day is now locked
into the display
16
EN
Using this system will make the oven controls inoperable; however, the door can be opened.
Child Lock can be set when the display shows a colon or the time.
Press Start three times
The time of day will disappear� Actual time will
not be lost� ‘
*
’ is indicated in the display
To Set: To Cancel:
Press Stop /Cancel three times
The time of day will reappear in the display
Note
1� To activate child lock, Start must be pressed 3 times within a 10 second period�
Setting the clock
Child safety lock
When the oven is rst plugged in “88:88” appears in display window.
Press Timer Button twice.
Notes
1� To reset time of day, repeat step 1 through to step 3, as above�
2� The clock will keep the time of day as long as the oven is plugged in and electricity is
supplied�
3� This is a 24 hour clock, i�e� 2 pm = 14:00 not 2:00�
Turn Time / Weight Dial.
Enter the time by turning the Time/
Weight dial. The time appears in the
display and the colon blinks�
Press Timer Button.
The colon stops blinking
time of day is now locked
into the display
16
HR
Postavljanje sata
Funkcija roditeljske zaštite
Napomene
1. Da biste ponovno postavili vrijeme, ponovite prethodno navedene korake 1 do 3.
2. Sat prikazuje vrijeme dokle god je pećnica spojena u strujnu utičnicu i dokle god
ima električne struje.
3. Ovaj sat ima 24-satni prikaz vremena, što znači da je 2 pm = 14:00, a ne 2:00.
Napomena
1. Da biste uključili roditeljsku zaštitu, morate pritisnuti gumb za početak 3 puta u 10
sekundi.
Dvaput pritisnite gumb
mjerača vremena.
Postavljanje:
Pritisnite gumb za početak 3 puta
Nestaje prikaz sata. Stvarno vrijeme neće biti
izbrisano. "" se prikazuje na zaslonu.
Poništavanje:
Pritisnite gumb za zaustavljanje/
poništavanje 3 puta
Na zaslonu će se ponovno pojaviti prikaz
sata.
Pritisnite gumb mjerača
vremena.
Dvotočka prestaje
treperiti. Sat je zaključan
na zaslonu.
Zakrenite kotačić vremena/težine.
Unesite vrijeme kuhanja zakretanjem
kotačića vremena/težine. Vrijeme
se prikazuje na zaslonu, a dvotočka
treperi.
Kada prvi put ukopčate pećnicu u napajanje, na zaslonu se pojavljuje "88:88".
Ovaj način rada onemogućuje rad s upravljačkim gumbima, no vrata pećnice mogu se otvoriti.
Roditeljska zaštita može se postaviti kada se na zaslonu nalazi dvotočka ili sat.
17
EN
English
Oven Accessories
Cooking Modes
Microwave
Oven
Grill + Microwave
Key
Grill
The following chart shows correct use of the accessories in the oven
The diagrams shown below are cooking modes with examples of the accessories.
It may vary depending on recipe/dish used. Further information can be found in the Cookbook.
Enamel shelf Wire Rack
Microwave
Grill
Oven
Combination
Heater Microwave
17
EN
English
Oven Accessories
Cooking Modes
Microwave
Oven
Grill + Microwave
Key
Grill
The following chart shows correct use of the accessories in the oven
The diagrams shown below are cooking modes with examples of the accessories.
It may vary depending on recipe/dish used. Further information can be found in the Cookbook.
Enamel shelf Wire Rack
Microwave
Grill
Oven
Combination
Heater Microwave
17
EN
English
Oven Accessories
Cooking Modes
Microwave
Oven
Grill + Microwave
Key
Grill
The following chart shows correct use of the accessories in the oven
The diagrams shown below are cooking modes with examples of the accessories.
It may vary depending on recipe/dish used. Further information can be found in the Cookbook.
Enamel shelf Wire Rack
Microwave
Grill
Oven
Combination
Heater Microwave
17
EN
English
Oven Accessories
Cooking Modes
Microwave
Oven
Grill + Microwave
Key
Grill
The following chart shows correct use of the accessories in the oven
The diagrams shown below are cooking modes with examples of the accessories.
It may vary depending on recipe/dish used. Further information can be found in the Cookbook.
Enamel shelf Wire Rack
Microwave
Grill
Oven
Combination
Heater Microwave
17
HR
Hrvatski
Dodatni pribor za pećnicu
Sljedeća tablica prikazuje pravilnu uporabu dodatnog pribora za pećnicu.
Oven (Pećnica) Grill + Microwave (Prženje +
Mikrovalna)
Značenje znakova
Načini rada
Slike u nastavku prikazuju načine rada s primjerom uporabe dodatnog pribora.
Razlikovat će se ovisno o receptu/jelu. Više informacija pronađite u kuharici.
Microwave (Mikrovalna) Grill (Prženje)
Microwave (Mikrovalna)
Grill (Prženje)
Oven (Pećnica)
Combination (Kombinacija)
Grijač Mikrovalna
Lim za pečenje Rešetka
18
EN
Microwave cooking and defrosting
Press Microwave Power.
Select desired power level�
CAUTION!
The oven will automatically work on MAX (1000 W) microwave power if a cooking time is
entered without the power level previously being selected�
Set the cooking time
using the Time/Weight
Dial (1000 W power: up to
30 minutes Other powers:
up to 90 minutes)�
Press Start Button.
The cooking program
will count down�
Notes
1� For multi-stage cooking refer to page 25 EN�
2� Stand time can be programmed after microwave power and time setting� Refer to
using the timer page 24 EN�
3� You can change the cooking time during cooking if required� Turn Time/Weight Dial
to increase or decrease the cooking time� Time can be increased/decreased in 1
minute increments, up to 10 minutes� Turning the dial to zero will end cooking�
Bottom Feeding Technology
Please note that this product uses bottom feeding technology for microwave distribution
which differs from traditional turntable side feeding methods and creates more useable
space for a variety of different sized dishes� This microwave feeding style can give a
difference in heating times (in microwave mode) when compared against side feeding
appliances� This is quite normal and should not cause any concern� Please refer to the
reheating and cooking charts in the cook book�
1 Press
2 Presses
3 Presses
4 Presses
5 Presses
6 Presses
Max
Defrost
Medium
Low
Simmer
Warm
1000 Watts
270 Watts
600 Watts
440 Watts
300 Watts
100 Watts
Use your own Pyrex® dishes, plates or bowls directly
on the ceramic plate� Do not place food directly on the
ceramic plate�
Use of accessory:
18
HR
Mikrovalno kuhanje i odmrzavanje
1 pritisak Maks. 1000 W
2 pritiska Odmrzavanje 270 W
3 pritiska Srednje 600 W
4 pritiska Nisko 440 W
5 pritisaka Lagano vrenje 300 W
6 pritisaka Toplo 100 W
Uporaba dodatnog pribora:
Koristite posude, tanjure i zdjele marke Pyrex®
izravno na keramičkoj ploči. Nemojte staviti hranu
izravno na keramičku ploču.
OPREZ!
Pećnica će automatski raditi s maksimalnom mikrovalnom snagom (1000 W) ako je vrijeme
kuhanja postavljeno bez prethodnog odabira snage.
Napomene
1. Za više informacija o kuhanju u više faza otiđite na 25. stranicu HR.
2. Vrijeme odlaganja moguće je programirati nakon postavljanja mikrovalne snage i
vremena. Za više informacija o korištenju mjerača vremena otiđite na 24. stranicu
HR.
3. Po potrebi možete promijeniti vrijeme kuhanja tijekom kuhanja. Zakrenite kotačić
vremena/težine da biste produžili ili skratili vrijeme kuhanja. Vrijeme se može
produžiti ili skratiti u koracima od 1 minute na maksimalno 10 minuta. Zakretanjem
kotačića na nulu zaustavlja se kuhanje.
Tehnologija zagrijavanja s donje strane
Ovaj uređaj koristi tehnologiju zagrijavanja s donje strane kod distribucije mikrovalne energije,
čime se razlikuje od standardnog rotirajućeg dna s bočnim zagrijavanjem i ostavlja više
prostora za niz jela različitih veličina. Ova vrsta mikrovalne pećnice ima različito vrijeme
zagrijavanja (u načinu rada mikrovalne) od uređaja s bočnim zagrijavanjem. To je uobičajeno i
ne predstavlja razlog za zabrinutost. Potražite tablice za kuhanje i podgrijavanje u kuharici.
Pritisnite gumb za odabir
mikrovalne snage.
Odaberite željenu snagu.
Pritisnite gumb za
početak.
Program kuhanja
započet će
odbrojavanje.
Postavite vrijeme kuhanja
pomoću kotačića
vremena/težine (Snaga
od 1000 W: do 30 minuta.
Druge snage: do 90 minuta).
19
EN
English
Grilling
Notes
1� Place food on wire rack on ceramic plate� Place a heatproof plate (Pyrex®)
underneath to catch fat and drips� Alternatively use the enamel shelf in the top shelf
position� For large weight foods, place in a dish directly on the ceramic plate�
2� Never cover foods when grilling�
3� DO NOT attempt to preheat the grill�
4� The grill will only operate with the oven door closed� It is not possible to use the grill
function with the door open�
5� There is no microwave power on the GRILL only program�
6� Most foods require turning halfway during cooking� When turning food, open oven
door and CAREFULLY remove wire rack using oven gloves�
7� After turning, return food to the oven and close doorAfter closing oven door, press
Start� The oven display will continue to count down the remaining grilling time� It is
quite safe to open the oven door at any time to check the progress of the food as it is
grilling�
8� The grill will glow on and off during cooking - this is normal� Always clean the oven
after using the Grill and before using the microwave or combination�
9� You can change the cooking time during cooking if required� Turn Time/Weight Dial
to increase or decrease the cooking time� Time can be increased/decreased in 1
minute increments, up to 10 minutes� Turning the dial to zero will end cooking�
CAUTION!
Remove wire rack from oven by holding the rack and heatproof dish
rmly. Use oven gloves when removing accessories. Never touch the outside window
or inside metal parts of the door or oven when taking food in or out due to the high
temperatures involved�
Set Time
Select Cooking time by
turning the Time/Weight Dial�
Time can be set up to
90 minutes�
Press Start
The time counts
down in the display
Press Grill to select level
1 press Grill 1 1000 W (high)
2 presses Grill 2 700 W (medium)
3 Presses Grill 3 500 W (low)
Use of accessory:
19
HR
Hrvatski
Prženje
Uporaba dodatnog
pribora:
Napomene
1. Hranu postavite na rešetku na keramkoj ploči. Ispod postavite vatrostalnu ploču
(Pyrex®) za hvatanje masti i kapi. Umjesto toga također mete postaviti lim za pečenje
na najviše lte za lim. Hranu veće tine stavite u posudu izravno na keramku plu.
2. Nikad ne pokrivajte hranu dok je pržite.
3. NEMOJTE pokušavati prethodno zagrijati elemente za prženje.
4. Način rada prženja radit će samo ako su zatvorena vrata pećnice. Nije moguće
koristiti način rada prženja ako su vrata otvorena.
5. Ne može se postaviti mikrovalna snaga ako koristite samo program GRILL (Prženje).
6. Većinu hrane potrebno je okrenuti tijekom kuhanja. Pri okretanju hrane otvorite
vrata pećnice i OPREZNO uklonite rešetku pomoću rukavica za pećnicu.
7. Nakon okretanja vratite hranu u pećnicu i zatvorite vrata. Nakon što ste zatvorili
vrata pećnice, pritisnite gumb za početak. Na zaslonu će se nastaviti odbrojavati
preostalo vrijeme prženja. Možete otvoriti vrata pećnice u bilo kojem trenutku da
biste provjerili kako napreduje prženje.
8. Uobičajeno je da grijaći elementi u načinu prženja naizmjenično svijetle i gase se
tijekom kuhanja. Uvijek očistite pećnicu nakon što ste je uporabili u načinu rada
Grill (Prženje) i prije uporabe u načinu rada mikrovalne ili kombinaciji.
9. Po potrebi možete promijeniti vrijeme kuhanja tijekom kuhanja. Zakrenite kotačić
vremena/težine da biste produžili ili skratili vrijeme kuhanja. Vrijeme se može
produžiti ili skratiti u koracima od 1 minute na maksimalno 10 minuta. Zakretanjem
kotačića na nulu zaustavlja se kuhanje.
OPREZ! Izvadite rešetku iz pećnice tako da čvrsto držite rešetku i vatrostalnu
posudu. Koristite rukavice za pećnicu da biste uklonili dodatni pribor. Nemojte
dirati vanjski prozor ni metalne unutarnje dijelove vrata ili pećnice dok vadite iz nje
hranu ili stavljate hranu unutra zbog visokih temperatura.
Pritisnite gumb za prženje da biste odabrali razinu.
1 pritisak Prženje 1 1000 W (jako)
2 pritiska Prženje 2 700 W (srednje)
3 pritiska Prženje 3 500 W (slabo)
Pritisnite gumb za
početak.
Na zaslonu počinje
odbrojavanje.
Postavite vrijeme
Odaberite vrijeme kuhanja
zakretanjem kotačića
vremena/težine. Možete
postaviti vrijeme do 90 minuta.
19
EN
English
Grilling
Notes
1� Place food on wire rack on ceramic plate� Place a heatproof plate (Pyrex®)
underneath to catch fat and drips� Alternatively use the enamel shelf in the top shelf
position� For large weight foods, place in a dish directly on the ceramic plate�
2� Never cover foods when grilling�
3� DO NOT attempt to preheat the grill�
4� The grill will only operate with the oven door closed� It is not possible to use the grill
function with the door open�
5� There is no microwave power on the GRILL only program�
6� Most foods require turning halfway during cooking� When turning food, open oven
door and CAREFULLY remove wire rack using oven gloves�
7� After turning, return food to the oven and close doorAfter closing oven door, press
Start� The oven display will continue to count down the remaining grilling time� It is
quite safe to open the oven door at any time to check the progress of the food as it is
grilling�
8� The grill will glow on and off during cooking - this is normal� Always clean the oven
after using the Grill and before using the microwave or combination�
9� You can change the cooking time during cooking if required� Turn Time/Weight Dial
to increase or decrease the cooking time� Time can be increased/decreased in 1
minute increments, up to 10 minutes� Turning the dial to zero will end cooking�
CAUTION!
Remove wire rack from oven by holding the rack and heatproof dish
rmly. Use oven gloves when removing accessories. Never touch the outside window
or inside metal parts of the door or oven when taking food in or out due to the high
temperatures involved�
Set Time
Select Cooking time by
turning the Time/Weight Dial�
Time can be set up to
90 minutes�
Press Start
The time counts
down in the display
Press Grill to select level
1 press Grill 1 1000 W (high)
2 presses Grill 2 700 W (medium)
3 Presses Grill 3 500 W (low)
Use of accessory:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Panasonic NNDF383B Operating instructions

Category
Kitchen & houseware accessories
Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI