Panasonic HCX929EP, HCX910EP, HCX920EP, HCX920MEP Operating instructions

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Panasonic HCX929EP Operating instructions. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Operating Instructions
High Definition Video Camera
Model No. HC-X920
HC-X929
HC-X920M
HC-X910
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future
use.
VQT4R41
until
2013/1/15
Operating Instructions
High Definition Video Camera
Model No. HC-X920
HC-X929
HC-X920M
HC-X910
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future
use.
VQT4R41
until
2013/1/15
Operating Instructions
High Definition Video Camera
Model No. HC-X920
HC-X929
HC-X920M
HC-X910
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future
use.
VQT4R41
until
2013/1/15
Upute za uporabu
Videokamera visoke razlučivosti
Model br. HC-X920
HC-X929
HC-X920M
HC-X910
Prije korištenja proizvoda pažljivo pročitajte ove upute i spremite priručnik za buduću uporabu.
VQT4R41
Web-mjesto: http://www.panasonic.hr
- 2 -
Pročitajte prije uporabe
Format za snimanje
videozapisa
Za snimanje videozapisa ovim uređajem
možete odabrati formate snimanja AVCHD* ili
iFrame. (→ 71)
* Kompatibilan je s formatom AVCHD 3D ili
AVCHD Progressive (1080/50p).
AVCHD 3D:
Moguće je snimati snažne i živopisne
trodimenzionalne slike visoke razlučivosti.
Za gledanje 3D-slika visoke razlučivosti
potreban je TV-prijamnik kompatibilan s 3D-om
i formatom uzastopnih kadrova. (→ 163)
Format AVCHD Progressive:
Ovim je uređajem moguće snimati
dvodimenzionalne slike najviše kvalitete
(1080/50p).
iFrame:
Ovaj je format snimanja prikladan za pregled ili
uređivanje na računalima Mac (iMovie'11).
Nije prikladan za videozapise snimljene u
formatu AVCHD.
Naknada štete za snimljeni
sadržaj
Tvrtka Panasonic ne preuzima odgovornost
za štete nastale izravno ili neizravno zbog
bilo koje vrste problema koji mogu rezultirati
gubitkom snimljenog ili obrađenog sadržaja te
ne jamči za sadržaj ako funkcija snimanja ili
obrade ne radi pravilno. Jednako se tako gore
navedeno primjenjuje u slučaju bilo kakve vrste
popravka izvršenog na uređaju (uključujući i
bilo koju drugu komponentu koja nije povezana
s ugrađenom memorijom).
Rukovanje ugrađenom
memorijom [HC-X920M]
Ovaj je uređaj opremljen ugrađenom
memorijom. Kada koristite ovu komponentu,
obratite pozornost na sljedeće točke.
S vremena na vrijeme napravite sigurnosnu
kopiju podataka.
Ugrađena memorija privremeni je spremnik
podataka. Da bi se izbjeglo brisanje podataka
zbog statičkog elektriciteta, elektromagnetskih
valova, nestanka ili kolebanja u naponu,
napravite sigurnosnu kopiju podataka na
računalu ili DVD-disku. (→ 168)
Lampica pristupa [ACCESS] (→ 7) svijetli
za vrijeme pristupa SD-kartici ili ugrađenoj
memoriji (pokretanje, snimanje, reprodukcija,
brisanje itd.). Kada lampica svijetli, nemojte
poduzimati sljedeće radnje. Moglo bi doći
do oštećenja ugrađene memorije ili kvara
uređaja.
Isključivati uređaj (vaditi bateriju)
Umetati i vaditi USB-kabel
Izlagati uređaj vibracijama ili udaru
Odlaganje ili poklanjanje uređaja (→ 192)
- 3 -
Kondenzacija
(kada se objektiv, tražilo ili
LCD-monitor zamagle)
Do kondenzacije dolazi kod promjena
temperature ili vlage, kada se uređaj iznosi
van ili kada se prenosi iz hladne u toplu sobu.
Budite pažljivi jer se leće, tražilo ili LCD-monitor
mogu uprljati, oštetiti ili mogu dobiti neugodan
miris.
U slučaju da uređaj nosite na mjesto s
različitom temperaturom, ako se uređaj privikne
na sobnu temperaturu odredišta u roku od sat
vremena, kondenzacija se može spriječiti. (Ako
je razlika u temperaturi velika, postavite uređaj
u plastičnu vreću ili slično, istisnite zrak iz vreće
i zatvorite je.) Ako je došlo do kondenzacije,
izvadite baterije i/ili prilagodnik za izmjeničnu
struju te ostavite uređaj na otprilike sat
vremena. Kada se fotoaparat prilagodi okolnoj
temperaturi, zamagljenost će prirodno nestati.
Kartice koje možete koristiti s
ovim uređajem
SD-memorijska kartica, SDHC-memorijska
kartica i SDXC-memorijska kartica
Memorijske kartice od 4 GB ili više koje
nemaju logotip SDHC ili memorijske kartice
od 48 GB ili više koje nemaju logotip SDXC
ne odgovaraju tehničkim podacima SD-
memorijske kartice.
Dodatne informacije o SD-karticama
potražite na 13. stranici.
Za potrebe ovih uputa za
uporabu
SD-memorijska kartica, SDHC-memorijska
kartica i SDXC-memorijska kartica
označavaju se kao „SD-kartica”.
Funkcije koje se mogu koristiti za snimanje
videozapisa:
Funkcije koje se mogu koristiti za snimanje
fotograja:
Funkcija koja se može koristiti za
reprodukciju:
Funkcija koja se može koristiti za
reprodukciju (samo za videozapise):
Funkcija koja se može koristiti za
reprodukciju (samo za fotograje):
Scene snimljene u formatu 1080/50p,
1080/50i, AVCHD 3D ili side-by-side (jedno
do drugoga) ([SbS 3D]): AVCHD scene
Stranice na koje se upućuje označene su
strelicom, primjerice: → 00
Ove upute za uporabu namijenjene su za
korištenje s modelima , ,
i . Slike se mogu
donekle razlikovati od originala.
Na slikama u ovim uputama za uporabu
prikazan je model , no dijelovi
objašnjenja odnose se na različite modele.
Ovisno o modelu, neke funkcije neće biti
dostupne.
, i
odgovaraju funkcijama Wi-Fi
®
.
Neke se značajke mogu razlikovati, zato
pažljivo pročitajte upute za uporabu.
Ovisno o regiji kupnje, možda neće biti
dostupni svi modeli.
- 4 -
Sadržaj
Pročitajte prije uporabe ................................ 2
Priprema
Nazivi i funkcije osnovnih dijelova ..............6
Napajanje...................................................... 10
Umetanje/vađenje baterije .....................10
Punjenje baterije ................................... 11
Vrijeme punjenja i snimanja ................... 12
Snimanje na karticu .................................... 13
Kartice koje možete koristiti
s ovim uređajem ..................................... 13
Umetanje/vađenje SD-kartice ................14
Uključivanje/isključivanje uređaja ............. 15
Odabir načina rada ..................................... 16
Korištenje zaslona osjetljivog na dodir ..... 17
Izbornik osjetljiv na dodir ....................... 18
Postavljanje datuma i vremena .................. 19
Osnovne funkcije
Prije snimanja ..............................................20
Odabir medija za snimanje [HC-X920M] .... 22
Snimanje videozapisa ................................23
Snimanje fotograja ................................... 25
Snimanje fotograja u
načinu snimanja videozapisa ................ 26
Inteligentni automatski način rada ............ 27
Reprodukcija videozapisa/fotograja ........ 29
Korištenje izbornika na zaslonu ................ 32
Korištenje brzog izbornika ...................... 33
Korištenje izbornika za postavljanje.......... 34
Napredne funkcije (Snimanje)
Korištenje zuma .......................................... 44
Prsten za zumiranje .............................. 45
Omjer zuma u načinu snimanja
fotograje → 45
Funkcija stabilizatora slike ......................... 46
Promjena načina snimanja .........................48
Prošireni inteligentni automatski
način rada ............................................. 49
Način kreativnog upravljanja ................. 49
Scenski način rada ................................ 53
Ručno snimanje ........................................... 55
Balans bijele boje ................................... 56
Ručno podešavanje brzine zatvarača/
blende ....................................................57
Snimanje s ručnim podešavanjem
fokusa ..................................................... 58
Snimanje pomoću funkcije Touch (Dodir) ......59
Ikona funkcije Touch (Dodir) ................... 59
Funkcije snimanja funkcijskih ikona ......... 63
Funkcijske ikone ..................................... 63
Funkcije snimanja u izbornicima ............... 70
Napredne funkcije
(reprodukcija)
Funkcije reprodukcije ................................. 88
Reprodukcija videozapisa pomoću
funkcijske ikone ..................................... 88
Izrada fotograje iz videozapisa ............. 89
Indeksiranje prema najvažnijim
dijelovima i intervalu ............................... 89
Ponavljanje reprodukcije ........................ 90
Nastavak prekinute reprodukcije ............ 90
Zumiranje fotograje tijekom
reprodukcije ............................................ 91
Razne funkcije reprodukcije ....................... 92
Reprodukcija videozapisa/
fotograja prema datumu ....................... 92
Reprodukcija najvažnijih dijelova ........... 93
Promjena postavki reprodukcije i
reprodukcija prikaza u nizu ....................99
Brisanje scena/fotograja ........................ 101
Brisanje dijela scene (AVCHD)............ 103
Podjela scene (AVCHD) ...................... 104
Podjela scene radi djelomičnog
brisanja (iFrame/MP4) .......................... 105
Brisanje osobnih podataka ................... 106
Zaštita scena/fotograja ....................... 106
Pretvorba u MP4 ........................................ 107
Spajanje scena snimljenih na više
medija [HC-X920M] .................................... 108
Gledanje videozapisa/fotograja
na TV-prijamniku........................................ 110
Povezivanje pomoću HDMI-minikabela...... 112
Slušanje u 5,1-kanalnom zvuku
(AVCHD).............................................. 112
Reprodukcija korištenjem funkcije
VIERA Link ................................................. 113
- 5 -
Kopiranje/sinkronizacija
Kopiranje između SD-kartice i ugrađene
memorije [HC-X920M] ............................... 115
Kopiranje/reprodukcija s
USB-tvrdog diska ...................................... 118
Priprema za kopiranje/reprodukciju ...... 118
Jednostavna kopija ............................. 120
Kopiranje odabranih datoteka ............. 121
Reprodukcija sadržaja na
USB-tvrdom disku ............................... 122
Sinkronizacija pomoću Blu-ray
snimača, videorekordera itd. .................... 123
Wi-Fi [HC-X920]/[HC-X929]/[HC-X920M]
Funkcija Wi-Fi®..........................................127
Što možete učiniti pomoću funkcije
Wi-FiR i priprema ....................................... 129
Spajanje na Wi-Fi ....................................... 134
Spajanje na bežičnu pristupnu točku .....134
Spajanje na pametni telefon ................ 139
Snimanje/Reprodukcija pomoću
daljinskog upravljanja ............................... 143
Reprodukcija na TV-prijamniku ................ 147
Prijenos uživo ............................................ 148
Kućni nadzor .............................................. 152
Korištenje izbornika [Wi-Fi Setup]
(Postavljanje funkcije Wi-Fi) ..................... 155
3D-sadržaj
Snimanje 3D-sadržaja ............................... 160
Reprodukcija 3D-sadržaja......................... 163
Prilagođavanje 3D-efekata
3D-sadržaja .......................................... 164
Pretvorba i reprodukcija 2D-sadržaja
u 3D ............................................................. 165
Pohranjivanje 3D-sadržaja ........................ 166
Pomoću računala
Što možete učiniti pomoću računala ....... 168
Ugovor o licenciji s krajnjim
korisnikom ........................................... 170
Radno okruženje ........................................ 171
Postavljanje................................................ 174
Povezivanje s računalom .......................... 175
Zaslon računala .................................... 177
Pokretanje softvera HD Writer AE 5.0 ...... 178
Čitanje uputa za uporabu softverskih
aplikacija ..............................................178
Ako koristite računalo Mac ....................... 179
Ostalo
Pokazatelji .................................................. 180
Poruke ........................................................ 183
Popravljanje pogrešaka ....................... 184
Rješavanje problema................................. 185
Mjere opreza prilikom uporabe ................ 191
Autorska prava ......................................... 197
Načini snimanja/približno raspoloživo
vrijeme snimanja ...................................... 199
Približan broj raspoloživih fotograja ..... 200
Dodatni pribor ............................................ 202
- 6 -
1 LCD monitor (Touch screen) (l 17)
It can open up to 90o.
It can rotate up to 180o A towards the lens or
90o B towards the opposite direction.
2 Power button [ ] (l 15)
3 Speaker
4 Inlet (cooling fan) (l 20)
5 Intelligent auto button [iA] (l 27)
6 Battery release lever [BATT] (l 10)
7 Battery holder (l 10)
8 HDMI mini connector [HDMI] (l 110)
9 USB terminal [ ] (l 118, 124, 175)
10 A/V connector [A/V] (l 110, 126)
11 Lens cover
The lens cover opens in Motion Picture
Recording Mode or Still Picture
Recording Mode. (l 16)
12 Built-in flash (l 67)
13 3D Conversion Lens attachment part
(concave) (l 160)
14 Lens (LEICA DICOMAR)
Please refer to page 21 for details about
attaching the lens hood.
15 AF assist lamp (l 87)
16 Recording lamp (l 38)
Preparation
Names and Functions of Main Parts
A/V
8
10
9
11
14
12
15
16
13
6 7
4 53
21
- 6 -
1 LCD monitor (Touch screen) (l 17)
It can open up to 90o.
It can rotate up to 180o A towards the lens or
90o B towards the opposite direction.
2 Power button [ ] (l 15)
3 Speaker
4 Inlet (cooling fan) (l 20)
5 Intelligent auto button [iA] (l 27)
6 Battery release lever [BATT] (l 10)
7 Battery holder (l 10)
8 HDMI mini connector [HDMI] (l 110)
9 USB terminal [ ] (l 118, 124, 175)
10 A/V connector [A/V] (l 110, 126)
11 Lens cover
The lens cover opens in Motion Picture
Recording Mode or Still Picture
Recording Mode. (l 16)
12 Built-in flash (l 67)
13 3D Conversion Lens attachment part
(concave) (l 160)
14 Lens (LEICA DICOMAR)
Please refer to page 21 for details about
attaching the lens hood.
15 AF assist lamp (l 87)
16 Recording lamp (l 38)
Preparation
Names and Functions of Main Parts
A/V
8
10
9
11
14
12
15
16
13
6 7
4 53
21
- 6 -
1 LCD monitor (Touch screen) (l 17)
It can open up to 90o.
It can rotate up to 180o A towards the lens or
90o B towards the opposite direction.
2 Power button [ ] (l 15)
3 Speaker
4 Inlet (cooling fan) (l 20)
5 Intelligent auto button [iA] (l 27)
6 Battery release lever [BATT] (l 10)
7 Battery holder (l 10)
8 HDMI mini connector [HDMI] (l 110)
9 USB terminal [ ] (l 118, 124, 175)
10 A/V connector [A/V] (l 110, 126)
11 Lens cover
The lens cover opens in Motion Picture
Recording Mode or Still Picture
Recording Mode. (l 16)
12 Built-in flash (l 67)
13 3D Conversion Lens attachment part
(concave) (l 160)
14 Lens (LEICA DICOMAR)
Please refer to page 21 for details about
attaching the lens hood.
15 AF assist lamp (l 87)
16 Recording lamp (l 38)
Preparation
Names and Functions of Main Parts
A/V
8
10
9
11
14
12
15
16
13
6 7
4 53
21
- 6 -
Priprema
Nazivi i funkcije osnovnih dijelova
1 LCD-monitor (Zaslon osjetljiv na dodir)
(→ 17)
Može se otvoriti do 90°.
Može se zakretati do 180° u smjeru
objektiva ili 90° u suprotnom smjeru.
2 Prekidač [ /I ] (→ 15)
3 Zvučnik
4 Otvor (ventilator za hlađenje) (→ 20)
5 Gumb inteligentnog automatskog
načina rada [iA] (→ 27)
6 Ručica za otpuštanje baterije [BATT]
(→ 10)
7 Držač baterije (→ 10)
8 HDMI-minipriključak [HDMI] (→110)
9 USB-priključak [ ] (→118, 124, 175)
10 A/V-priključak [A/V] (→110, 126)
11 Poklopac objektiva
Poklopac objektiva otvara se kod
snimanja videozapisa ili snimanja
fotograja. (→16)
12 Ugrađena bljeskalica (→67)
13 Dio za spajanje konverterskog
3D-objektiva (konkavni) (→ 160)
14 Objektiv (LEICA DICOMAR)
Detalje o pričvršćivanju sjenila objektiva
pronađite na 21. str.
15 Pomoćna lampica za automatski fokus
(→87)
16 Lampica za snimanje (→ 38)
A
B
- 7 -
17 SD card cover (l 14)
18 Tripod receptacle
If you attach a tripod which has 5.5 mm screw
or larger, it may damage this unit.
19 Access lamp [ACCESS] (l 14)
20 Card slot (l 14)
21 Photoshot button [ ] (l 25)
22 Zoom lever [W/T] (In Motion Picture
Recording Mode or Still Picture
Recording Mode) (l 44)
Thumbnail display switch [ / ]/
Volume lever [sVOLr] (In Playback
Mode) (l 30)
23 Recording start/stop button (l 23)
24 Shoulder strap fixture
25 Grip belt
Adjust the length of the grip belt so that it fits
your hand.
1 Flip the belt.
2 Adjust the length.
3 Replace the belt.
19
20
18
23 24 25
- 7 -
17 SD card cover (l 14)
18 Tripod receptacle
If you attach a tripod which has 5.5 mm screw
or larger, it may damage this unit.
19 Access lamp [ACCESS] (l 14)
20 Card slot (l 14)
21 Photoshot button [ ] (l 25)
22 Zoom lever [W/T] (In Motion Picture
Recording Mode or Still Picture
Recording Mode) (l 44)
Thumbnail display switch [ / ]/
Volume lever [sVOLr] (In Playback
Mode) (l 30)
23 Recording start/stop button (l 23)
24 Shoulder strap fixture
25 Grip belt
Adjust the length of the grip belt so that it fits
your hand.
1 Flip the belt.
2 Adjust the length.
3 Replace the belt.
19
20
18
17
2221
23 24 25
- 7 -
17 Poklopac SD-kartice (→ 14)
18 Utor za postavljanje tronošca
Ne spajajte tronožac koji ima vijak od 5,5
mm ili više jer može doći do oštećenja
uređaja.
19 Lampica pristupa [ACCESS] (→ 14)
20 Utor za karticu (→ 14)
21 Gumb za snimanje fotograja [ ]
(→ 25)
22 Ručica zuma [W/T] (Prilikom snimanja
videozapisa ili fotograja) (→ 44)
Prekidač za prikaz minijatura [ / ]
/ Ručica za podešavanje glasnoće
[-VOL+] (Kod reprodukcije) (→ 30)
23 Gumb za pokretanje/zaustavljanje
snimanja (→ 23)
24 Učvršćivanje vrpce za nošenje na
ramenu
25 Remen za držanje
Prilagodite duljinu remena za držanje tako da
pristaje vašoj ruci.
Okrenite remen.
Podesite dužinu.
Vratite remen na mjesto.
- 8 -
26 Pokazatelj statusa (→ 15, 134)
27 Unutarnji mikrofoni
28 Prsten za višestruko ručno
podešavanje (→ 55, 58)
29 Dio za postavljanje priključnog
prilagodnika (→ 202)
30 Poklopac priključnog prilagodnika
(→ 202)
31 Ručica za otpuštanje priključnog
prilagodnika [SHOE ADAPTOR
RELEASE] (→ 202)
32 Priključak za mikrofon [MIC]
Kompatibilni mikrofon koji se uključuje na
videokameru može se koristiti kao vanjski
mikrofon.
Zvuk će biti stereo (2-kanalni) s izlazom na
vanjski mikrofon.
□□□■■■■■ Na zaslonu se pojavljuje (mjerač
razine ulaznog signala mikrofona) kada je
spojen vanjski mikrofon. (→ 81)
Kad je uređaj spojen na prilagodnik za
izmjeničnu struju, ponekad se mogu čuti
šumovi, ovisno o vrsti mikrofona. U tom
slučaju, prebacite izvor energije na bateriju i
šumovi će nestati.
33 Priključak za slušalice [ ] (→ 69)
Pretjerani zvučni tlak iz slušalica može
uzrokovati gubitak sluha.
Dugotrajno slušanje glasne glazbe može
oštetiti sluh.
34 Ulazni priključak za jednosmjernu
struju [DC IN] (→ 11)
Koristite isključivo isporučeni prilagodnik za
izmjeničnu struju.
35 Prekidač za odabir načina rada (→ 16)
36 Tražilo (→ 20)
37 Kotačić za podešavanje okulara (→ 20)
38 Tipka za funkcije videokamere
[CAMERA FUNCTION] (→ 55)
- 8 -
26 Status indicator (l 15, 134)
27 Internal microphones
28 Multi manual ring (l 55, 58)
29 Shoe adaptor mounting part (l 202)
30 Shoe adaptor cover (l 202)
31 Shoe adaptor release lever
[SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 202)
32 Microphone terminal [MIC]
A compatible plug-in powered microphone
can be used as an external microphone.
Audio will be stereo (2 ch) with the external
microphone input.
(Microphone input level meter)
is displayed when the external microphone is
connected. (l 81)
When the unit is connected with the AC
adaptor, sometimes noise may be heard
depending on the microphone type. In this
case, please switch to the battery for the
power supply and the noise will stop.
33 Headphone terminal [ ] (l 69)
Excessive sound pressure from earphones
and headphones can cause hearing loss.
Listening at full volume for long periods may
damage the user’s ears.
34 DC input terminal [DC IN] (l 11)
Do not use any other AC adaptors except the
supplied one.
35 Mode switch (l 16)
36 Viewfinder (l 20)
37 Eyepiece corrector dial (l 20)
38 Camera function button
[CAMERA FUNCTION] (l 55)
MIC
32
33
36
35
26
27
28
29
30
31
34
37
38
- 8 -
26 Status indicator (l 15, 134)
27 Internal microphones
28 Multi manual ring (l 55, 58)
29 Shoe adaptor mounting part (l 202)
30 Shoe adaptor cover (l 202)
31 Shoe adaptor release lever
[SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 202)
32 Microphone terminal [MIC]
A compatible plug-in powered microphone
can be used as an external microphone.
Audio will be stereo (2 ch) with the external
microphone input.
(Microphone input level meter)
is displayed when the external microphone is
connected. (l 81)
When the unit is connected with the AC
adaptor, sometimes noise may be heard
depending on the microphone type. In this
case, please switch to the battery for the
power supply and the noise will stop.
33 Headphone terminal [ ] (l 69)
Excessive sound pressure from earphones
and headphones can cause hearing loss.
Listening at full volume for long periods may
damage the user’s ears.
34 DC input terminal [DC IN] (l 11)
Do not use any other AC adaptors except the
supplied one.
35 Mode switch (l 16)
36 Viewfinder (l 20)
37 Eyepiece corrector dial (l 20)
38 Camera function button
[CAMERA FUNCTION] (l 55)
MIC
32
33
36
35
26
27
28
29
30
31
34
37
38
- 9 -
/ /
39 Wi-Fi Transmitter (l 128)
40 Wi-Fi button [Wi-Fi] (l 134, 139, 143,
147, 148, 152, 155)
41 Optical Image Stabilizer button
[ O.I.S.] (l 46)
42 Optical Image Stabilizer button
[ O.I.S.] (l 46)
HC-X920 HC-X929
HC-X920M
41
40
39
HC-X910
42
- 9 -
39 Wi-Fi odašiljač (→ 128)
40 Wi-Fi gumb [Wi-Fi] (→ 134, 139, 143,
147, 148, 152, 155)
41 Gumb optičkog stabilizatora slike
[ O.I.S.] (→ 46)
42 Gumb optičkog stabilizatora slike
[ O.I.S.] (→ 46)
- 10 -
About batteries that you can use with this unit
The battery that can be used with this unit is VW-VBN130/VW-VBN260.
The unit has a function for distinguishing batteries which can be used safely. The
dedicated battery (VW-VBN130/VW-VBN260) supports this function. The only batteries
suitable for use with this unit are genuine Panasonic products and batteries manufactured
by other companies and certified by Panasonic. (Batteries which do not support this
function cannot be used). Panasonic cannot in any way guarantee the quality,
performance or safety of batteries which have been manufactured by other companies and
are not genuine Panasonic products.
Inserting/removing the battery
Press the power button to turn off the unit. (l 15)
Open the LCD monitor and install the battery by inserting it in the direction
shown in the figure.
Preparation
Power supply
It has been found that counterfeit battery packs which look very similar to the genuine
product are made available to purchase in some markets. Some of these battery packs
are not adequately protected with internal protection to meet the requirements of
appropriate safety standards. There is a possibility that these battery packs may lead to
fire or explosion. Please be advised that we are not liable for any accident or failure
occurring as a result of use of a counterfeit battery pack. To ensure that safe products are
used we would recommend that a genuine Panasonic battery pack is used.
Removing the battery
Be sure to hold down the power button until
the status indicator goes off. Then remove
the battery while supporting the unit to
prevent it from dropping.
Move the battery release lever in the
direction indicated by the arrow and
remove the battery when unlocked.
BATT
Insert the battery until it clicks and locks.
- 10 -
Priprema
Napajanje
Baterije koje se upotrebljavaju s ovim uređajem
Baterije koje možete koristiti s ovim uređajem su VW-VBN130/VW-VBN260.
Uređaj ima funkciju prepoznavanja baterija koje se mogu sigurno koristiti. Predviđena
baterija (VW-VBN130/VW-VBN260) podržava ovu funkciju. Jedine baterije prikladne za
korištenje uz ovaj uređaj originalni su Panasonicovi proizvodi i baterije koje proizvode
druge tvrtke uz ovlaštenje tvrtke Panasonic. (Baterije koje ne podržavaju ovu funkciju ne
mogu se koristiti.) Tvrtka Panasonic ne može jamčiti za kvalitetu, izvedbu ili sigurnost
baterija koje su proizvele druge tvrtke i koje nisu originalni Panasonicovi proizvodi.
Na nekim se tržištima mogu nabaviti krivotvorene baterije koje su izgledom vrlo
slične izvornima. Neke od tih baterija nisu primjereno zaštićene prema zahtjevima i
regulativama o sigurnosti proizvoda. Postoji opasnost od požara ili eksplozije. Tvrtka
Panasonic odriče se odgovornosti u slučaju ikakvih nezgoda ili kvarova nastalih uslijed
uporabe krivotvorenih baterija. Da biste bili sigurni da koristite sigurne proizvode,
predlažemo uporabu izvornih Panasonicovih baterija.
Umetanje/vađenje baterije
Pritisnite prekidač da biste isključili uređaj. (→ 15)
Otvorite LCD-monitor i umetnite bateriju u smjeru prikazanom na slici.
Baterija je umetnuta kada škljocne i zaklja se.
Vađenje baterije
Držite prekidač sve dok se pokazatelj
statusa ne isključi. Zatim izvadite bateriju
pridržavajući uređaj da ne bi pao.
Pomaknite ručicu za otpuštanje baterije u
smjeru naznačenom strelicom i izvadite
bateriju kada se odblokira.
- 11 -
Charging the battery
The unit is in the standby condition when the AC adaptor is connected. The primary circuit is always
“live” as long as the AC adaptor is connected to an electrical outlet.
Important:
Use the supplied AC adaptor. Do not use the AC adaptor of another device.
Do not use the AC cable with any other equipment as it is designed only for this unit. Also,
do not use the AC cable from other equipment with this unit.
The battery will not be charged if the unit is turned on.
It is recommended to charge the battery in a temperature between 10 °C and 30 °C. (The
battery temperature should also be the same.)
A DC input terminal
Insert the plugs as far as they will go.
1 Connect the AC cable to the AC adaptor, then the AC outlet.
2 Connect the AC adaptor to the DC input terminal.
The status indicator will flash red at an interval of 2 seconds (approximately 1 second on, 1 second off),
indicating that charging has begun. It will turn off when the charging is completed.
Connecting to the AC outlet
If you turn on the unit while connecting with the AC adaptor, you can use the unit with power
supplied from the outlet.
When recording for a long time, keep the AC adaptor connected and use it together with the battery.
If the status indicator flashes at a particularly fast or slow rate, refer to page 193.
We recommend using Panasonic batteries (l 12).
If you use other batteries, we cannot guarantee the quality of this product.
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with
doors and windows closed.
When this unit is purchased, the battery is not charged. Charge the battery fully before
using this unit for the first time.
- 11 -
Punjenje baterije
Baterija nije napunjena kad kupite uređaj. Prije prvog korištenja uređaja napunite bateriju
do kraja.
Uređaj je u stanju čekanja kad je priključen prilagodnik za izmjeničnu struju. Primarni sklop je „pod
naponom” sve dok je prilagodnik za izmjeničnu struju ukopčan u strujnu utičnicu.
Važno:
Koristite isporučeni prilagodnik za izmjeničnu struju. Nemojte koristiti prilagodnike za
izmjeničnu struju drugih uređaja.
Nemojte koristiti kabel za izmjeničnu struju s drugim uređajima jer je on predviđen samo
za korištenje s ovim uređajem. Isto tako, s ovim uređajem nemojte koristiti kabel za
izmjeničnu struju nekog drugog uređaja.
Bateriju nije moguće napuniti dok je uređaj uključen.
Preporučujemo da bateriju punite na temperaturi između 10 °C i 30 °C (temperatura
baterije trebala bi biti jednaka).
Ulazni priključak za jednosmjernu struju
Umetnite utikače do kraja.
1 Priključite kabel za izmjeničnu struju u prilagodnik za izmjeničnu struju i
strujnu utičnicu.
2 Priključite prilagodnik za izmjeničnu struju u ulazni priključak za
jednosmjernu struju.
Pokazatelj statusa treperi crveno u intervalima od 2 sekunde (približno 1 sekundu je uključen, a 1
sekundu iskljen), označavaji da je punjenje počelo. Kad punjenje završi, pokazatelj će se ugasiti.
Spajanje u strujnu utičnicu
Ako uređaj uključite dok je povezan s prilagodnikom za izmjeničnu struju, možete ga koristiti
pomoću napajanja iz strujne utičnice.
Pri duljim snimanjima prilagodnik za izmjeničnu struju neka ostane priključen te ga koristite
zajedno s baterijom.
Ako pokazatelj statusa treperi posebno brzo ili sporo, detalje potražite na 193. str.
Preporučujemo uporabu izvornih Panasonicovih baterija (→ 12).
Ako koristite druge baterije, ne možemo jamčiti kvalitetu ovog proizvoda.
Nemojte zagrijavati niti izlagati otvorenom plamenu.
Baterije nemojte ostavljati dulje vrijeme u vozilu sa zatvorenim vratima i prozorima koje je
izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti.
A
- 12 -
Vrijeme punjenja i snimanja
Vrijeme punjenja/snimanja
Temperatura: 25 °C/Vlaga: 60% relativne vlažnosti
Prilikom uporabe tražila (vrijeme navedeno u zagradi odnosi se na uporabu LCD-monitora)
Broj modela baterije
[Napon/kapacitet
(minimalni)]
Vrijeme
punjenja
Način
snimanja
Maksimalno
raspoloživo
vrijeme
neprekidnog
snimanja
Stvarno
vrijeme
snimanja
Isporučena baterija/
VW-VBN130 (neobavezna)
[7.2 V/1250 mAh]
2 h 30 min
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
1 h 25 min
(1 h 15 min)
55 min
(45 min)
[PH], [HA],
[HG], [HE]
1 h 30 min
(1 h 20 min)
55 min
(50 min)
[iFrame]
[SbS 3D]*
1 h 35 min
(1 h 20 min)
55 min
(50 min)
VW-VBN260 (neobavezno)
[7,2 V/2500 mAh]
4 h 30 min
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
3 h 5 min
(2 h 45 min)
1 h 55 min
(1 h 40 min)
[PH], [HA],
[HG], [HE]
3 h 15 min
(2 h 50 min)
2 h
(1 h 45 min)
[iFrame]
3 h 20 min
(2 h 55 min)
2 h
(1 h 45 min)
[SbS 3D]*
3 h 15 min
(2 h 55 min)
2 h
(1 h 45 min)
* To će biti način snimanja kada je priključen konverterski 3D-objektiv (neobavezan).
Navedena vremena predstavljaju približne procjene.
Prikazano vrijeme punjenja odnosi se na slučaj kada je baterija u potpunosti ispražnjena.
Vrijeme punjenja i raspoloživo vrijeme snimanja ovise o uvjetima korištenja, kao što su
visoka/niska temperatura.
Stvarno vrijeme snimanja odnosi se na vrijeme snimanja kod uzastopnog pokretanja/
zaustavljanja snimanja, uključivanja/isključivanja uređaja, pomicanja ručice zuma itd.
Baterije se tijekom uporabe ili punjenja zagrijavaju. Nije riječ o kvaru.
Pokazatelj kapaciteta baterije
Prikaz se mijenja sa smanjenjem kapaciteta baterije. → → → →
Ako je preostalo manje od 3 minute, pokazatelj postat će crven. Ako se baterija isprazni,
tada će treperiti .
Prikaz na zaslonu nestat će ako se u određenom vremenskom razdoblju ne izvrši nikakva
radnja. Međutim, ako baterijskog napajanja preostane manje od 30 minuta, prikazivat će se
neprestano.
Preostali kapacitet baterije prikazuje se kod korištenja Panasonicovih baterija koje se mogu
koristiti s ovim uređajem. Stvarno vrijeme može se razlikovati ovisno o stvarnoj upotrebi.
Pri korištenju prilagodnika za izmjeničnu struju ili baterija drugih proizvođača, preostali
kapacitet baterije neće se prikazivati.
- 13 -
The unit can record still pictures or motion pictures to an SD card or built-in memory. To record to an
SD card, read the following.
Cards that you can use with this unit
Use SD cards conforming to Class 4 or higher of the SD Speed Class Rating* for motion
picture recording.
* SD Speed Class Rating is the speed
standard regarding continuous writing. Check
via the label on the card, etc.
Please check the latest information on the support website below.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/
(This website is in English only.)
When using an SDHC Memory Card/SDXC Memory Card with other equipment, check the
equipment is compatible with these Memory Cards.
We do not guarantee the operation of SD cards other than the ones above. Further, SD cards
with a capacity of less than 32 MB cannot be used for video recording.
4 GB or more Memory Cards that do not have the SDHC logo or 48 GB or more Memory Cards
that do not have the SDXC logo are not based on SD Memory Card Specifications.
When the write-protect switch A on SD card is locked, no recording, deletion
or editing will be possible on the card.
Keep the Memory Card out of reach of children to prevent swallowing.
Preparation
Recording to a card
Card type Capacity
SD Memory Card 512 MB/1 GB/2 GB
SDHC Memory Card 4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/24 GB/32 GB
SDXC Memory Card 48 GB/64 GB
e.g.:
32
- 13 -
The unit can record still pictures or motion pictures to an SD card or built-in memory. To record to an
SD card, read the following.
Cards that you can use with this unit
Use SD cards conforming to Class 4 or higher of the SD Speed Class Rating* for motion
picture recording.
* SD Speed Class Rating is the speed
standard regarding continuous writing. Check
via the label on the card, etc.
Please check the latest information on the support website below.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/
(This website is in English only.)
When using an SDHC Memory Card/SDXC Memory Card with other equipment, check the
equipment is compatible with these Memory Cards.
We do not guarantee the operation of SD cards other than the ones above. Further, SD cards
with a capacity of less than 32 MB cannot be used for video recording.
4 GB or more Memory Cards that do not have the SDHC logo or 48 GB or more Memory Cards
that do not have the SDXC logo are not based on SD Memory Card Specifications.
When the write-protect switch A on SD card is locked, no recording, deletion
or editing will be possible on the card.
Keep the Memory Card out of reach of children to prevent swallowing.
Preparation
Recording to a card
Card type Capacity
SD Memory Card 512 MB/1 GB/2 GB
SDHC Memory Card 4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/24 GB/32 GB
SDXC Memory Card 48 GB/64 GB
e.g.:
32
- 13 -
Priprema
Snimanje na karticu
Uređaj može snimiti fotograje ili videozapise na SD-karticu ili ugrađenu memoriju. Da biste snimali
na SD-karticu, pročitajte sljedeće upute.
Kartice koje možete koristiti s ovim uređajem
Koristite SD-kartice koje odgovaraju Klasi 4 ili većoj prema razredu brzine SD-kartice (SD
Speed Class) za snimanje videozapisa.
Vrsta kartice Kapacitet
SD-memorijska kartica 512 MB/1 GB/2 GB
SDHC-memorijska kartica 4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/24 GB/32 GB
SDXC-memorijska kartica 48 GB/64 GB
* Razred brzine SD-kartice (SD Speed Class)
standard je brzine neprekinutog zapisivanja.
Provjerite naljepnicu na kartici i sl.
Najnovije informacije potražite na web-mjestu za podršku u nastavku.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/
(Ovo je web-mjesto dostupno samo na engleskom.)
Kod uporabe memorijske kartice SDHC ili SDXC s drugom opremom, provjerite je li ta
oprema kompatibilna s ovim memorijskim karticama.
Ne jamčimo rad SD-kartica osim gore navedenih. Nadalje, za snimanje videozapisa ne može se
koristiti SD-kartica s kapacitetom manjim od 32 MB.
Memorijske kartice od 4 GB ili više koje nemaju logotip SDHC ili memorijske kartice od 48 GB ili
više koje nemaju logotip SDXC ne odgovaraju tehničkim podacima SD-memorijske kartice.
Kada je prekidač za zaštitu od pisanja na SD-kartici zaključan, snimanje,
brisanje ili uređivanje na kartici nije moguće.
Memorijsku karticu čuvajte izvan dohvata djece da je ne bi progutala.
A
Npr.
- 14 -
Inserting/removing an SD card
Caution:
Check that the access lamp has gone off.
1 Open the SD card cover and insert
(remove) the SD card into (from)
the card slot.
Face the label side B in the direction shown
in the illustration and press it straight in as far
as it will go.
Press the centre of the SD card and then pull
it straight out.
2 Press the C part
of the SD card
cover and close
the SD card cover.
Securely close it until it
clicks.
Do not touch the terminals on the back of the
SD card.
Do not apply strong shocks, bend, or drop the
SD card.
Electrical noise, static electricity or the failure
of this unit or the SD card may damage or
erase the data stored on the SD card.
When the card access lamp is lit, do not:
j Remove the SD card
j Turn the unit off
j Insert and remove the USB cable
j Expose the unit to vibrations or shock
Performing the above while the lamp is on
may result in damage to data/SD card or this
unit.
Do not expose the terminals of the SD card to
water, dirt or dust.
Do not place SD cards in the following areas:
j In direct sunlight
j In very dusty or humid areas
j Near a heater
j Locations susceptible to significant
difference in temperature (condensation
can occur.)
j Where static electricity or electromagnetic
waves occur
To protect SD cards, return them to their
cases when you are not using them.
About disposing of or giving away the SD
card. (l 195)
When using an SD card not from Panasonic, or one previously used on other equipment, for the
first time on this unit, format the SD card. (l 41) When the SD card is formatted, all of the
recorded data is deleted. Once the data is deleted, it cannot be restored.
Access lamp [ACCESS] A
When this unit is accessing the SD card or
built-in memory, the access lamp lights up.
- 14 -
Inserting/removing an SD card
Caution:
Check that the access lamp has gone off.
1 Open the SD card cover and insert
(remove) the SD card into (from)
the card slot.
Face the label side B in the direction shown
in the illustration and press it straight in as far
as it will go.
Press the centre of the SD card and then pull
it straight out.
2 Press the C part
of the SD card
cover and close
the SD card cover.
Securely close it until it
clicks.
Do not touch the terminals on the back of the
SD card.
Do not apply strong shocks, bend, or drop the
SD card.
Electrical noise, static electricity or the failure
of this unit or the SD card may damage or
erase the data stored on the SD card.
When the card access lamp is lit, do not:
j Remove the SD card
j Turn the unit off
j Insert and remove the USB cable
j Expose the unit to vibrations or shock
Performing the above while the lamp is on
may result in damage to data/SD card or this
unit.
Do not expose the terminals of the SD card to
water, dirt or dust.
Do not place SD cards in the following areas:
j In direct sunlight
j In very dusty or humid areas
j Near a heater
j Locations susceptible to significant
difference in temperature (condensation
can occur.)
j Where static electricity or electromagnetic
waves occur
To protect SD cards, return them to their
cases when you are not using them.
About disposing of or giving away the SD
card. (l 195)
When using an SD card not from Panasonic, or one previously used on other equipment, for the
first time on this unit, format the SD card. (l 41) When the SD card is formatted, all of the
recorded data is deleted. Once the data is deleted, it cannot be restored.
Access lamp [ACCESS] A
When this unit is accessing the SD card or
built-in memory, the access lamp lights up.
- 14 -
Umetanje/vađenje SD-kartice
Kada u ovom uređaju koristite SD-karticu koju nije proizvela tvrtka Panasonic ili karticu koja je
prethodno korištena u drugom uređaju, potrebno ju je formatirati. (→ 41) Kada se SD-kartica
formatira, svi se snimljeni podaci brišu. Nakon što se podaci izbrišu, više ih nije moguće vratiti.
Oprez:
Provjerite je li se lampica pristupa isključila.
1 Otvorite poklopac SD-kartice i
umetnite (uklonite) SD-karticu u
(iz) utor za karticu.
Stranu s oznakom okrenite u smjeru
prikazanom na slici i ravno gurnite do kraja.
Pritisnite sredinu SD-kartice i ravno je
izvadite.
2 Pritisnite stranu
poklopca za SD-
karticu i zatvorite
poklopac.
Čvrsto zatvorite tako da
čujete škljocaj.
Lampica pristupa [ACCESS]
Kada ovaj uređaj pristupa SD-kartici ili
ugrađenoj memoriji, lampica pristupa
svijetli.
A
B
C
Nemojte dirati kontakte na stražnjoj strani
SD-kartice.
SD-karticu nemojte izlagati snažnim
vibracijama, savijati je ili bacati.
Električne smetnje, statički elektricitet ili kvar
ovog uređaja ili SD-kartice mogu oštetiti ili
izbrisati podatke spremljene na SD-kartici.
Kada lampica pristupa kartici svijetli,
nemojte:
Vaditi SD-karticu
Isključivati uređaj
Umetati i vaditi USB-kabel
Izlagati uređaj vibracijama ili udaru
Izvršavanje gore navedenih radnji dok
lampica svijetli može rezultirati oštećenjem
podataka/SD-kartice ili uređaja.
Kontakti SD-kartice ne smiju biti izloženi
vodi, prljavštini ili prašini.
SD-kartice nemojte ostavljati na sljedećim
mjestima:
Izravno izloženima sunčevom zračenju
Na izrazito prašnjavim ili vlažnim
mjestima
U blizini grijalice
Na mjestima izloženima značajnim
temperaturnim razlikama (može doći do
kondenzacije)
Na mjestima gdje bi uređaj bio
izložen statičkom elektricitetu ili
elektromagnetskim valovima
Da biste zaštitili SD-kartice, vratite ih u
njihove zaštitne kutijice kada ih ne koristite.
Odlaganje ili prosljeđivanje SD-kartice.
(→ 195)
- 15 -
You can turn the unit on and off using the power button, the LCD monitor or the viewfinder.
Open the LCD monitor and press the power button to turn on the unit.
A The status indicator lights on.
Opening the LCD monitor or extending the viewfinder turns on the unit. Closing the LCD monitor/
viewfinder turns off the unit.
During general use, you may find it convenient to turn the unit on/off using the LCD monitor
or viewfinder.
The unit will not turn off unless the LCD monitor is closed and the viewfinder is retracted.
The unit will not turn off while recording motion pictures even if the LCD monitor is closed and the
viewfinder is retracted.
In the following cases, opening the LCD monitor or extending the viewfinder does not turn on the
unit. Press the power button to turn on the unit.
j When the unit is originally purchased
j When you have turned off the unit using the power button
When the [ECONOMY (BATT)] (l 36)/[ECONOMY (AC)] (l 36) is in operation, close the LCD
monitor and viewfinder, and then open the LCD monitor or extend the viewfinder again.
Preparation
Turning the unit on/off
Turning the unit on and off with the power button
Turning the unit on and off with the LCD monitor/viewfinder
To turn off the unit
Hold down the power button until the status
indicator goes off.
- 15 -
Priprema
Uključivanje/isključivanje uređaja
Pomoću prekidača možete uključiti i isključiti uređaj, LCD-monitor ili tražilo.
Uključivanje i isključivanje uređaja pomoću prekidača
Otvorite LCD-monitor i pritisnite prekidač da biste uključili uređaj.
Pokazatelj statusa svijetli.
Uključivanje i isključivanje uređaja pomoću LCD-monitora/tražila
Ako otvorite LCD-monitor ili produžite tražilo, uređaj će se uključiti. Ako zatvorite LCD-monitor/
tražilo, uređaj će se isključiti.
Tijekom općenite upotrebe, možda će biti jednostavnije uključiti/isključiti uređaj pomoću
LCD-monitora ili tražila.
Uređaj se neće isključiti osim ako se LCD-monitor ne zatvori i tražilo povuče.
Uređaj se neće ugasiti tijekom snimanja videozapisa čak ni ako se LCD-monitor zatvori i ako se
tražilo povuče.
U ovim slučajevima otvaranje LCD-monitora ili produženje tražila neće uključiti uređaj. Pritisnite
prekidač da biste uključili uređaj.
Kod prve kupnje uređaja
Kad ste isključili uređaj pomoću prekidača
Kada se [ECONOMY (BATT)] (→ 36)/[ECONOMY (AC)] (→ 36) koriste, zatvorite LCD-monitor i
tražilo, a zatim ponovno otvorite LCD-monitor ili izvucite tražilo.
Isključivanje uređaja
Držite prekidač sve dok se pokazatelj statusa
ne isključi.
A
- 16 -
Operate the mode switch to change the mode to , or .
Preparation
Selecting a mode
Motion Picture Recording Mode (l 23)
Still Picture Recording Mode (l 25)
Playback Mode (l 29, 88)
- 16 -
Priprema
Odabir načina rada
Pomoću prekidača za odabir načina rada promijenite način rada na , ili .
Snimanje videozapisa (→ 23)
Snimanje fotograja (→ 25)
Reprodukcija (→ 29, 88)
- 17 -
You can operate by directly touching the LCD monitor (touch screen) with your finger.
Touch
Touch and release the touch screen to select icon or picture.
Touch the centre of the icon.
Touching the touch screen will not operate while you are
touching another part of the touch screen.
Slide while touching
Move your finger while pressing on the touch screen.
About the operation icons
/ / / :
Touch when changing a page or performing settings.
:
Touch to return to the previous screen.
Preparation
How to use the touch screen
- 17 -
Priprema
Korištenje zaslona osjetljivog na dodir
Uređajem možete rukovati tako da prstom dodirujete LCD-monitor osjetljiv na dodir.
Dodir
Dodirnite i pustite zaslon osjetljiv na dodir kako bi odabrali
ikonu ili sliku.
Dodirnite sredinu ikone.
Dodir na zaslon neće funkcionirati ako istovremeno
dodirujete neki drugi dio zaslona.
Povlačenje
Povucite prstom dok pritišćete zaslon osjetljiv na dodir.
Funkcijske ikone
Dodirnite prilikom mijenjanja stranice ili postavljanja.
Dodirnite za povratak na prethodni zaslon.
- 18 -
About the Touch Menu
Touch (left side)/ (right side) of on the Touch Menu to switch the
operation icons.
It is also possible to switch the operation icons by sliding the Touch Menu right or left while
touching it.
B Operation icons to display can be changed. (l 38)
C Displayed only in Intelligent Auto Plus Mode (l 49) and [Miniature Effect]/[8mm movie]/
[Silent movie] of the Creative Control Mode (l 49).
D Displayed only in [Time Lapse Rec] of the Creative Control Mode (l 49), Scene Mode
(l 53) and the Manual Mode (l 55).
E Displayed only when connected to a TV. (l 163)
To display the Touch Menu
Do not touch on the LCD monitor with hard pointed tips, such as ball point pens.
A Touch Menu
Recording Mode Playback Mode
Display of the Touch Menu will disappear when no
touch operation is performed for a specific period of
time during recording of motion picture/still picture. To
display it again, touch .
T
W
MENU
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Q.
MENU
MENU
ALL
- 18 -
About the Touch Menu
Touch (left side)/ (right side) of on the Touch Menu to switch the
operation icons.
It is also possible to switch the operation icons by sliding the Touch Menu right or left while
touching it.
B Operation icons to display can be changed. (l 38)
C Displayed only in Intelligent Auto Plus Mode (l 49) and [Miniature Effect]/[8mm movie]/
[Silent movie] of the Creative Control Mode (l 49).
D Displayed only in [Time Lapse Rec] of the Creative Control Mode (l 49), Scene Mode
(l 53) and the Manual Mode (l 55).
E Displayed only when connected to a TV. (l 163)
To display the Touch Menu
Do not touch on the LCD monitor with hard pointed tips, such as ball point pens.
A Touch Menu
Recording Mode Playback Mode
Display of the Touch Menu will disappear when no
touch operation is performed for a specific period of
time during recording of motion picture/still picture. To
display it again, touch .
T
W
MENU
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Q.
MENU
MENU
ALL
- 18 -
Izbornik osjetljiv na dodir
Dodirnite (lijevo)/ (desno) od na izborniku osjetljivom na dodir da
biste prebacili funkcijske ikone.
Prebacivanje funkcijskih ikona možete izvršiti i povlačenjem izbornika osjetljivog na dodir
udesno ili ulijevo.
Možete promijeniti koje se funkcijske ikone prikazuju. (→ 38)
Prikazano samo u proširenom inteligentnom načinu rada (→ 49) i [Miniature Effect]
(Efekt minijature)/[8mm movie] (8mm lm)/ [Silent movie] (Nijemi lm) u načinu
kreativnog upravljanja (→ 49).
Prikazano samo u [Time Lapse Rec] (Snimanje u intervalima) u načinu kreativnog
upravljanja (→ 49), scenskom načinu rada (→ 53) i ručnom načinu rada(→ 55).
Prikazuje se samo kad je priključen na TV-prijamnik. (→ 163)
Prikaz izbornika osjetljivog na dodir
Prikaz izbornika osjetljivog na dodir nestat će ako se
u određenom vremenskom razdoblju ne izvrši nikakva
radnja tijekom snimanja videozapisa/fotograje. Za
ponovni prikaz dodirnite .
LCD-monitor nemojte pritiskati oštrim predmetima kao što je, primjerice, vrh olovke.
Izbornik osjetljiv na dodir
Način snimanja Način reprodukcije
B
C
D
E
- 19 -
The clock is not set at the time of purchase. Make sure to set the clock.
1 Select the menu. (l 32)
2 Touch the date or time to be set, then set the desired value using / .
A Displaying the World Time setting (l 34):
[HOME]/ [DESTINATION]
The year can be set between 2000 and 2039.
3 Touch [ENTER].
A message prompting for World Time setting may be
displayed. Perform the World Time setting by touching the
screen. (l 34)
Touch [EXIT] to complete the setting.
/ /
At the time of purchase, the confirmation screen for the Wi-Fi setup is displayed after setting the
world time. (l 134)
Exit the screen if the setup is not necessary.
When the unit is turned on for the first time, a message asking you to set the date and time will
appear. Select [YES] and perform Steps 2 to 3 to set the date and time.
The date and time function is driven by a built-in lithium battery.
If the time display becomes [- -], the built-in lithium battery needs to be charged. To recharge the
built-in lithium battery, connect the AC adaptor or attach the battery to this unit. The battery is still
being recharged even if the unit is off. Leave the unit as it is for approx. 24 hours and the battery
will maintain the date and time for approx. 6 months.
Preparation
Setting date and time
: [SETUP] # [CLOCK SET]
MENU
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
- 19 -
Priprema
Postavljanje datuma i vremena
Sat nije postavljen u vrijeme kupnje. Postavite vrijeme.
1 Odaberite izbornik. (→ 32)
: [SETUP] (Postavljanje) → [CLOCK SET] (Postavljanje sata)
2 Dodirnite datum ili vrijeme koje želite postaviti, a nakon toga pomoću
odaberite željenu vrijednost.
Prikaz postavki za svjetsko vrijeme ( 34):
[HOME] / [DESTINATION]
(domaća zona) (odredište putovanja)
Godina se može postaviti između 2000. i 2039.
3 Dodirnite [ENTER].
Možda će se prikazati poruka kojom se traži postavljanje postavki svjetskog vremena. Postavite
svjetsko vrijeme dodirom na zaslon. (→ 34)
Za dovršetak postavljanja dodirnite oznaku [EXIT].
/ /
U trenutku kupnje zaslon za potvrdu postavljanja funkcije Wi-Fi prikazuje se nakon postavljanja
svjetskog vremena. (→ 134)
Izlaz iz zaslona ako postavljanje nije potrebno.
Kad se uređaj prvi put uključi, pojavljuje se poruka za postavljanje datuma i vremena. Odaberite
[YES] (Da) i izvedite korake 2 i 3 da biste postavili datum i vrijeme.
Funkcija prikaza datuma i vremena napaja se iz ugrađene litijske baterije.
Ako prikaz vremena pokazuje [- -], potrebno je napuniti ugrađenu litijsku bateriju. Da biste
napunili ugrađenu litijsku bateriju, priključite prilagodnik za izmjeničnu struju ili spojite bateriju na
ovaj uređaj. Baterija se i dalje puni čak i kada je uređaj isključen. Ne koristite uređaj otprilike 24
sata, a baterija će napajati datum i vrijeme približno 6 mjeseci.
A
- 20 -
Basic camera positioning
1 Hold the unit with both hands.
2 Put your hand through the grip belt.
3 It is convenient to use the recording button icon A when holding the unit at waist level.
When recording, make sure your footing is stable and there is no danger of colliding with another
person or object.
When you are outdoors, record pictures with the sunlight behind you. If the subject is backlit, it will
become dark in the recording.
Keep your arms near your body and separate your legs for better balance.
Do not cover the microphones or the cooling fan inlet with your hand etc.
Basic motion picture recording
The unit should normally be held steady when recording.
If you move the unit when recording, do so slowly, maintaining a constant speed.
The zoom operation is useful for recording subjects you cannot get close to, but overuse of zoom
in and zoom out can make the resulting motion picture less enjoyable to watch.
To adjust the image in the viewfinder
Adjust to make the image clear by rotating
the eyepiece corrector dial.
Extend the viewfinder and close the LCD monitor to
turn on the viewfinder.
Recording yourself
Rotate the LCD monitor towards the lens side.
The image is horizontally flipped as if you see a mirror image.
(However, the image recorded is the same as a normal recording.)
Only some indications will appear on the screen. When
appears, return the direction of the LCD monitor to normal position
and check the warning/alarm indication. (l 183)
Basic
Before recording
- 20 -
Basic camera positioning
1 Hold the unit with both hands.
2 Put your hand through the grip belt.
3 It is convenient to use the recording button icon A when holding the unit at waist level.
When recording, make sure your footing is stable and there is no danger of colliding with another
person or object.
When you are outdoors, record pictures with the sunlight behind you. If the subject is backlit, it will
become dark in the recording.
Keep your arms near your body and separate your legs for better balance.
Do not cover the microphones or the cooling fan inlet with your hand etc.
Basic motion picture recording
The unit should normally be held steady when recording.
If you move the unit when recording, do so slowly, maintaining a constant speed.
The zoom operation is useful for recording subjects you cannot get close to, but overuse of zoom
in and zoom out can make the resulting motion picture less enjoyable to watch.
To adjust the image in the viewfinder
Adjust to make the image clear by rotating
the eyepiece corrector dial.
Extend the viewfinder and close the LCD monitor to
turn on the viewfinder.
Recording yourself
Rotate the LCD monitor towards the lens side.
The image is horizontally flipped as if you see a mirror image.
(However, the image recorded is the same as a normal recording.)
Only some indications will appear on the screen. When
appears, return the direction of the LCD monitor to normal position
and check the warning/alarm indication. (l 183)
Basic
Before recording
- 20 -
Basic camera positioning
1 Hold the unit with both hands.
2 Put your hand through the grip belt.
3 It is convenient to use the recording button icon A when holding the unit at waist level.
When recording, make sure your footing is stable and there is no danger of colliding with another
person or object.
When you are outdoors, record pictures with the sunlight behind you. If the subject is backlit, it will
become dark in the recording.
Keep your arms near your body and separate your legs for better balance.
Do not cover the microphones or the cooling fan inlet with your hand etc.
Basic motion picture recording
The unit should normally be held steady when recording.
If you move the unit when recording, do so slowly, maintaining a constant speed.
The zoom operation is useful for recording subjects you cannot get close to, but overuse of zoom
in and zoom out can make the resulting motion picture less enjoyable to watch.
To adjust the image in the viewfinder
Adjust to make the image clear by rotating
the eyepiece corrector dial.
Extend the viewfinder and close the LCD monitor to
turn on the viewfinder.
Recording yourself
Rotate the LCD monitor towards the lens side.
The image is horizontally flipped as if you see a mirror image.
(However, the image recorded is the same as a normal recording.)
Only some indications will appear on the screen. When
appears, return the direction of the LCD monitor to normal position
and check the warning/alarm indication. (l 183)
Basic
Before recording
- 20 -
Osnovne funkcije
Prije snimanja
Osnovno postavljanje kamere
Uređaj držite objema rukama.
Ruku provucite kroz remen za držanje.
Dok je uređaj u razini struka možete koristiti ikonu gumba za snimanje.
Prilikom snimanja pazite da vaš položaj bude stabilan i da nema opasnosti od sudara s drugom
osobom ili predmetom.
Kada ste na otvorenome, snimajte tako da se sunčeva svjetlost nalazi iza vas. Ako dođe do
pozadinskog osvjetljenja objekta snimanja, taj će objekt na snimci biti zatamnjen.
Držite ruke blizu tijela i raširite noge zbog bolje ravnoteže.
Ne prekrivajte mikrofon niti otvor ventilatora za hlađenje rukom i slično.
Osnovno snimanje videozapisa
Držite uređaj stabilnim za vrijeme snimanja.
Ako tijekom snimanja pomičete uređaj, činite to polagano i stalnom brzinom.
Zumiranje može biti korisno za snimanje objekata kojima se ne možete približiti, no pretjerano
korištenje funkcije zumiranja može utjecati na kvalitetu videozapisa.
Prilagođavanje slike u tražilu
Izoštrite sliku okrećući kotačić za
podešavanje okulara.
Izvucite tražilo i zatvorite LCD-monitor kako biste
uključili tražilo.
Snimanje samih sebe
Zakrenite LCD-monitor prema objektivu.
Slika je vodoravno okrenuta, kao da gledate sliku u ogledalu
(Međutim, snimljena slika ista je kao i kod normalnog snimanja).
Na zaslonu će se prikazati samo neki pokazatelji. Kada se prikaže
oznaka vratite LCD-monitor u normalan položaj i provjerite
pokazatelj upozorenja/alarma. (→ 183)
A
/