Wacker Neuson MGT1E Parts Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Wacker Neuson MGT1E Parts Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
MGT 1E
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to
meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of
these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service
practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände
für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt
werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
2
Trailer Frame with Electric Brakes
Anhänger Rahmen mit Elecktrobremse
Chasis Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein Èlectrique
MGT 1E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
2
Light Lámpara
LampeLampe
0115201
2
2
2
Gasket Junta
JointDichtung
0115431
3
3
2
Light bulb Bombilla
AmpouleGlühlampe
0115195
4
4
1
Axle Eje
EssieuAchse
0116103
5
5
2
Light Lámpara
LampeLampe
0115317
6
6
2
Wheel Rueda
RoueRad
0115995
7
7
11
Tie cable Fijación
AttacheBinder
0117060
8
8
1
Wiring harness Conjunto de cables
Harnais de câbles électriquesKabelbaum
0116106
9
9
4
Light bulb Bombilla
AmpouleGlühlampe
0115196
10
10
12
Screw Tornillo
Vis
M12 x 1,75 x 4,5
m
86Nm/63ft.lbsSchraube
0115680
11
11
2
Fender Guardafango
Garde-boueKotflügel
0115316
12
12
2
Chain Cadena
ChaîneKette
0115256
13
13
4
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M12 DIN985
Sicherungsmutter
0010366
14
14
4
Flat washer Arandela
Rondelle
A13 DIN9021
Scheibe
0010376
15
15
4
Screw Tornillo
Vis
M12 x 110 DIN931
Schraube
0117056
16
16
6
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN125
Federring
0010620
17
17
1
Coupling Acoplamiento
AccouplementKupplung
0087473
18
18
1
Jack Gato
CricWagenheber
0115236
19
19
4
Rivet Remache
Rivet
5/32in
Niet
2005626
20
20
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0115116
21
22
2
Light Lámpara
LampeLampe
0115202
22
23
2
Fender Guardafango
Garde-boueKotflügel
0115318
23
24
8
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
M5 DIN6797
Federring
0115642
24
25
8
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN985
Sicherungsmutter
0010370
25
26
8
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5 DIN125
Federring
0010625
26
27
8
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M12
Sicherungsmutter
0116124
5
Trailer Frame with Electric Brakes
Anhänger Rahmen mit Elecktrobremse
Chasis Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein Èlectrique
MGT 1E
6
Trailer Frame with Electric Brakes
Anhänger Rahmen mit Elecktrobremse
Chasis Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein Èlectrique
MGT 1E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
28
1
Frame Chasis
ChâssisRahmen
0116005
2
29
2
Light Lámpara
LampeLampe
0115224
3
30
1
Bushing Buje
Douille
5/8in ID
Buchse
0115435
4
31
1
Kit-brake Juego-freno
Jeu-freinSatz-Bremse
0115563
5
32
1
Screw Tornillo
Vis
M6 x 1 x 20
Schraube
0029116
6
33
1
Screw Tornillo
Vis
M6 x 20
Schraube
0115735
7
34
3
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN125
Federring
0010624
8
35
1
Screw Tornillo
Vis
M16 x 40
210Nm/154ft.lbsSchraube
0115640
7
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-354 02-0 - Fax: +49-(0)89-354 02-39
0
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-055
0
/