Far Tools REX120 User manual

Category
Mixer/food processor accessories
Type
User manual

This manual is also suitable for

Professional Machine
REX 120
www.fartools.com
115027-D-20150519 © FAR GROUP EUROPE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
Rénovateur extérieur
( Notice originale )
Exterior renovator
( Original manual translation )
Außerhalb Erneuerer
( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
Fuera renovador (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Restauratore di fuori ( Traduzione dell’avvertenza originale)
Fora renovador ( Tradução do livro de instruções original )
Buiten renovator
( Vertaling van de originele instructies )
   (      )
CS
SK
Mimo renovátor ( Překlad z originálního návodu )
Mimo renovátor ( Preklad z originálneho návodu )
  (    )
خارج مصلح ( الترجمة من التعليمات الأصلية )
Kívül renovator
( Fordítás az eredeti utasítások )
Zunaj Obnovilac ( Prevod iz izvirnih navodil )
Õues renovator ( Tõlge originaal juhiseid )
Ārpus atjaunotājs ( Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā )
Už Restorer ( Vertimas iš originalių instrukcijas )
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
RU
TU
PL
Poza renowatora ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
Ulkopuolella remontoijille ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
Utanför renovator ( Översättning från originalinstruktioner )
FI
SV
BU
DA
£Â½ÕÈɼÈɽÃÍÀÆªËÀ½É¿È»ÉËþÃÈ»ÆȻͻÃÈÌÍËÎÅÑÃÚ
Udenfor renovator ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
RO
În afara renovator ( Traducere din instrucțiunile originale )
ÈÀËÀÌÍ»½Ë»ÍÉË»
(Перевод с оригинальной инструкции )
Yenileyen dışında ( Orijinal talimatlar çeviri )
115027-Manual-C.indd 1 23/06/15 17:37:55
FIG. D
01
02
04
115027-Manual-C.indd 3 23/06/15 17:37:59
02
ok NO
115027-Manual-C.indd 4 23/06/15 17:38:03
Vitesse à vide: ¬ÅÉËÉÌÍ×½Ë»ÔÀÈÃÚÈ»ÐÉÆÉÌÍÉÇÐÉ¿Î:
0 - 3000 min
-1
No-load speed: Boşalma hızı:
Drehzahl unbelastet:
Rychlost naprázdno:
Velocidad vacía:
Rýchlosť pri chode naprázdno:
Velocità a vuoto:
. 
Velocidade no vácuo:
.غرافلا ىلع ةعرسلا
Leerlaufdrehzahl:
Üres sebesség:
@G][ZMZGxXZUxPcSU:
Prosti tek:
Prędkość bez bciążenia:
¬ÅÉËÉÌÍÈ»ÊË»ÂÈÃɼÉËÉÍÃ
Tyhjäkäyntinopeus
Kiirus tühikäigul
Tomgånghastighet:
Tuščio prietaiso greitis
Hastighed i ubelastet tilstand:
Tukšgaitas ātrums
Viteza în gol:
Puissance assignée: ¢»¿»ÈÈ»ÚÇÉÔÈÉÌÍ×:
1400 W
Nominal power: Tahsis edilen güç:
Leerlaufdrehzahl:
Stanovený příkon:
Potencia fijada:
Predpísaný výkon:
Potenza assegnata:
. 
Potência assinada:
.ةجمربملا ةردقلا
Onbelast toerental:
Névleges teljesítmény :
<SURGXZOPMxOX][L :
Določena jakost:
Prdko na biegu jaowym:
¥ÉÈÌÎÇÃ˻ȻÇÉÔÈÉÌÍ
Teho:
Määratud võimsus.
Angiven effekt:
Nustatyta galia
Anført styrke:
Noteiktā jauda
Putere de lucru:
Tension et fréquence assignée: ¢»¿»ÈÈÉÀÈ»ÊËÚÁÀÈÃÀÃÒ»ÌÍÉÍ»:
230 V ~ 50 Hz
Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı:
Spannung und Frequenz:
Stanovené napětí a frekvence:
Tensión y frecuencia fijada:
Stanovené napätie a frekvencia:
Tensione e frequenza assegnata:
  .
Tensão e frequência fixa:
.ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا
Aangewezen spanning en frequentie:
Névleges feszültség és frekvencia:
<SURGXZOPMxZGXMxPGOxX[]SUZMZG:
Napetost in določena frekvenca:
Napicie i czstotliwo przydzielona:
¥ÉÈÌÎÇÃË»ÈÉÈ»ÊËÀÁÀÈÃÀÃÒÀÌÍÉÍ»
Jännite ja määrätty taajuus:
Määratud pinge ja sagedus
Angiven spänning och frekvens:
Nustatyta įtampa ir dažnis
Anført spænding og frekvens:
Noteiktais spriegums un frekvence.
Tensiune şi frecvenţă de lucru:
Classe d’isolement : 2 ¥Æ»ÌÌÃÂÉÆÚÑÃÃ :
X
Insulation class : 2 Yalıtım derecesi :2
Isolierung klasse : 2
Třída izolace :2
Aislamiento clase :2
Izolačný systém 2
Isolamento classe :2
.2  
Isolamento classe :2
.2 لزعلا ةئف
Isolatie Klasse : 2 Szigetelési osztály :2
2WIGQcOUxZGTMLx: 2
Razred izolacije :2
Izolacja Klazy :2
£ÈÌÍËÎÇÀÈÍ¥Æ»Ì
Eristysluokka :2
Isolatsiooniklass 2
Isolering Klass :2
Izoliacijos rūšis 2
Isoleringsklasse 2 Izolācijas klase 2
Clasă izolaţie :2
115027-Manual-C.indd 7 23/06/15 17:38:11
Conformité européenne ÌÉÉͽÀÍÌͽÃÀÀ½ËÉÊÀÄÌÅÃÇÌͻȿ»ËÍ»Ç:
X
Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :
CE-Konformität :
evropská shoda :
Cumple con las directivas CE :
európska dohoda :
Conforme alle norme CE :
 
Conforme às normas CE :
.ةيبوروألا تافصاوملل قباطم
Voldoet aan de EG-normen :
evropska ustreznost :
?[Rb_SUxRcxZGxVWUZ[ZZGx
európai megfelelőség :
Zgodność z normami CE :
¬ÕÉͽÀÍÌͽÃÀÌÀ½ËÉÊÀÄÌÅÃÍÀÈÉËÇÃ
EU-standardien mukainen :
Euroopa Liidu vastavusmärk
EU-standardien mukainen :
Europinių normų atitikima
Overholder EU standarderne :
Atbilstība Eiropas standartiem
Conform cu normele europene:
Danger : ©Ê»ÌÈÉ :
X
Danger : Tehlike :
Gefahr :
Nebezpečí :
Peligro :
Nebezpečenstvo :
Pericolo :
.
Perigo :
.رطخ
Gevaar :
Ve sz ély :
7OSU[UL : Nevarnost:
Niebezpieczńestwo :
©Ê»ÌÈÉÌÍ
Vaara :
/HT
Fara :
0AVOJUS
Fare :
Bīstamība
Pericol :
M 8
Lire les instructions avant usage :
ÈÃÇ»ÍÀÆ×ÈÉÊËÉÒÃÍ»ÄÍÀÌÆÀ¿ÎÙÔÃÀÃÈÌÍËÎÅÑÃà :
X
Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz :
Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen :
Pozorně si přečtěte následující pokyny :
Léase las instrucciones antes de usar :
Pred použitím si precítajte pokyny :
Leggere le istruzioni prima dell’uso :
 
Ler as instruções antes da utilização :
.مادختسالا لبق تاميلعتلا أرقا
Lees voor het gebruik de instructies :
használat elott olvassuk el az utasítást :
1OGHGXZcxZOLxUUMSOcLx]WMXML :
Pred uporabo preberite ustrezna navodila :
Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem :
ªËÉÒÀÍÀÍÀÎŻ»ÈÃÚÍ»»ÎÊÉÍËÀ¼»
Lue ohjeet ennen käyttöä :
Enne kasutamist lugege instruktsiooni
Läs anvisningarna före användning :
Prieš naudojimą perskaityti instrukciją
læs instruktionerne før brug
izlasīt instrukcijas pirms lietošanas
Înainte de utilizare, cititi instructiunile :
Poids : ÀÌ :
3,56 kg
Weight : Ağırlık :
Gewicht :
Hmotnost :
Peso :
Hmotnosť :
Peso :

Peso :
.نزولا
Gewicht : Súly :
/GWUL :
Teža :
Masa :
À ¾ Æ É :
Paino :
2ASKUS
Vikt :
3VORIS
Vægt :
3VARS
Greutate :
kg
115027-Manual-C.indd 8 23/06/15 17:38:11
REX 120
115027-Manual-C.indd 13 23/06/15 17:38:13
code
FARTOOLS / 115027 / REX 120 / CX-P1206
Ondergetekende,
Le soussigné,
Der Unterzeichner,
O abaixo assinado,
Undertecknad,
ÉÆÎÊÉ¿ÊÃÌ»ÈÃÚÍ
Undertegnede
Subsemnatul,
ºÈÃÁÀÊÉ¿ÊÃÌ»½ÓÃÄÌÚ
İmzalayan,
Níže podepsaný,
El suscrito,
Il sottoscritto,
The undersigned,
Niņej podpisany
Allekirjoittanut,
<[ZZUIcIWGRRcSUL
Nižšie podpísaný
 ,
هاندأ عقوملا
Alulírott,
Podpisani,
Verklaart hiermede dat,
Déclare par la présente que,
Erklärt hiermit daß,
Declara pela presente que,
Förklarar härmed att
¢»Ú½Ú½»ÌÈ»ÌÍÉÚÔÉÍÉ
erklærer hermed, at
Declar prin prezenta că,
È»ÌÍÉÚÔÃÇÊɿͽÀËÁ¿»ÙÒÍÉ
Mevcut belgeyle beyan ediliyor ki,
tímto prohlašuje, že,
Declara por la presente, que,
Dichiare che,
Declares that,
OŌwiadcza niniejszym, ņe
Ilmoitetaan täten että,
1MQ_ScOxRcxZMSx=GWU[XG
týmto vyhlasuje, že
  
كلذ ىلعادانتسإ حرصي
kijelentem, hogy a készülék Izjavlja da,
In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen,
Est conforme et satisfait aux normes CE,
Den folgenden EU-Bestimmungen entspricht,
Respeita e está em conformidade com as normas CE,
Överensstämmer med och uppfyller EG-standarder,
¬ÕÉͽÀÍÌͽ»ÃÉ;ɽ»ËÚÀ½ËÉÊÀÄÌÅÃÍÀÈÉËÇÃ
er i overensstemmelse med og overholder EU standarderne
Este conform şi satisface normele CE
ÊÉÆÈÉÌÍ×ÙÌÉÉͽÀÍÌͽÎÀÍÃοɽÆÀͽÉËÚÀÍ
ÍËÀ¼É½»ÈÃÚÇÌͻȿ»ËÍɽ¬
CE şartlara uygundur,
odpovídá normám ES.
Cumple con la directivas de la CE,
È conforme alle direttive CEE,
Complies with the EEC standards,
Odpowiada normom UE,
Täyttää EU-vaatimukset,
2OSGOxX[RRUW\_SUxPGOxGSZG=UPWOScZGOxGZGx=WUZ[=GxCE
zodpovedá normám ES.
CE   
ةيبوروألا لودلا ةعومجم ريياعم يبلي و قباطي زاهجلا نأب
kielégíti a CE szabványok előírásait.
Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD
DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI
OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Overensstemmelseserklæring
1MQ_XMxX[RRUW\_XMLX[RRUW\_XML
Declaraţie de conformitate
Vyhlásenie zhody
ÀÅƻ˻ÑÃÚÌÉÉͽÀÍÌͽÃÚ
 
Uygunluk beyanı
ة قباطملاب حيرصتلا
Prohlášení shody
Egyezőségi nyilatkozat
ÀÅƻ˻ÑÃÚ»ÌÕÉͽÀÍÌͽÃÀÌÈÉËÇÃÍÀ
Izjava o skladnosti

Rénovateur extérieur / Exterior renovator / außerhalb Erneuerer / Fuera renovador / restauratore di fuori / fora renovador /
buiten renovator /    / poza renowatora / ulkopuolella remontoijille / Utanför renovator / £Â½ÕÈɼÈɽÃÍÀÆ
udenfor renovator / în afara renovator / ÈÀËÀÌÍ»½Ë»ÍÉË»yenileyen dışında / mimo renovátor / mimo renovátor /   /
خارج مصلح
/
kívül renovator / zunaj Obnovilac / Õues renovator / ārpus atjaunotājs / už Restorer
2006/95/EC 2006/42/EC
2004/108/EC 2011/65/EU
EN60745-1 :2009+A11 :2010
EN60745-2-3 :2011+A2 :2013+A11 :2014+A12 :2014
EN55014-1 :2006+A 1 :2009+A2 :2011
EN55014-2 :1997+A1 :2001+A2 :2008
EN61000-3-2 :2014
EN61000-3-3 :2013
FAR GROUP EUROPE
192 Avenue Yves Farge
37700 Saint-Pierre-des-Corps
FRANCE
Christophe HUREL,
Président Directeur Général
19/05/2014
Fait à Saint Pierre des Corps
Personne autorisée à constituer
le dossier technique:
Christophe HUREL
115027-Manual-C.indd 15 23/06/15 17:38:13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Far Tools REX120 User manual

Category
Mixer/food processor accessories
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI