CAME AGT Installation guide

Type
Installation guide
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertร , 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940
fax. (+39) 0422 4941
AGT A200
503
ร˜60
M1
BP1
๐Ÿ…
๐Ÿ…‘
503
๐Ÿ…’
12
22
34
FA01729M4A
FA01729M4A - 09/2021
IT
Italiano
EN
English
FR
Franรงais
AR
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
CAME S.p.a๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ซ๎ŽŽ๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žญ๎Žท๎€ƒ๎€
๎ŽŽ๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎€๎ญ๎Žฏ๎ณ๎”๎ณ๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎€๎ฅ๎Ž๎ญ๎ง๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertร , 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940
fax. (+39) 0422 4941
ITALIANO
Avvertenze generali
โ€ข Leggere attentamente le istruzio-
ni, prima di iniziare lโ€™installazione ed
eseguire gli interventi come speci๏ฌ-
cato dal costruttore.
โ€ข Lโ€™installazione, la programmazio-
ne, la messa in servizio e la manu-
tenzione del prodotto deve essere
e๎€žettuata solo da personale tecnico
quali๏ฌcato ed opportunamente ad-
destrato nel rispetto delle normative
vigenti ivi comprese le osservanze
sulla prevenzione infortuni.
โ€ข Prima di e๎€žettuare ogni opera-
zione di pulizia o di manutenzione,
togliere lโ€™alimentazione.
โ€ข Lโ€™apparecchio dovrร  essere desti-
nato solo allโ€™uso per il quale รจ stato
studiato.
โ€ข Il costruttore non puรฒ comunque
essere considerato responsabile per
eventuali danni derivanti da usi im-
propri, erronei ed irragionevoli.
โ€ข Per la pulizia utilizzare solo panni
morbidi ed asciutti oppure legger-
mente inumiditi con acqua; non
utilizzare alcun tipo di prodotto chi-
mico.
Descrizione
Derivato interno citofonico.
Pulsante apriporta 1
BP1 4
Tagliare il ponticello a ๏ฌlo BP1 per
rendere il pulsante apriporta ( ) atti-
vo solo a cornetta sollevata.
Morsettiera M1 4
5 - Massa
7 - Ingresso chiamata dal posto
esterno
8 - Audio DAL posto esterno
9 - Audio AL posto esterno
Dati tecnici
Tipo AGT A200
Temperatura di
funzionamento (ยฐC) +5 รท +40
Temperatura di
stoccaggio (ยฐC) -25 รท +70
Grado IP IP 30
Installazione
โ€ข Aprire lโ€™apparecchio, premendo sul-
la leva posta sul fondo 1.
โ€ข Separare il guscio dal fondo dellโ€™ap-
parecchio.
โ€ข Fissare il fondo dellโ€™apparecchio alla
scatola a muro 2 ๐Ÿ…๎€Ž2๐Ÿ…‘ ๎€Ž 2
๐Ÿ…’.
La scatola deve essere installata ad
una altezza adeguata allโ€™utente. Evita-
re il serraggio eccessivo delle viti.
โ€ข Una volta e๎€žettuati i collegamen-
ti, riagganciare il guscio al fondo
dellโ€™apparecchio 3.
Il prodotto รจ conforme alle direttive di rife-
rimento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disper-
dere nellโ€™ambiente lโ€™imballaggio e il dispo-
sitivo alla ๏ฌne del ciclo di vita, ma smaltirli
seguendo le norme vigenti nel paese di
utilizzo del prodotto. I componenti riciclabili
riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUA-
LE SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN
QUALSIASI MOMENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO
IN MILLIMETRI.
Istruzioni originali
FA01729M4A - 09/2021
ENGLISH
General precautions
โ€ข Read the instructions carefully be-
fore beginning the installation and
carry out the procedures as speci-
๏ฌed by the manufacturer.
โ€ข The product must be installed,
programmed, commissioned and
serviced by quali๏ฌed technicians,
correctly trained with regard to re-
specting the regulations in force, in-
cluding implementing accident-pre-
vention measures.
โ€ข Before carrying out any cleaning
or maintenance, disconnect the
power supply.
โ€ข The equipment must only be used
for the purpose for which it was de-
signed.
โ€ข The manufacturer declines all lia-
bility for any damage as a result of
improper, incorrect or unreasonable
use.
โ€ข Only use soft, dry or slightly damp
cloths to clean; do not use any
chemical products.
Description
Internal audio receiver.
Door lock release button 1
BP1 4
Cut the jumper ๏ฌ‚ush with BP1 to
make the door lock release button
() active only with the handset
raised.
Terminal board M1 4
5 - Earth
7 - Call from entry panel input
8 - Audio FROM entry panel
9 - Audio TO entry panel
Technical data
Type AGT A200
Operating
temperature (ยฐC) +5 to +40
Storage
temperature (ยฐC) -25 to +70
IP Rating IP 30
Installation
โ€ข Open the device by pressing on the
tab at the bottom 1.
โ€ข Separate the shell from the bottom
of the device.
โ€ข Fasten the bottom of the device to
the box on the wall 2 ๐Ÿ…๎€Ž2๐Ÿ…‘ ๎€Ž
2 ๐Ÿ…’.
The box must be installed at an ap-
propriate height for the user. Avoid
overtightening the screws.
โ€ข Once all connections have been
made, reattach the shell to the bot-
tom of the device 3.
The product complies with the relevant di-
rectives in force.
Dismantling and disposal. Dispose of
the packaging and the device at the end
of its life responsibly, in compliance with
the laws in force in the country where the
product is used. The recyclable compo-
nents are marked with a symbol and the
material ID marker.
THE DATA AND INFORMATION IN THIS MANUAL ARE
SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME AND WITHOUT ANY
ADVANCE WARNING. UNLESS OTHERWISE INDICATED,
MEASUREMENTS ARE GIVEN IN MILLIMETRES.
FRANร‡AIS
Instructions gรฉnรฉrales
โ€ข Lire attentivement les instructions
avant toute opรฉration d'installa-
tion et e๎€žectuer les interventions
comme indiquรฉ par le fabricant.
โ€ข Lโ€™installation, la programmation,
la mise en service et l'entretien du
produit ne doivent รชtre e๎€žectuรฉs
que par des techniciens quali๏ฌรฉs et
dans le strict respect des normes en
vigueur, y compris des rรจgles sur la
prรฉvention des accidents.
โ€ข Avant toute opรฉration de net-
toyage ou d'entretien, mettre hors
tension.
โ€ข L'appareil ne devra รชtre destinรฉ
qu'ร  l'utilisation pour laquelle il a
รฉtรฉ conรงu.
โ€ข Le fabricant ne peut toutefois
รชtre tenu pour responsable des
รฉventuels dommages qui naรฎtraient
d'une utilisation erronรฉe ou dรฉrai-
sonnable.
โ€ข Pour le nettoyage, utiliser unique-
ment des chi๎€žons doux et secs ou
lรฉgรจrement imbibรฉs d'eau ; n'utili-
ser aucun produit chimique.
Description
Poste interne
Bouton ouvre-porte 1
BP1 4
Couper le cavalier ร  ๏ฌl BP1 pour
activer le bouton ouvre-porte ( )
uniquement lorsque le combinรฉ est
soulevรฉ.
Bornier M1 4
5 Masse
7 - Entrรฉe appel du poste externe
8 - Audio DU poste externe
9 - Audio AU poste externe
Donnรฉes techniques
Type AGT A200
Tempรฉrature de
fonctionnement (ยฐC) +5 รท +40
Tempรฉrature de
stockage (ยฐC) -25 รท +70
Indice IP IP 30
Installation
โ€ข Ouvrir lโ€™appareil en appuyant sur le
levier prรฉvu au fond 1.
โ€ข Sรฉparer la coque de la partie infรฉ-
rieure de l'appareil.
โ€ข Fixer le fond de lโ€™appareil au boรฎtier
mural 2 ๐Ÿ… ๎€Ž 2 ๐Ÿ…‘ ๎€Ž 2 ๐Ÿ…’.
Le boรฎtier doit รชtre installรฉ ร  une hau-
teur adรฉquate pour l'usager. ร‰viter de
trop serrer les vis.
โ€ข Aprรจs avoir e๎€žectuรฉ les branche-
ments, ๏ฌxer ร  nouveau la coque au
fond de lโ€™appareil 3.
Ce produit est conforme aux directives de
rรฉfรฉrence en vigueur.
Mise au rebut et รฉlimination. Ne pas
jeter l'emballage et le dispositif dans la na-
ture au terme du cycle de vie de ce dernier,
mais les รฉliminer selon les normes en vi-
gueur dans le pays oรน le produit est utilisรฉ.
Les composants recyclables prรฉsentent le
symbole et le sigle du matรฉriau.
LES DONNร‰ES ET LES INFORMATIONS CONTENUES
DANS CE MANUEL SONT SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES
MODIFICATIONS ร€ TOUT MOMENT ET SANS AUCUN
PRร‰AVIS. LES DIMENSIONS SONT EXPRIMร‰ES EN MIL-
LIMรˆTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ฃ๎ŽŽ๎‹๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎ณ๎Žซ๎Žฃ๎Ž—
๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žญ๎Ž๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎น๎Ž๎€ƒ๎Žƒ๎Žญ๎—๎Ž โ€ข
๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ ๎ฃ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žซ๎ณ๎”๎ง๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎ญ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Žฉ๎Ž‘๎€ƒ๎๎Ž‘๎—
๎€ƒ๎€‘๎‹ฌ๎Ž”๎Œ๎‹ถ๎‹ท๎ง๎Žป๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žญ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎Žฉ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žฃ๎ง๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ช๎Ž—๎ŽŸ๎ฃ๎Žญ๎Ž‘๎ญ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Žซ๎ณ๎”๎ง๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ๎€ƒ๎ป โ€ข
๎€ƒ๎๎ฃ๎‹๎€ƒ๎ก๎—๎ŽŽ๎๎€ƒ๎๎Ž‘๎‹ถ๎—๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ป๎Ž‡๎€ƒ๎ช๎Ž—๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป๎ญ๎€ƒ๎ช๎ ๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎ญ
๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎˜๎“๎ญ ๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎ŽŽ๎ง๎ฃ ๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ž‘ ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎Žฉ๎ฃ๎ญ ๎€ƒ๎๎ซ๎Ž…๎ฃ ๎€ƒ๎ฒ๎ง๎“
๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎‹๎Ž๎Žญ๎ฃ ๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ ๎€ƒ๎ฒ๎“ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž‘ ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎Žณ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Žข๎Ž‹๎Ž๎ญ๎ ๎Ÿ
๎€ƒ๎€‘๎Ž™๎Žฉ๎Ž๎ญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎—๎ญ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žƒ๎€ƒ๎Žซ๎ณ๎”๎ง๎Ž—๎€ƒ๎๎Ž‘๎— โ€ข
๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žซ๎๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žป๎“๎Ž
๎€ƒ๎ป๎Ž‡ ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ ๎€ƒ๎Žน๎Žป๎Žง๎‹ต๎ณ ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ ๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ ๎€ƒ๎ป โ€ข
๎€‘๎ช๎ ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ ๎‹ด
๎Žฑ๎‹ถ
๎Žญ๎‹ต๎Žฉ๎€ƒ๎ฑ๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ผ๎Ÿ
๎€ƒ๎ฑ๎Ž„๎Ž‘ ๎€ƒ๎‹ณ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎Ž…๎Žณ๎ฃ ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎‹ถ๎‹ท๎ง๎Žป๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žญ๎Žท๎Ÿ๎Ž โ€ข
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฟ๎Žƒ ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žƒ ๎€ƒ๎ฅ๎‹ ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎›๎Žท๎ท๎Ž ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ ๎€ƒ๎๎›๎Žท
๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎‹ฏ๎ŽŽ๎Žณ๎Ž‡๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎—๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎”๎ ๎Ž—
๎€ƒ๎ŽŠ๎๎ŽŽ๎Žง ๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ž‘ ๎€ƒ๎ช๎ฃ๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎ฅ๎‹ ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎ฒ๎ง๎ผ๎˜๎‹๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎ญ
๎€ƒ๎ป๎Ž‡ ๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž— ๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎๎ŽŸ๎Žƒ ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ ๎€ƒโ€ข
๎€ƒ๎‹ฑ๎ผ๎ณ๎ ๎—๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎“๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎‹๎ŽŽ๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žท๎ฃ๎—๎ท๎Ž
๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎‰๎ญ๎ง๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎‹ญ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎ณ๎ฃ๎ณ๎›๎Ÿ๎Ž
๎‘๎Žป๎ญ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎ก๎›๎Žญ๎Ž—๎ง๎น๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎ ๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎‰๎Žญ๎“
1๎ฒ๎“๎ŽŽ๎Žฟ๎น๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ŽŽ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Ž—๎“๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎€ƒ
4 BP1
๎€ƒ๎๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎€ฅ๎€ณ๎‹บ๎€ƒ๎™๎ ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žณ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žฏ๎Žƒ
๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฑ๎ŽŽ๎๎Žท๎ง๎€ƒ๎€‹ ๎€Œ๎€ƒ๎Ž๎ŽŽ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Ž—๎“๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎๎Œ๎ŽŸ
๎€‘๎Ž”๎‹๎ŽŽ๎ฃ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎“๎Žญ
4๎€ƒ๎€ฐ๎‹บ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎“๎Žญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž—๎›
๎Ž”๎ ๎Ž—๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ- 5
๎Ž”๎ณ๎ŽŸ๎Žญ๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ - 7
๎Ž”๎ณ๎ŽŸ๎Žญ๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎€ƒ- 8
๎Ž”๎ณ๎ŽŸ๎Žญ๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎€ƒ- 9
๎Ž”๎ณ๎ง๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
AGT A200 ๎‰๎ญ๎ง๎Ÿ๎Ž
๎‹ฝ๎‹น+ รท ๎‹พ+๎€‹๎Ž”๎ณ๎ญ๎Ž‹๎ฃ๎‚ƒ๎€Œ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ
๎Œ€๎‹น+ รท ๎‹ป๎‹พ-๎€‹๎Ž”๎ณ๎ญ๎Ž‹๎ฃ๎‚ƒ๎€Œ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Žฏ๎Žง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ
๎‹ผ๎‹น IP ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ
๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹ ๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž”๎๎Žณ๎Ž๎ญ๎Ž‘ ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Žข๎Ž—๎“๎Ž โ€ข
.๎‹บ๎€ƒ๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Ž๎Žญ๎Žซ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žป๎“๎Ž โ€ข
๐Ÿ…2 ๎€ƒ๎Ž‰๎ŽŽ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ ๎‹๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎Ž•๎‹ท๎Ž‘๎Ž› โ€ข
.๐Ÿ…’2 - ๐Ÿ…‘2-
๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎ŽŽ๎ง๎ฃ ๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žญ๎Ž ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹ ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ ๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž— ๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ.
๎€‘๎Žญ๎ณ๎ฃ๎ŽŽ๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎Žญ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎๎Ž๎Žญ๎“๎น๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ง๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎ ๎Ÿ
๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž— ๎€ƒ๎Žฉ๎‹๎Žƒ ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎ผ๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Žซ๎ณ๎”๎ง๎Ž— ๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎ŽŸ๎ฃ๎Ž‘ โ€ข
.3๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Œ๎ŽŸ๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฌ๎ณ๎ŽŸ๎ญ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎–๎Ž‘๎ŽŽ๎๎ฃ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎ญ๎Ž‘๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ถ๎–๎ ๎‹ต๎Ž—๎€ƒ๎ป .๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žน๎ ๎Žง๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ฅ๎ฃ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ฌ๎ง๎ฃ ๎€ƒ๎Žน๎ ๎Žง๎Ž— ๎€ƒ๎ฅ๎›๎Ÿ๎ญ ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฉ๎Žญ๎ฃ๎‹ ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ง ๎€ƒ๎ฒ๎“ ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‹๎ณ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎‹ต๎ณ๎€ƒ๎ฑ๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Ž‹๎Ž๎ญ๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎Ž‘๎Ž—๎Ž‡๎€ƒ๎๎ผ๎Žง
๎€ƒ๎ŽŽ๎ซ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž— ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡ ๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ ๎€ƒ๎ฒ๎Ž—๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ญ๎›๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎€‘๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ช๎Ž‘
๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œ๎Žท๎ญ๎€ƒ๎Žฏ๎ฃ๎Žญ๎€ƒ๎๎ฃ๎Žฃ๎Ž—
๎€ƒ๎๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ณ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ญ๎ ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎Žง๎Ž—
๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Žณ๎ŽŽ๎˜๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Ž‘๎Œ๎‹ต๎ณ๎€ƒ๎€‘๎–๎Ž‘๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œ๎Žท๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฏ๎Ž—๎Ÿ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žฉ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎…๎Žฃ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎“
๎€‘๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎Žฑ๎›๎‹๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎‹ต๎ณ๎€ƒ๎ก๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žญ๎Ž—๎ฃ๎ณ๎ ๎ ๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘
Translation of the original instructions Traduction des instructions originales
๎Ž”๎ณ๎ ๎Žป๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎น๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ŽŸ๎Žญ๎Ž—
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME AGT Installation guide

Type
Installation guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages