Wacker Neuson MGT1 Parts Manual

Type
Parts Manual
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
MGT 1
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to
meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of
these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service
practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände
für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt
werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
2
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
MGT 1
Anhänger Rahmen ohne Bremse
Trailer Frame with no Brakes
Châssis de Remorque sans Frein
Chasis Remolque sin Freno
4
3
Trailer Frame with no Brakes
Anhänger Rahmen ohne Bremse
Chasis Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
MGT 1
4
Trailer Frame with no Brakes
Anhänger Rahmen ohne Bremse
Chasis Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
MGT 1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
2
Light Lámpara
LampeLampe
0115201
2
2
2
Gasket Junta
JointDichtung
0115431
3
3
2
Light bulb Bombilla
AmpouleGlühlampe
0115195
4
4
1
Axle Eje
EssieuAchse
0116012
5
5
2
Light Lámpara
LampeLampe
0115317
6
6
2
Wheel Rueda
RoueRad
0115995
7
7
11
Tie cable Fijación
AttacheBinder
0117060
8
8
1
Wiring harness Conjunto de cables
Harnais de câbles électriquesKabelbaum
0116013
9
9
4
Light bulb Bombilla
AmpouleGlühlampe
0115196
10
10
12
Screw Tornillo
Vis
M12 x 1,75 x 4,5
m
86Nm/63ft.lbsSchraube
0115680
11
11
2
Fender Guardafango
Garde-boueKotflügel
0115316
12
12
2
Chain Cadena
ChaîneKette
0115256
13
13
4
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M12 DIN985
Sicherungsmutter
0010366
14
14
4
Flat washer Arandela
Rondelle
A13 DIN9021
Scheibe
0010376
15
15
4
Screw Tornillo
Vis
M12 x 120
86Nm/63ft.lbs
DIN933
Schraube
0030084
16
16
6
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN125
Federring
0010620
17
17
1
Coupling Acoplamiento
AccouplementKupplung
0087473
18
17
1
Hitch Enganche
AttelageAnhänger-Öse
0116105
19
18
1
Jack Gato
CricWagenheber
0115236
20
19
4
Rivet Remache
Rivet
5/32in
Niet
2005626
21
20
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0115116
22
22
2
Light Lámpara
LampeLampe
0115202
23
23
2
Fender Guardafango
Garde-boueKotflügel
0115318
24
24
8
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
M5 DIN6797
Federring
0115642
25
25
8
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN985
Sicherungsmutter
0010370
26
26
8
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5 DIN125
Federring
0010625
5
Trailer Frame with no Brakes
Anhänger Rahmen ohne Bremse
Chasis Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
MGT 1
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Wacker Neuson MGT1 Parts Manual

Type
Parts Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages