Panasonic NRBN31EX1 Operating instructions

Type
Operating instructions

This manual is also suitable for

Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
Model No.
NR-BN31EX1
NR-BN31EW1
English 2-18
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Deutsch 19-35
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung r
spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Nederlands 36-52
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product
in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Français 53-69
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser ce
produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute rence
ulrieure. Instructions d’installation incluses.
English Deutsch
Nederlands
Français
Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
Model No.
NR-BN31EX1
NR-BN31EW1
English 2-18
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Deutsch 19-35
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung r
spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Nederlands 36-52
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product
in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Français 53-69
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser ce
produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute rence
ulrieure. Instructions d’installation incluses.
English Deutsch
Nederlands
Français
Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
Model No.
NR-BN31EX1
NR-BN31EW1
English 2-18
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Deutsch 19-35
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung r
spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Nederlands 36-52
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product
in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Français 53-69
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser ce
produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute rence
ulrieure. Instructions d’installation incluses.
English Deutsch
Nederlands
Français
Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
Model No.
NR-BN31EX1
NR-BN31EW1
English 2-18
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Deutsch 19-35
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung r
spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Nederlands 36-52
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product
in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Français 53-69
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser ce
produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute rence
ulrieure. Instructions d’installation incluses.
English Deutsch
Nederlands
Français
Hrvatski 2-18
Zahvaljujemo vam na kupnji proizvoda tvrtke Panasonic.
Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja proizvodom. Ovaj
priručnik zadržite za buduću uporabu.
Uključene upute za postavljanje.
Uputezauporabu
Kombiniranihladnjak
(za kućnu uporabu)
Modelbr.
NR-BN31EX1
NR-BN31EW1
Hrvatski
2
Sadržaj
Sigurnosne upute
Sigurnosne upute ........................................................... 2
Briga o okolišu ................................................................ 5
Postavljanje ..................................................................... 6
Dijelovi ............................................................................. 8
Upravljačka ploča ........................................................... 9
Postavljanje temperature ............................................. 10
Korištenje praktičnim funkcijama ............................... 10
Kontrola vlažnosti ladice za povrće
"Čuvanje vitamina" ....................................................... 13
Izrada kockica leda ....................................................... 13
Uklanjanje i pričvršćivanje polica ............................... 13
Upute za održavanje i čišćenje .................................... 14
Najčešća pitanja ........................................................... 16
Tehnički podaci .............................................................18
Značenje simbola:
Nemojte
Upozorava da se uređaj mora uzemljiti da bi se
izbjegao strujni udar
Obavezno napravite Nemojte rastavljati
UPOZORENJE
Upozorava na mogućnost smrtonosne ili ozbiljne ozljede.
Ovim uređajem smiju rukovati djeca starija od 8 godina i osobe
sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s
nedovoljnim iskustvom i znanjem ako se nalaze pod nadzorom ili
im se daju upute o sigurnoj uporabi uređaja i ako shvaćaju moguće
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem. Djeca ne smiju
čistiti i održavati uređaj bez nadzora.
U ovaj uređaj nemojte spremati eksplozivne tvari kao što su
limenke aerosola sa zapaljivim potisnim plinom.
Zapaljive tvari poput benzena, razrjeđivača, alkohola, etera ili
ukapljenog naftnog plina mogu izazvati eksplozije.
Nemojte se koristiti produžnim kabelom s više utičnica u koji je uključeno više uređaja istovremeno.
To može uzrokovati pregrijavanje, požar ili kratki spoj.
Pripazite da ne pričepite, zavežete u čvor ili savijete kabel za napajanje i da na njega ne stavljate teške
predmete.
To povećava opasnost od požara ili strujnog udara. Ako je kabel za napajanje ili utikač uređaja oštećen, mora
ga zamijeniti proizvođač, serviser proizvođača ili slične kvalicirane osobe da bi se izbjegle moguće opasnosti.
Nemojte isključivati hladnjak povlačenjem kabela za napajanje.
To može oštetiti kabel za napajanje. Uvijek obuhvatite utikač i čvrsto ga povucite iz utičnice.
Nemojte stavljati spremnik za vodu na vrh hladnjaka.
Voda može oštetiti izolaciju električnih dijelova i izazvati kratki spoj, požar ili strujni udar.
Nemojte prskati zapaljivi plin u blizini hladnjaka.
To može uzrokovati eksploziju ili požar.
Vanjske i unutarnje dijelove hladnjaka nemojte prskati vodom.
To može uzrokovati požar ili strujni udar.
Nemojte dirati utikač mokrim rukama.
To može uzrokovati strujni udar.
3
Hrvatski
Sigurnosne upute (nastavak)
Nemojte postavljati hladnjak na vlažna mjesta ili na mjesta na kojima može doći u kontakt s vodom.
Oštećenje izolacije električnih dijelova može uzrokovati kratki spoj, strujni udar ili požar.
Nemojte stavljati farmaceutske proizvode ili druge proizvode osjetljive na temperaturu u hladnjak.
U hladnjak nemojte pohranjivati proizvode koji zahtijevaju strogo određenu temperaturu.
Pazite da se djeca ne penju, ljuljaju ili vješaju na vrata hladnjaka.
To može uzrokovati ozbiljne ozljede i oštećenje hladnjaka.
Nemojte se koristiti hladnjakom u blizini eksplozivnih isparavanja ili zapaljivog plina.
To može uzrokovati eksploziju ili požar.
Nemojte pohranjivati gorivo ili druge zapaljive tekućine i pare u hladnjak niti ih upotrebljavati u blizini uređaja.
To može uzrokovati eksploziju ili požar.
-UPOZORENJE:
Nemojte se koristiti mehaničkim uređajima ili drugim
sredstvima za ubrzavanje odmrzavanja koja ne preporučuje
proizvođač.
To može uzrokovati oštećenja unutrašnjih dijelova hladnjaka ili
uzrokovati eksploziju.
-UPOZORENJE:
Električne uraje unutar odjeljaka za pohranjivanje hrane u
hladnjaku upotrebljavajte samo ako ih preporučuje proizvođ.
To može uzrokovati eksploziju ili požar.
-UPOZORENJE:
Nemojte oštetiti rashladni krug.
To može uzrokovati eksploziju ili požar.
-UPOZORENJE:
Ne otvarajte poklopac LED-osvjetljenja unutrašnjosti hladnjaka.
To može uzrokovati strujni udar. Ako LED-osvjetljenje ne radi
ispravno, mora ga zamijeniti proizvođač, serviser proizvođača ili
slično kvalicirane osobe da bi se izbjegle moguće opasnosti.
Nemojte sami rastavljati, popravljati ili preinačavati hladnjak.
Možete sebe ili druge izložiti opeklinama ili strujnom udaru ili oštetiti hladnjak. Ako vaš uređaj treba izmjene ili
popravke, obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Provjerite je li hladnjak uključen u uzemljenu strujnu utičnicu. NEMOJTE ga uključiti u strujnu utičnicu koja
nije uzemljena.
Kratki spoj može uzrokovati strujni udar.
Provjerite jesu li kabel za napajanje ili utikač zgnječeni ili
oštećeni.
Oštećen kabel za napajanje ili utikač mogu izazvati kratki spoj,
požar ili strujni udar.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti
proizvođač, serviser proizvođača ili slično kvalicirane osobe da
bi se izbjegle moguće opasnosti.
Nemojte ga pokušavati sami zamijeniti.
4
Uklonite nečistoću i prašinu s utikača prije nego ga spojite na napajanje.
Nakupine prašine na utikaču mogu oštetiti izolaciju, posebice u vlažnim uvjetima. To može uzrokovati kratki spoj,
požar ili strujni udar. Odspojite kabel za napajanje i prebrišite ga suhom krpom. Nemojte se koristiti mokrom ili
vlažnom krpom.
Uključite uređaj u utičnicu pazeći da je utikač čvrsto utaknut.
Ako je utikač labavo utaknut, može doći do požara ili strujnog udara.
Hladnjak postavite u dobro prozračenu prostoriju.
Što je više rashladnog sredstva u uređaju, to prostorija u koju se postavlja mora biti veća. Ako dođe do curenja
rashladnog sredstva, a uređaj se nalazi u maloj prostoriji, vrlo je vjerojatno da će doći do nakupljanja zapaljivih
plinova. To može uzrokovati požar ili eksploziju. Kao smjernicu uzmite da za svakih 8 g rashladnog sredstva
trebate najmanje 1 kubični metar slobodnog prostora u prostoriji. Na natpisnoj pločici unutar uređaja naznačeno
je koliko rashladnog sredstva ima u hladnjaku.
Rashladno sredstvo (R600a) u hladnjaku i plinovi u materijalu za izolaciju (ciklopentan) zapaljivi su. I njih je
potrebno odložiti prema propisima.
Prije odlaganja uređaja provjerite da cijevi na stražnjoj strani nisu oštećene. Curenje rashladnog sredstva ili plina
može uzrokovati požar ili eksploziju.
Prije čišćenja i popravka isključite hladnjak iz struje.
U suprotnom može doći do strujnog udara.
Ako osjetite miris gorenja ili vidite da iz hladnjaka izlazi dim, odmah ga isključite iz struje i obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
U suprotnom može doći do požara ili strujnog udara.
-UPOZORENJE:
Pazite da ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili na
ugrađenoj strukturi nisu blokirani.
U suprotnom može doći do požara ili eksplozije jer se rashladno
sredstvo ne može raspršiti ako dođe do curenja.
OPREZ
Upozorava na mogućnost ozljede ili oštećenja imovine.
Nemojte stavljati staklene boce ili posude u zamrzivač.
Kada se sadržaj zamrzne, staklo bi moglo puknuti.
Nemojte dirati unutrašnjost zamrzivača ili predmete pohranjene u zamrzivaču mokrim rukama.
Koža bi vam se mogla zalediti za unutarnju stijenku zamrzivača ili za predmete u zamrzivaču.
Ako nestane struje, nemojte često otvarati hladnjak niti stavljati u njega
nerashlađenu hranu.
To može uzrokovati porast temperature u hladnjaku i kvarenje pohranjene hrane.
Pripazite na razmak između vrata hladnjaka i vrata zamrzivača ako ih otvarate
u isto vrijeme.
Mogli biste se ozlijediti.
Kada otvarate hladnjak, pazite da ne pričepite prste na mjestima na kojima je
to moguće. Posebno pripazite na mjesto gdje je moguće pričepljivanje između
vrata hladnjaka i vrata zamrzivača prilikom otvaranja vrata hladnjaka.
Mogli biste se ozlijediti.
Mjesto gdje je moguće pričepljivanje
Sigurnosne upute (nastavak)
44
Remove any dirt or dust from the mains plug’s pins before connecting to the power supply.
Dust build-up on the mains plug can cause insulation failure, especially in humid conditions. This can cause short
circuit, re or electric shock. Unplug the mains lead and wipe it with a dry cloth. Never use a wet or damp cloth.
Plug your appliance into the socket, making sure the connection is secure.
A loosely connected mains plug can cause re or electric shock.
Install the refrigerator in a well-ventilated area.
The more refrigerant there is in an appliance, the larger the room it should be installed in. If there’s a refrigerant uid
leak, and the appliance is in a small room, the build up of combustible gases is more likely. This can cause re or
explosion. As a guide, for every 8
g of coolant, you’ll need at least 1 cubic metre of space in the room. The data plate
inside the appliance tells you how much refrigerant your refrigerator contains.
The refrigerant (R600a) used in the refrigerator and the gases in the insulation material (cyclopentane) are both
ammable. They also require special disposal procedures.
Before you dispose of the appliance, make sure none of the pipes on the back are damaged. Refrigerant or gas leaks
can cause re or explosion.
Unplug the refrigerator before cleaning and servicing.
Failure to do this can cause electric shock.
If you smell burning or see smoke coming from the refrigerator, disconnect the power immediately and please
consult authorized service centre.
Failure to do this can cause re or electric shock.
-WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
Failure to do this could result in re or explosion because refrigerant
cannot disperse if it leaks.
CAUTION
Indicates risk of injury or damage to property.
Do not put glass bottles or containers in the freezer.
When the contents freeze, the glass may break and cause injury.
Do not touch the inside walls of the freezer or items stored in the freezer with wet hands.
Your skin can become frozen onto the interior wall, or items stored in the freezer.
If there’s a power cut, avoid opening the refrigerator frequently or putting unchilled
food in it.
This can cause the temperature in the refrigerator to rise and adversely affect sanitation.
Also, be careful of the gap between the fridge and freezer doors, especially if they are
both open at the same time.
This may cause personal injury.
When opening the refrigerator, be careful not to pinch your ngers at the “pinch point”
areas. In particular, when opening the fridge door, be careful to avoid the potential
pinch point between the fridge and freezer doors.
This can cause personal injury.
Potential pinch point
Safety instructions (continued)
5
English
5
Disposing of the packaging
Please recycle where possible (e.g. cardboard, plastic bags, adhesive tape and polystyrene) and
make sure you dispose of all other packing materials safely.
Keep the packaging out of the reach of babies and young children, to avoid injury or suffocation.
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic products
must not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products,
please take them to applicable collection points in accordance
with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment. For more information about collection
and recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Before disposing of your old appliance
Please follow either the disposal instructions from the manufacturer of the old appliance, or local disposal
regulations for the appliance. Where this is not available, please follow the three step instructions below.
1. Remove the mains plug from the socket.
2. Cut the mains lead off, and safely dispose of it with the mains plug still attached.
3. Until the old appliance is collected, or you take it to a Recycling Centre, make sure it’s out the
reach of small children.
Remove all sealing materials from the door and leave all the shelves and drawers in place.
This way, children are less likely to climb in and become trapped.
Caring for the environment
5
Hrvatski
Briga o okolišu
Odlaganje ambalaže
Reciklirajte kada je to moguće (npr. karton, plastične vrećice, ljepljivu traku i polistiren) i obavezno pravilno
odložite svu ambalažu.
Ambalažu držite izvan dohvata djece da biste spriječili ozljeđivanje ili gušenje.
Odlaganje starih uređaja
Samo za Europsku uniju i zemlje sa sustavima recikliranja
Ova oznaka na proizvodu, ambalaži i/ili pratećim dokumentima
označava da se iskorišteni električni i elektronički uređaji ne smiju
odlagati s otpadom iz domaćinstava.
Radi pravilne obrade, sanacije i recikliranja dotrajalih uređaja,
odnesite ih na odgovarajuća prikupljališta, u skladu s državnim
zakonodavstvom.
Pravilnim odlaganjem pomažete u očuvanju vrijednih resursa i
sprečavate moguće negativne učinke na zdravlje i okoliš. Više
informacija o prikupljanju i recikliranju potražite u lokalnom
poglavarstvu.
Za nepropisno odlaganje ovog otpada mogli biste biti kažnjeni
sukladno državnim zakonima.
Za poslovne korisnike u Europskoj uniji
Ako želite odložiti električne i elektroničke uređaje, detaljne
informacije zatražite od prodavača ili dobavljača.
Informacije o odlaganju u zemljama izvan Europske unije
Ovaj simbol vrijedi samo u Europskoj uniji.
Ako želite odložiti ovaj uređaj, obratite se nadležnim lokalnim
tijelima ili dobavljačima i raspitajte se o pravilnom načinu
odlaganja.
Prije odlaganja starog uređaja
Slijedite upute za odlaganje proizvođača starog uređaja ili lokalne propise za odlaganje kućnih uređaja.
Ako navedeno nije dostupno, slijedite korake u nastavku.
1. Izvucite utikač iz utičnice.
2. Odrežite kabel za napajanje i pravilno ga odložite s pričvršćenim utikačem.
3. Pripazite da je uređaj izvan dohvata djece prije nego ga se ukloni ili ga odnesete u reciklažni
centar.
Uklonite s vrata zaštitni materijal, a police i ladice ostavite na mjestu. Na ovaj se način
smanjuje opasnost da će djeca ostati zatvorena unutra.
66
Installation
This section explains how to install your appliance for the most energy-efcient, safe and quiet operation.
Dimensions
W600 x D633 x H1850 (mm)
Unpacking your appliance
Remove all packaging and tape.
Choosing the right location
Ventilation
As the appliance gives off heat during operation, it should be installed
in a well-ventilated, dry room with plenty of space above and behind it,
as shown in Figure 1.
If you can hear it vibrating, it needs more space.
(However, if there is a wall on the side of the refrigerator, a space of
32.5 mm or more is required on the hinge side for the doors to open
90° or more.)
Temperature
The room temperature affects the refrigerator’s energy-efciency, i.e.
how much electricity it uses to chill and freeze foods.
For the best results, install your refrigerator:
away from direct sunlight
away from radiators, cookers or other heat sources
where the room temperature corresponds to the climate
classication for which the appliance is designed. Refer to the
Specications Section for your appliance’s climate classication.
Extreme temperatures or environmental conditions may have
negative impact on its performance.
Stored food may spoil.
Level
After carefully positioning the appliance so as not to damage oor
surfaces, install on a level oor that’s strong enough to support a fully
loaded refrigerator.
You can adjust the level of the refrigerator by screwing or unscrewing
the two adjustable legs as shown in Figure 2.
This prevents vibration and noise.
If the appliance is to stand on a carpeted or vinyl oor, put a solid board
underneath it rst. This will protect your oor against possible colour
change due to heat given off by the appliance.
Refrigerator door
The refrigerator’s door hinges can be swapped over, from the right side
to the left, so that the doors open in the opposite direction. If this is
more convenient in your home, please contact our service centre listed
on the attached sheet or access to our Web site
(http://www.panasonic.com).
We could not be held responsible if you replace the hinges by yourself.
150 mm or more
44 mm
or more
20 mm
or more
(Both sides)
Figure 1
Figure 2
6
Postavljanje
U ovom je dijelu objašnjeno kako se uređaj ispravno postavlja da bi bio energetski učinkovit, siguran i tih.
Dimenzije
Š 600 x D 633 x V 1850 (mm)
Raspakiravanje uređaja
Uklonite svu ambalažu i ljepljivu traku.
Odabir pravog mjesta
Ventilacija
Kako uređaj za vrijeme rada otpušta toplinu, mora se postaviti u dobro
prozračenu suhu prostoriju s dovoljno mjesta iznad i iza uređaja, kako
je prikazano na slici 1.
Ako uređaj vibrira, potrebno mu je više mjesta.
(No ako se sa strane hladnjaka nalazi zid, potreban je razmak od 32,5
mm ili veći na strani sa šarkama da bi se vrata mogla otvoriti za 90°
ili više.)
Temperatura
Sobna temperatura utječe na energetsku učinkovitost hladnjaka, tj.
koliko je električne energije potrebno za hlađenje i zamrzavanje hrane.
Da bi se postigli optimalni rezultati, hladnjak postavite:
što dalje od izravne sunčeve svjetlosti
što dalje od radijatora, štednjaka i drugih izvora topline
gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasikaciji za koju je
uređaj dizajniran. Klimatsku klasikaciju uređaja potražite u dijelu s
tehničkim podacima.
Ekstremne temperature ili uvjeti okoline mogu imati negativan
utjecaj na radne odlike.
Pohranjena hrana može se pokvariti.
Visina
Nakon pažljivog smještanja uređaja kako se ne bi oštetio pod,
postavite ga na ravan pod koji je dovoljno čvrst da bi mogao podnijeti u
potpunosti napunjen hladnjak.
Visinu hladnjaka možete podesiti tako da zavrnete ili odvrnete dvije
podesive nožice kako je prikazano na slici 2. Tako se sprečavaju
vibracije i buka.
Ako uređaj postavljate na tapison ili na vinilni pod, ispod njega stavite
čvrstu dasku. Tako ćete zaštititi pod od mogućih promjena boje zbog
topline koju uređaj otpušta.
Vrata hladnjaka
Šarke vrata hladnjaka mogu se prebaciti s desne na lijevu stranu
tako da se vrata mogu otvarati u suprotnom smjeru. Ako vam je to
praktičnije, obratite se našem servisnom centru navedenom na popisu
u privitku ili na našem web-mjestu
(http://panasonic.net).
Tvrtka Panasonic odriče se svake odgovornosti ako šarke zamjenjujete
sami.
150 mm ili više
Slika 1
Slika 2
44 mm
ili više
20 mm
ili više
(obje strane)
7
English
7
Installing the distance guides
The appliance is supplied with two distance guides which should be
installed on the lower part of the housing to prevent from pushing the
appliance too close to the wall. Appliance may also be installed without
the spacers; however, this may increase power consumption.
Insert the distance guides into the holes circled in the gure. (The
distance guides are included in the bag that contains the manual and
other items.)
Cleaning
After installation, wipe the appliance clean with warm water.
Connecting the mains plug to the household mains socket
After the appliance is plugged, all symbols will appear for a moment, and then the startup values will appear as -18 °C on
freezer setting indicator and 5 °C on fridge setting indicator.
All buttons on the control panel are touch-operated. (Only press to activate the button you want to operate.)
Notes:
Cooling may take longer in the summer months or at other times when the room temperature is higher.
If you need to unplug the refrigerator, wait at least 10 minutes before you plug it back in again. If not, you might damage
the compressor.
If you’re not going to use the refrigerator for a long time, unplug it from the mains.
Ambient room temperature
You’ll nd your refrigerator’s climate classication on the rating plate in the left side of the fridge compartment. It shows
the room temperature the appliance is designed to work in.
Climate classication Permitted ambient temperature
SN (Extended Temperate) +10 °C to 32 °C
N (Temperate) +16 °C to 32 °C
ST (Subtropical) +16 °C to 38 °C
T (Tropical) +16 °C to 43 °C
For saving energy
1. Install the refrigerator in a dry, cool and well-ventilated room. (Please refer to Page 6 for dimensions and clearance.)
2. The combination of drawers and shelves that result in the largest in volume and the most efcient use of energy for the
refrigerator.
Remove the top and middle drawers of the freezer.
Attach the drawers and shelves in the refrigerator to the positions illustrated on the section of “Parts” (P.8).
3. Do not over ll the refrigerator to allow the air to circulate.
4. Open the doors only when necessary and as briey as possible.
5. Occasionally clean the ventilation openings at the bottom of the refrigerator with a vacuum cleaner, etc.
6. When setting to Super Freeze Mode, Flash Freeze Mode or Super Cool Mode, power consumption will be increased.
7
Hrvatski
Postavljanje graničnika
Uz uređaj se isporučuju dva graničnika koja bi se trebala postaviti na
donji dio kućišta, što bi spriječilo guranje uređaja preblizu zidu. Uređaj
se može postaviti i bez držača razmaka, no tako se povećava potrošnja
energije.
Umetnite graničnike u rupe koje su na slici zaokružene. (Graničnici su
uključeni u vrećici s uputama i drugim predmetima.)
Čišćenje
Nakon postavljanja prebrišite uređaj toplom vodom.
Umetanje utikača u strujnu utičnicu
Nakon što uključite uređaj, na trenutak će se pojaviti svi simboli, a zatim će se kao početna vrijednost temperature
zamrzivača prikazati -18 °C, a kao početna vrijednost temperature hladnjaka prikazat će se 5 °C.
Svi gumbi na upravljačkoj ploči djeluju na dodir. (Pritisnite samo kako biste aktivirali gumb s kojim želite raditi.)
Napomene:
Hlađenje može potrajati malo duže u ljetnim mjesecima ili u neko drugo doba godine kada je temperatura u prostoriji
visoka.
Ako morate isključiti hladnjak iz struje, pričekajte najmanje 10 minuta prije nego što ga ponovno uključite. Ako to ne
učinite, mogli biste oštetiti kompresor.
Ako se hladnjakom ne namjeravate koristiti duže vrijeme, isključite ga iz napajanja.
Sobna temperatura
Na lijevoj strani unutrašnjosti hladnjaka nalazi se natpisna pločica s klimatskom klasikacijom. Prikazuje sobnu
temperaturu za koju je uređaj dizajniran.
Klimatska klasikacija Dopuštena temperatura okoline
SN (Proširena umjerena)
od +10 °C do 32 °C
N (Umjerena)
od +16 °C do 32 °C
ST (Suptropska)
od +16 °C do 38 °C
T (Tropska)
od +16 °C do 43 °C
Ušteda energije
1. Hladnjak postavite u suhu, hladnu i dobro prozračenu sobu. (Dimenzije i slobodan prostor potražite na 6. str.)
2. Kombinacija ladica i polica daje maksimalan volumen i najučinkovitiju upotrebu energije za hladnjak.
Uklonite gornju i srednju ladicu zamrzivača.
Ladice i police pričvrstite u hladnjak na položaje prikazane u dijelu "Dijelovi" (8. str.).
3. Nemojte previše napuniti hladnjak da bi zrak mogao nesmetano strujati.
4. Otvorite vrata kada je to potrebno i držite ih otvorenima što je kraće moguće.
5. Povremeno očistite ventilacijske otvore na dnu hladnjaka s pomoću usisivača itd.
6. Kada podesite na način rada za duboko zamrzavanje, način rada za brzo zamrzavanje ili način rada za jako hlađenje,
potrošnja električne energije bit će povećana.
88
Parts
The illustration below is based on model NR-BN31EX1, and may be slightly different to your refrigerator.
Fridge compartment
The temperature can be set in a range
from 1 °C to 9 °C.
Cooked food, drinks,
eggs, cakes, dairy
products
Freezer compartment
The temperature can be set in a range
from -24 °C to -16 °C.
Frozen meat, poultry,
sh,
ice cream
“Multibox” storage box
6
has a lid and offers a
convenient way for storing food with a strong or
pungent smell, e.g. ripened or blue-vein cheese,
sausages, onions, butter etc.
The lid can also be used as an egg or ice tray.
If the lid is used as an egg tray, place it directly on
the bottom of the door shelf and use the open lower
part of the “Multibox” storage box to store food in
smaller packages- pate, jams, smaller tubes etc.
The height of shelves
7
can be adjusted to your
preferences without having to take them out of the
appliance. Pull the two levers on either side of the shelf
towards you and move the shelf down. If you wish to
set the shelf higher, you can do so without releasing
the two levers.
1LED lighting of fridge interior
2Bottle rack
3“Slide‘N’Store” Glass shelf
4Chill case
5“Vitamin Safe” crisper
6“Multibox” storage box
7
“FlexLift” height adjustable door shelf
8Bottle shelf
9Upper freeze drawer
:Middle freeze drawer
;Bottom freeze drawer
<Adjustable legs
=Ice tray
>Bottle stopper
pHigh fresh lm cassette
1
2
<
<
6
3
8
7
4
5
9
:
;
=
p
>
Note:
You can change the positions where the Glass shelves and Door shelves are installed. Please use caution,
however, because stored food and beverages could fall out when the door is opened and closed depending
on the shelf positions.
When opening the door, please take care to avoid collisions with people or objects in the vicinity.
1
2
<
<
6
3
8
7
4
5
9
:
;
=
p
>
8
Dijelovi
Crtež u nastavku temelji se na modelu NR-BN31EX1 i može se razlikovati od vašeg hladnjaka.
LED-osvjetljenje unutrašnjosti
hladnjaka
Stalak za boce
Klizna staklena polica
Ladica za hlađenje
Ladica za pove uvanje vitamina"
Spremnik "Višestruka pohrana"
Polica na vratima s podesivom
visinom"Fleksibilno dizanje"
Polica za boce
Gornja ladica zamrzivača
Srednja ladica zamrzivača
Donja ladica zamrzivača
Podesive nožice
Posudica za led
Odjeljak za bocu
Kaseta sa zaštitom za održavanje
svježine
Napomena:
Možete mijenjati mjesta na koja se postavljaju staklene police, police na vratima i polica za boce. Budite oprezni jer
ovisno o položaju polica pohranjena hrana i pića mogu ispasti kada otvarate i zatvarate vrata.
Prilikom otvaranja vrata pazite da ne udarite osobe ili predmete u blizini.
Hladnjak
Zamrzivač
Temperatura se može postaviti u
rasponu od 1 °C do 9 °C.
Kuhana hrana, piće,
jaja, kolači, mliječni
proizvodi
Zamrznuto meso,
perad, riba,
sladoled
Temperatura se može postaviti u
rasponu od -24 °C do -16 °C.
Spremnik “Višestruka pohrana” ima poklopac i
pruža praktičan način pohrane hrane sa snažnim ili
oštrim mirisom, kao što su dozreli sirevi ili sirevi s
plavom plijesni, kobasice, luk, maslac itd.
Poklopac također može služiti kao stalak za jaja ili
posudica za led.
Ako poklopac upotrebljavate kao stalak za jaja,
postavite ga izravno na dno police na vratima i
koristite se otvorenim donjim dijelom spremnika
"Višestruka pohrana" za pohranu hrane u manjoj
ambalaži - pašteta, marmelada, manjih tuba itd.
Visina polica može se podesiti prema vašim željama
bez vađenja iz uređaja. Povucite dvije ručice sa svake
strane police prema sebi i pomaknite policu prema dolje.
Ako želite postaviti policu na više mjesto, to možete
učiniti bez otpuštanja dvaju ručica.
88
Parts
The illustration below is based on model NR-BN31EX1, and may be slightly different to your refrigerator.
Fridge compartment
The temperature can be set in a range
from 1 °C to 9 °C.
Cooked food, drinks,
eggs, cakes, dairy
products
Freezer compartment
The temperature can be set in a range
from -24 °C to -16 °C.
Frozen meat, poultry,
sh,
ice cream
“Multibox” storage box
6
has a lid and offers a
convenient way for storing food with a strong or
pungent smell, e.g. ripened or blue-vein cheese,
sausages, onions, butter etc.
The lid can also be used as an egg or ice tray.
If the lid is used as an egg tray, place it directly on
the bottom of the door shelf and use the open lower
part of the “Multibox” storage box to store food in
smaller packages- pate, jams, smaller tubes etc.
The height of shelves
7
can be adjusted to your
preferences without having to take them out of the
appliance. Pull the two levers on either side of the shelf
towards you and move the shelf down. If you wish to
set the shelf higher, you can do so without releasing
the two levers.
1LED lighting of fridge interior
2Bottle rack
3“Slide‘N’Store” Glass shelf
4Chill case
5“Vitamin Safe” crisper
6“Multibox” storage box
7
“FlexLift” height adjustable door shelf
8Bottle shelf
9Upper freeze drawer
:Middle freeze drawer
;Bottom freeze drawer
<Adjustable legs
=Ice tray
>Bottle stopper
pHigh fresh lm cassette
1
2
<
<
6
3
8
7
4
5
9
:
;
=
p
>
Note:
You can change the positions where the Glass shelves and Door shelves are installed. Please use caution,
however, because stored food and beverages could fall out when the door is opened and closed depending
on the shelf positions.
When opening the door, please take care to avoid collisions with people or objects in the vicinity.
88
Parts
The illustration below is based on model NR-BN31EX1, and may be slightly different to your refrigerator.
Fridge compartment
The temperature can be set in a range
from 1 °C to 9 °C.
Cooked food, drinks,
eggs, cakes, dairy
products
Freezer compartment
The temperature can be set in a range
from -24 °C to -16 °C.
Frozen meat, poultry,
sh,
ice cream
“Multibox” storage box
6
has a lid and offers a
convenient way for storing food with a strong or
pungent smell, e.g. ripened or blue-vein cheese,
sausages, onions, butter etc.
The lid can also be used as an egg or ice tray.
If the lid is used as an egg tray, place it directly on
the bottom of the door shelf and use the open lower
part of the “Multibox” storage box to store food in
smaller packages- pate, jams, smaller tubes etc.
The height of shelves
7
can be adjusted to your
preferences without having to take them out of the
appliance. Pull the two levers on either side of the shelf
towards you and move the shelf down. If you wish to
set the shelf higher, you can do so without releasing
the two levers.
1LED lighting of fridge interior
2Bottle rack
3“Slide‘N’Store” Glass shelf
4Chill case
5“Vitamin Safe” crisper
6“Multibox” storage box
7
“FlexLift” height adjustable door shelf
8Bottle shelf
9Upper freeze drawer
:Middle freeze drawer
;Bottom freeze drawer
<Adjustable legs
=Ice tray
>Bottle stopper
pHigh fresh lm cassette
1
2
<
<
6
3
8
7
4
5
9
:
;
=
p
>
Note:
You can change the positions where the Glass shelves and Door shelves are installed. Please use caution,
however, because stored food and beverages could fall out when the door is opened and closed depending
on the shelf positions.
When opening the door, please take care to avoid collisions with people or objects in the vicinity.
9
English
9
4
3
2
8
6
5
9
:
1
7
1
Vitamin Safe Mode button
2
Alarm button/indicator and Child safety lock button
• When the temperature inside is too high, the indicator ashes.
• When the doors is open for a long time, the indicator ashes.
3
Super Cool Mode button
4
Fridge temperature display
• During Child safety lock Mode, “LL” appears.
• During Super Cool Mode, “SC” appears.
5
Fridge temperature button (printed)
6
Freezer temperature display
• During Super Freeze Mode, “SF” appears.
• During Flash Freeze Mode, “FF” appears.
• During Child safety lock Mode, “LL” appears.
7
Freezer temperature button (printed)
8
Super Freeze Mode/Flash Freeze Mode button
9
ECO Mode button
:
Holiday Mode button
This illustration shows that all the displays and buttons
are turned on.
Notes:
This refrigerator uses a microprocessor to control the temperature. The temperature inside the refrigerator varies
depending on such factors as changes in the room temperature, how frequently the doors are opened and closed, and
how much food is stored inside and how it is stored.
When ECO Mode or Holiday Mode is set, the indicator corresponding to the selected mode lights.
Alarm indicator will ash and alarm will be heard at the same time.
The anti-scratch protective lm is pasted on the control panel.
The settings may change if you touch a button when cleaning the control panel.
Control panel
9
English
9
4
3
2
8
6
5
9
:
1
7
1
Vitamin Safe Mode button
2
Alarm button/indicator and Child safety lock button
• When the temperature inside is too high, the indicator ashes.
• When the doors is open for a long time, the indicator ashes.
3
Super Cool Mode button
4
Fridge temperature display
• During Child safety lock Mode, “LL” appears.
• During Super Cool Mode, “SC” appears.
5
Fridge temperature button (printed)
6
Freezer temperature display
• During Super Freeze Mode, “SF” appears.
• During Flash Freeze Mode, “FF” appears.
• During Child safety lock Mode, “LL” appears.
7
Freezer temperature button (printed)
8
Super Freeze Mode/Flash Freeze Mode button
9
ECO Mode button
:
Holiday Mode button
This illustration shows that all the displays and buttons
are turned on.
Notes:
This refrigerator uses a microprocessor to control the temperature. The temperature inside the refrigerator varies
depending on such factors as changes in the room temperature, how frequently the doors are opened and closed, and
how much food is stored inside and how it is stored.
When ECO Mode or Holiday Mode is set, the indicator corresponding to the selected mode lights.
Alarm indicator will ash and alarm will be heard at the same time.
The anti-scratch protective lm is pasted on the control panel.
The settings may change if you touch a button when cleaning the control panel.
Control panel
9
English
9
4
3
2
8
6
5
9
:
1
7
1
Vitamin Safe Mode button
2
Alarm button/indicator and Child safety lock button
• When the temperature inside is too high, the indicator ashes.
• When the doors is open for a long time, the indicator ashes.
3
Super Cool Mode button
4
Fridge temperature display
• During Child safety lock Mode, “LL” appears.
• During Super Cool Mode, “SC” appears.
5
Fridge temperature button (printed)
6
Freezer temperature display
• During Super Freeze Mode, “SF” appears.
• During Flash Freeze Mode, “FF” appears.
• During Child safety lock Mode, “LL” appears.
7
Freezer temperature button (printed)
8
Super Freeze Mode/Flash Freeze Mode button
9
ECO Mode button
:
Holiday Mode button
This illustration shows that all the displays and buttons
are turned on.
Notes:
This refrigerator uses a microprocessor to control the temperature. The temperature inside the refrigerator varies
depending on such factors as changes in the room temperature, how frequently the doors are opened and closed, and
how much food is stored inside and how it is stored.
When ECO Mode or Holiday Mode is set, the indicator corresponding to the selected mode lights.
Alarm indicator will ash and alarm will be heard at the same time.
The anti-scratch protective lm is pasted on the control panel.
The settings may change if you touch a button when cleaning the control panel.
Control panel
9
Hrvatski
Upravljačka ploča
Gumb načina rada za očuvanje vitamina
Gumb/pokazatelj alarma i gumb za roditeljsku zaštitu
Kad je unutrašnja temperatura previsoka, pokazatelj treperi.
Kad su vrata dugo otvorena, pokazatelj treperi.
Gumb načina rada za jako hlađenje
Prikaz temperature hladnjaka
Tijekom načina roditeljske zaštite pojavi se "LL".
Tijekom načina rada za jako hlađenje pojavi se "SC".
Gumb temperature hladnjaka (otisnuto)
Prikaz temperature zamrzivača
Tijekom načina rada za duboko zamrzavanje pojavi se "SF".
Tijekom načina rada za brzo zamrzavanje pojavi se "FF".
Tijekom načina roditeljske zaštite pojavi se "LL".
Gumb temperature zamrzivača
Gumb načina rada za duboko zamrzavanje / načina rada za
brzo zamrzavanje
Gumb ekonomičnog načina rada
Gumb za način rada za godišnji odmor
Crtež prikazuje da su svi zasloni i gumbi
uključeni.
Napomene:
Hladnjak se koristi mikroprocesorom za kontroliranje temperature. Temperatura unutar hladnjaka mijenja se ovisno o
čimbenicima poput promjena sobne temperature, koliko često se otvaraju i zatvaraju vrata, koliko je hrane pohranjeno i
kako je ona pohranjena.
Ako je uključen ekonomični način rada ili način rada za godišnji odmor, svijetli odgovarajući pokazatelj.
Pokazatelj alarma treperit će i istovremeno će se čuti alarm.
Zaštitni premaz protiv ogrebotina nalijepljen je na upravljačku ploču.
Postavke se mogu promijeniti ako tijekom čišćenja upravljačke ploče dodirnete gumb.
1010
Setting the temperature
Fridge compartment
4
3
2
5
1
6
To set the temperature in the fridge compartment use the keys
5
: lower temperature;
higher temperature. Touch the keys to turn the temperature display on.
Temperature in the fridge compartment can be set from +1 °C to +9 °C.
After one of the
5
keys is pressed, the most recent temperature setting will ash on the
display
4
. Use the
5
keys to set the desired temperature.
Three seconds after the last key was pressed, the most recent temperature setting is stored
for the fridge compartment. The keys turn off after approximately 30 seconds.
Note:
When Super Cool Mode, Flash Freeze Mode, ECO Mode or Holiday Mode ends or is
cancelled, the unit returns to its previous settings.
Freezer compartment
8
6
9
:
7
To set the temperature in the freezer compartment use the keys
7
: lower temperature;
higher temperature. Touch the keys to turn the temperature display on.
Temperature in the freezer compartment can be set from -24 °C to -16 °C.
After one of the
7
keys is pressed, the most recent temperature setting will ash on the
display
6
. Use the
7
keys to set the desired temperature. Three seconds after the last key
was pressed, the most recent temperature setting is stored for the freezer compartment. The
keys turn off after approximately 30 seconds.
Note:
When Super Freeze Mode, Flash Freeze Mode, ECO Mode ends or is cancelled, the unit
returns to its previous settings.
Press a function operation button to turn the button on. The button turns off in approximately 30 seconds after the setting.
Vitamin Safe Mode
4
3
2
5
1
6
Setting this mode helps to protect the vitamin C and D contained in vegetables and fruit. The
blue, green and white LED lights.
To activate the Vitamin Safe function, press the
1
key.
The
1
key lights up. With this function activated, appliance will operate with optimum settings.
Notes:
During this mode:
-By pressing the
1
key ,Vitamin Safe Mode will be cancelled.
Vitamin Safe Mode is valid in "Vitamin Safe" crisper.
Using the handy functions
1010
Setting the temperature
Fridge compartment
4
3
2
5
1
6
To set the temperature in the fridge compartment use the keys
5
: lower temperature;
higher temperature. Touch the keys to turn the temperature display on.
Temperature in the fridge compartment can be set from +1 °C to +9 °C.
After one of the
5
keys is pressed, the most recent temperature setting will ash on the
display
4
. Use the
5
keys to set the desired temperature.
Three seconds after the last key was pressed, the most recent temperature setting is stored
for the fridge compartment. The keys turn off after approximately 30 seconds.
Note:
When Super Cool Mode, Flash Freeze Mode, ECO Mode or Holiday Mode ends or is
cancelled, the unit returns to its previous settings.
Freezer compartment
8
6
9
:
7
To set the temperature in the freezer compartment use the keys
7
: lower temperature;
higher temperature. Touch the keys to turn the temperature display on.
Temperature in the freezer compartment can be set from -24 °C to -16 °C.
After one of the
7
keys is pressed, the most recent temperature setting will ash on the
display
6
. Use the
7
keys to set the desired temperature. Three seconds after the last key
was pressed, the most recent temperature setting is stored for the freezer compartment. The
keys turn off after approximately 30 seconds.
Note:
When Super Freeze Mode, Flash Freeze Mode, ECO Mode ends or is cancelled, the unit
returns to its previous settings.
Press a function operation button to turn the button on. The button turns off in approximately 30 seconds after the setting.
Vitamin Safe Mode
4
3
2
5
1
6
Setting this mode helps to protect the vitamin C and D contained in vegetables and fruit. The
blue, green and white LED lights.
To activate the Vitamin Safe function, press the
1
key.
The
1
key lights up. With this function activated, appliance will operate with optimum settings.
Notes:
During this mode:
-By pressing the
1
key ,Vitamin Safe Mode will be cancelled.
Vitamin Safe Mode is valid in "Vitamin Safe" crisper.
Using the handy functions
1010
Setting the temperature
Fridge compartment
4
3
2
5
1
6
To set the temperature in the fridge compartment use the keys
5
: lower temperature;
higher temperature. Touch the keys to turn the temperature display on.
Temperature in the fridge compartment can be set from +1 °C to +9 °C.
After one of the
5
keys is pressed, the most recent temperature setting will ash on the
display
4
. Use the
5
keys to set the desired temperature.
Three seconds after the last key was pressed, the most recent temperature setting is stored
for the fridge compartment. The keys turn off after approximately 30 seconds.
Note:
When Super Cool Mode, Flash Freeze Mode, ECO Mode or Holiday Mode ends or is
cancelled, the unit returns to its previous settings.
Freezer compartment
8
6
9
:
7
To set the temperature in the freezer compartment use the keys
7
: lower temperature;
higher temperature. Touch the keys to turn the temperature display on.
Temperature in the freezer compartment can be set from -24 °C to -16 °C.
After one of the
7
keys is pressed, the most recent temperature setting will ash on the
display
6
. Use the
7
keys to set the desired temperature. Three seconds after the last key
was pressed, the most recent temperature setting is stored for the freezer compartment. The
keys turn off after approximately 30 seconds.
Note:
When Super Freeze Mode, Flash Freeze Mode, ECO Mode ends or is cancelled, the unit
returns to its previous settings.
Press a function operation button to turn the button on. The button turns off in approximately 30 seconds after the setting.
Vitamin Safe Mode
4
3
2
5
1
6
Setting this mode helps to protect the vitamin C and D contained in vegetables and fruit. The
blue, green and white LED lights.
To activate the Vitamin Safe function, press the
1
key.
The
1
key lights up. With this function activated, appliance will operate with optimum settings.
Notes:
During this mode:
-By pressing the
1
key ,Vitamin Safe Mode will be cancelled.
Vitamin Safe Mode is valid in "Vitamin Safe" crisper.
Using the handy functions
10
Postavljanje temperature
Korištenje praktičnim funkcijama
Pritisnite gumb za rad funkcije da biste uključili gumb. Gumb se isključuje otprilike 30 sekundi nakon postavljanja.
Način rada za očuvanje vitamina
Postavljanje ovog načina rada omogućuje očuvanje vitamina C i D u povrću i voću. Plava,
zelena i bijela LED-svjetla.
Da biste uključili funkciju očuvanja vitamina, pritisnite tipku
.
Zasvijetlit će tipka . Kad je ova funkcija aktivirana, uređaj će raditi na optimalnim
postavkama.
Napomene:
Tijekom ovog načina rada:
± Pritiskom tipke
poništit će se način rada za očuvanje vitamina.
Način rada za očuvanje vitamina djeluje u ladici za povrće "Čuvanje vitamina".
Hladnjak
Zamrzivač
Za postavljanje temperature u hladnjaku koristite se tipkama : niža temperatura;
viša temperatura. Dodirnite tipke da biste uključili prikaz temperature.
Temperatura u hladnjaku može se postaviti od +1 °C do +9 °C.
Nakon što se pritisne jedna od tipki
, posljednja postavka temperature zatreperit će na
zaslonu
. Koristite se tipkama da biste postavili željenu temperaturu.
Tri sekunde nakon pritiska posljednje tipke, najnovija postavka temperature pohranit će se za
hladnjak. Tipke se isključuju nakon otprilike 30 sekundi.
Napomena:
Kada način rada za jako hlađenje, način rada za brzo zamrzavanje, ekonomični način rada ili
način rada za godišnji odmor završe ili su isključeni, uređaj se vraća na prijašnje postavke.
Da biste postavili temperaturu u zamrzivaču, koristite se tipkama
: niža temperatura;
viša temperatura. Dodirnite tipke da biste uključili prikaz temperature.
Temperatura u zamrzivaču može se postaviti od -24 °C do -16 °C.
Nakon što se pritisne jedna od tipki , posljednja postavka temperature zatreperit će na
zaslonu . Koristite se tipkama da biste postavili željenu temperaturu. Tri sekunde nakon
pritiska posljednje tipke, najnovija postavka temperature pohranit će se za zamrzivač. Tipke se
isključuju nakon otprilike 30 sekundi.
Napomena:
Kada način rada za duboko zamrzavanje, način rada za brzo zamrzavanje, ekonomični način
rada završe ili su isključeni, uređaj se vraća na prijašnje postavke.
11
English
11
Super Cool Mode Use this setting after switching on the appliance for the rst time, before cleaning, or before
inserting a large amount of food.
Switching on Super Cool Mode function:
Press the
3
key. “SC” will appear on the display
4
.
If the function is not deactivated manually, it will be deactivated automatically after approximately
six hours. Fridge compartment temperature will return to the most recent setting.
Notes:
During this mode:
-By pressing the
3
key, Super Cool Mode will be cancelled.
ECO mode, Holiday Mode can be selected.
-If either of those functions is selected, Super Cool Mode will be cancelled.
-The freezer temperature can be adjusted.
-Although the fridge temperature can also be adjusted, Super Cool Mode will be cancelled.
4
3
2
5
1
6
Super Freeze Mode Use this setting after switching on the appliance for the rst time, before cleaning, or 24 hours
before inserting a large amount of food.
Switching on the Super Freeze function:
Press the
8
key. “SF” will appear on the display
6
.
If the Super Freeze Mode is not deactivated manually, it will be automatically switched off after
approximately two days. Then the temperature of the freezer compartment returns to the most
recently set value.
Notes:
During this mode:
-By pressing the
8
key, Super Freeze Mode will be cancelled.
ECO mode, Holiday Mode can be selected.
-If either of those functions is selected, Super Freeze Mode will be cancelled.
-The fridge temperature can be adjusted.
-Although the freezer temperature can also be adjusted, Super Freeze Mode will be cancelled.
8
6
9
:
7
Flash Freeze Mode In order to quickly freeze fresh food, use the Flash Freeze Mode function that is only active in
the upper freeze drawer of the freezer compartment. It involves intensive blowing of cool air in
that part of the appliance. Faster freezing will retain more vitamins, minerals, and nutrients in
the food for a longer period of time.
Switching on the Flash freeze Mode function:
Press the
8
key and hold it for at least three seconds. “FF” will appear on the display
6
.
With this setting, the compressor will operate continuously and the temperature in the freezer
compartment will drop considerably.
If the setting is not deactivated manually (by pressing the
8
key), it will be deactivated
automatically after 8 hours. Freezer compartment temperature will return to the most recent
setting.
Use this setting for freezing smaller amounts of food (up to two kilograms) in the upper freeze
drawer. When freezing a large amount of food, the setting should be activated 12 hours before
the food is placed in the freezer.
Notes:
During this mode:
-By pressing the
8
key, Flash Freeze Mode will be cancelled.
ECO mode, Holiday Mode can be selected.
-If either of those functions is selected, Flash Freeze Mode will be cancelled.
-The fridge temperature can be adjusted.
-When the Super Cool Mode is activated, this mode cannot be selected.
-Although the freezer temperature can also be adjusted, Flash Freeze Mode will be cancelled.
8
6
9
:
7
Using the handy functions (continued)
11
English
11
Super Cool Mode Use this setting after switching on the appliance for the rst time, before cleaning, or before
inserting a large amount of food.
Switching on Super Cool Mode function:
Press the
3
key. “SC” will appear on the display
4
.
If the function is not deactivated manually, it will be deactivated automatically after approximately
six hours. Fridge compartment temperature will return to the most recent setting.
Notes:
During this mode:
-By pressing the
3
key, Super Cool Mode will be cancelled.
ECO mode, Holiday Mode can be selected.
-If either of those functions is selected, Super Cool Mode will be cancelled.
-The freezer temperature can be adjusted.
-Although the fridge temperature can also be adjusted, Super Cool Mode will be cancelled.
4
3
2
5
1
6
Super Freeze Mode Use this setting after switching on the appliance for the rst time, before cleaning, or 24 hours
before inserting a large amount of food.
Switching on the Super Freeze function:
Press the
8
key. “SF” will appear on the display
6
.
If the Super Freeze Mode is not deactivated manually, it will be automatically switched off after
approximately two days. Then the temperature of the freezer compartment returns to the most
recently set value.
Notes:
During this mode:
-By pressing the
8
key, Super Freeze Mode will be cancelled.
ECO mode, Holiday Mode can be selected.
-If either of those functions is selected, Super Freeze Mode will be cancelled.
-The fridge temperature can be adjusted.
-Although the freezer temperature can also be adjusted, Super Freeze Mode will be cancelled.
8
6
9
:
7
Flash Freeze Mode In order to quickly freeze fresh food, use the Flash Freeze Mode function that is only active in
the upper freeze drawer of the freezer compartment. It involves intensive blowing of cool air in
that part of the appliance. Faster freezing will retain more vitamins, minerals, and nutrients in
the food for a longer period of time.
Switching on the Flash freeze Mode function:
Press the
8
key and hold it for at least three seconds. “FF” will appear on the display
6
.
With this setting, the compressor will operate continuously and the temperature in the freezer
compartment will drop considerably.
If the setting is not deactivated manually (by pressing the
8
key), it will be deactivated
automatically after 8 hours. Freezer compartment temperature will return to the most recent
setting.
Use this setting for freezing smaller amounts of food (up to two kilograms) in the upper freeze
drawer. When freezing a large amount of food, the setting should be activated 12 hours before
the food is placed in the freezer.
Notes:
During this mode:
-By pressing the
8
key, Flash Freeze Mode will be cancelled.
ECO mode, Holiday Mode can be selected.
-If either of those functions is selected, Flash Freeze Mode will be cancelled.
-The fridge temperature can be adjusted.
-When the Super Cool Mode is activated, this mode cannot be selected.
-Although the freezer temperature can also be adjusted, Flash Freeze Mode will be cancelled.
8
6
9
:
7
Using the handy functions (continued)
11
English
11
Super Cool Mode Use this setting after switching on the appliance for the rst time, before cleaning, or before
inserting a large amount of food.
Switching on Super Cool Mode function:
Press the
3
key. “SC” will appear on the display
4
.
If the function is not deactivated manually, it will be deactivated automatically after approximately
six hours. Fridge compartment temperature will return to the most recent setting.
Notes:
During this mode:
-By pressing the
3
key, Super Cool Mode will be cancelled.
ECO mode, Holiday Mode can be selected.
-If either of those functions is selected, Super Cool Mode will be cancelled.
-The freezer temperature can be adjusted.
-Although the fridge temperature can also be adjusted, Super Cool Mode will be cancelled.
4
3
2
5
1
6
Super Freeze Mode Use this setting after switching on the appliance for the rst time, before cleaning, or 24 hours
before inserting a large amount of food.
Switching on the Super Freeze function:
Press the
8
key. “SF” will appear on the display
6
.
If the Super Freeze Mode is not deactivated manually, it will be automatically switched off after
approximately two days. Then the temperature of the freezer compartment returns to the most
recently set value.
Notes:
During this mode:
-By pressing the
8
key, Super Freeze Mode will be cancelled.
ECO mode, Holiday Mode can be selected.
-If either of those functions is selected, Super Freeze Mode will be cancelled.
-The fridge temperature can be adjusted.
-Although the freezer temperature can also be adjusted, Super Freeze Mode will be cancelled.
8
6
9
:
7
Flash Freeze Mode In order to quickly freeze fresh food, use the Flash Freeze Mode function that is only active in
the upper freeze drawer of the freezer compartment. It involves intensive blowing of cool air in
that part of the appliance. Faster freezing will retain more vitamins, minerals, and nutrients in
the food for a longer period of time.
Switching on the Flash freeze Mode function:
Press the
8
key and hold it for at least three seconds. “FF” will appear on the display
6
.
With this setting, the compressor will operate continuously and the temperature in the freezer
compartment will drop considerably.
If the setting is not deactivated manually (by pressing the
8
key), it will be deactivated
automatically after 8 hours. Freezer compartment temperature will return to the most recent
setting.
Use this setting for freezing smaller amounts of food (up to two kilograms) in the upper freeze
drawer. When freezing a large amount of food, the setting should be activated 12 hours before
the food is placed in the freezer.
Notes:
During this mode:
-By pressing the
8
key, Flash Freeze Mode will be cancelled.
ECO mode, Holiday Mode can be selected.
-If either of those functions is selected, Flash Freeze Mode will be cancelled.
-The fridge temperature can be adjusted.
-When the Super Cool Mode is activated, this mode cannot be selected.
-Although the freezer temperature can also be adjusted, Flash Freeze Mode will be cancelled.
8
6
9
:
7
Using the handy functions (continued)
11
Hrvatski
Način rada za jako
hlađenje
Koristite se ovom postavkom nakon prvog uključivanja uređaja, prije čišćenja ili prije
umetanja velikih količina hrane.
Uključivanje funkcije načina rada za jako hlađenje:
Pritisnite tipku
. Na zaslonu pojavit će se “SC”.
Ako se funkcija ne isključi ručno, isključit će se automatski nakon otprilike šest sati.
Temperatura hladnjaka vratit će se na najnoviju postavku.
Napomene:
Tijekom ovog načina rada:
± Pritiskom tipke poništava se način rada za jako hlađenje.
Mogu se odabrati ekonomični način rada i način rada za godišnji odmor.
± Ako se odabere jedna od tih funkcija, poništit će se način rada za jako hlađenje.
± Može se podesiti temperatura zamrzivača.
± Iako se i temperatura hladnjaka može podesiti, poništit će se način rada za jako hlađenje.
Način rada
za duboko
zamrzavanje
Koristite se ovom postavkom nakon prvog uključivanja uređaja, prije čišćenja ili 24 sata prije
umetanja velikih količina hrane.
Uključivanje funkcije dubokog zamrzavanja:
Pritisnite tipku
. Na zaslonu pojavit će se “SF”.
Ako se način rada za duboko zamrzavanje ne isključi ručno, automatski će se isključiti nakon
otprilike dva dana. Zatim će se temperatura zamrzivača vratiti na posljednju postavljenu
vrijednost.
Napomene:
Tijekom ovog načina rada:
± Pritiskom tipke poništava se način rada za duboko zamrzavanje.
Mogu se odabrati ekonomični način rada i način rada za godišnji odmor.
± Ako se odabere jedna od tih funkcija, poništit će se način rada za duboko zamrzavanje.
± Može se podesiti temperatura hladnjaka.
± Iako se i temperatura zamrzivača može podesiti, poništit će se način rada za duboko
zamrzavanje.
Način rada za brzo
zamrzavanje
Kako biste brzo zamrznuli svježu hranu, koristite se funkcijom načina rada za brzo
zamrzavanje koja je aktivna samo u gornjoj ladici zamrzivača. To uključuje intenzivno
puhanje hladnog zraka u tom dijelu uređaja. Brže zamrzavanje zadržat će više vitamina,
minerala i hranjivih tvari u hrani na dulje vrijeme.
Uključivanje funkcije načina rada za brzo zamrzavanje:
Pritisnite tipku
i držite je barem tri sekunde. Na zaslonu pojavit će se “FF”.
S tom postavkom kompresor će raditi cijelo vrijeme i temperatura u zamrzivaču znatno će
pasti.
Ako se postavka ne isključi ručno (pritiskom tipke ), automatski će se isključiti nakon 8
sati. Temperatura zamrzivača vratit će se na najnoviju postavku.
Koristite se ovom postavkom za zamrzavanje manjih količina hrane (do dva kilograma) u
gornjoj ladici. Prilikom zamrzavanja većih količina hrane ova bi se postavka trebala uključiti
12 sati prije stavljanja hrane u zamrzivač.
Napomene:
Tijekom ovog načina rada:
± Pritiskom tipke poništava se način rada za brzo zamrzavanje.
Mogu se odabrati ekonomični način rada i način rada za godišnji odmor.
± Ako se odabere jedna od tih funkcija, poništit će se način rada za brzo zamrzavanje.
± Može se podesiti temperatura hladnjaka.
± Kad je uključen način rada za jako hlađenje, ovaj način rada ne može se odabrati.
± Iako se i temperatura zamrzivača može podesiti, poništit će se način rada za brzo
zamrzavanje.
Korištenje praktičnim funkcijama (nastavak)
1212
ECO Mode
In this mode, the control unit operates the freezer and fridge economically.
To activate the Eco Mode function, press the
9
key. The
9
key lights up. With this function activated,
appliance will operate with optimum settings.
Notes:
During this mode:
-The temperature of the fridge and freezer cannot be adjusted. ECO Mode will be cancelled and
the selected temperature will be set.
-Super Cool Mode, Super Freeze Mode or Flash Freeze Mode can be selected.
If either mode is selected, ECO Mode will be cancelled and the selected mode will become
active.
-Holiday Mode can be selected.
If it is selected, ECO Mode will be cancelled and Holiday Mode will become active.
8
6
9
:
7
Holiday Mode Set this mode when the fridge in not going to be used for a prolonged period such as during a
long vacation.
In this mode, the fridge temperature is automatically set to 12 °C. (Fridge temperature display
turns off.)
To activate the Holiday Mode function, press the
:
key. The
:
key lights up. With this function
activated, appliance will operate with optimum settings.
Notes:
During this mode:
-Before using this mode, empty out the fridge, and close door.
-When this mode is ended, the fridge will resume operation with its previous settings.
-The fridge temperature cannot be adjusted until this mode is cancelled.
-When the door is opened, alarm will be activated.
8
6
9
:
7
Alarm Mode High temperature alarm:
If the temperature inside the appliance is too high, acoustic alarm will be activated (intermittent
tone) and the
2
key will ash.
Acknowledge and turn off the acoustic alarm by pressing the
2
key.
The acoustic alarm will be activated every 24 hours if the temperature in the appliance is not
low enough and there is danger of food spoilage.
The alarm will be switched off automatically as soon as the temperature in the freezer drops to
a level that no longer presents spoilage hazard.
When the appliance is switched on for the rst time, there is a 24-hour delay in temperature
alarm operation since the appliance will not have reached the adequate temperature.
Thus, unnecessary activation of alarm is prevented.
Open refrigerator door alarm:
If the refrigerator or freezer compartment door is open for more than two minutes, acoustic
alarm will be activated and the
2
key will ash.
When the door is closed, the alarm will be deactivated. It can also be switched off by pressing
the
2
key.
4
3
2
5
1
6
Child safety lock Use this function if you do not wish to manually adjust the appliance settings.
To activate, press and hold the
2
key (for three seconds). “LL” will appear on the display
4
and
6
, and alarms will sound.
This will lock all keys except
2
.
To deactivate the safety lock, press the
2
key and hold it for three seconds.
Note:
“LL” is not displayed while this function is activated. However, “LL” will appear in a second by
pressing any key.
4
3
2
5
1
6
Using the handy functions (continued)
1212
ECO Mode
In this mode, the control unit operates the freezer and fridge economically.
To activate the Eco Mode function, press the
9
key. The
9
key lights up. With this function activated,
appliance will operate with optimum settings.
Notes:
During this mode:
-The temperature of the fridge and freezer cannot be adjusted. ECO Mode will be cancelled and
the selected temperature will be set.
-Super Cool Mode, Super Freeze Mode or Flash Freeze Mode can be selected.
If either mode is selected, ECO Mode will be cancelled and the selected mode will become
active.
-Holiday Mode can be selected.
If it is selected, ECO Mode will be cancelled and Holiday Mode will become active.
8
6
9
:
7
Holiday Mode Set this mode when the fridge in not going to be used for a prolonged period such as during a
long vacation.
In this mode, the fridge temperature is automatically set to 12 °C. (Fridge temperature display
turns off.)
To activate the Holiday Mode function, press the
:
key. The
:
key lights up. With this function
activated, appliance will operate with optimum settings.
Notes:
During this mode:
-Before using this mode, empty out the fridge, and close door.
-When this mode is ended, the fridge will resume operation with its previous settings.
-The fridge temperature cannot be adjusted until this mode is cancelled.
-When the door is opened, alarm will be activated.
8
6
9
:
7
Alarm Mode High temperature alarm:
If the temperature inside the appliance is too high, acoustic alarm will be activated (intermittent
tone) and the
2
key will ash.
Acknowledge and turn off the acoustic alarm by pressing the
2
key.
The acoustic alarm will be activated every 24 hours if the temperature in the appliance is not
low enough and there is danger of food spoilage.
The alarm will be switched off automatically as soon as the temperature in the freezer drops to
a level that no longer presents spoilage hazard.
When the appliance is switched on for the rst time, there is a 24-hour delay in temperature
alarm operation since the appliance will not have reached the adequate temperature.
Thus, unnecessary activation of alarm is prevented.
Open refrigerator door alarm:
If the refrigerator or freezer compartment door is open for more than two minutes, acoustic
alarm will be activated and the
2
key will ash.
When the door is closed, the alarm will be deactivated. It can also be switched off by pressing
the
2
key.
4
3
2
5
1
6
Child safety lock Use this function if you do not wish to manually adjust the appliance settings.
To activate, press and hold the
2
key (for three seconds). “LL” will appear on the display
4
and
6
, and alarms will sound.
This will lock all keys except
2
.
To deactivate the safety lock, press the
2
key and hold it for three seconds.
Note:
“LL” is not displayed while this function is activated. However, “LL” will appear in a second by
pressing any key.
4
3
2
5
1
6
Using the handy functions (continued)
1212
ECO Mode
In this mode, the control unit operates the freezer and fridge economically.
To activate the Eco Mode function, press the
9
key. The
9
key lights up. With this function activated,
appliance will operate with optimum settings.
Notes:
During this mode:
-The temperature of the fridge and freezer cannot be adjusted. ECO Mode will be cancelled and
the selected temperature will be set.
-Super Cool Mode, Super Freeze Mode or Flash Freeze Mode can be selected.
If either mode is selected, ECO Mode will be cancelled and the selected mode will become
active.
-Holiday Mode can be selected.
If it is selected, ECO Mode will be cancelled and Holiday Mode will become active.
8
6
9
:
7
Holiday Mode Set this mode when the fridge in not going to be used for a prolonged period such as during a
long vacation.
In this mode, the fridge temperature is automatically set to 12 °C. (Fridge temperature display
turns off.)
To activate the Holiday Mode function, press the
:
key. The
:
key lights up. With this function
activated, appliance will operate with optimum settings.
Notes:
During this mode:
-Before using this mode, empty out the fridge, and close door.
-When this mode is ended, the fridge will resume operation with its previous settings.
-The fridge temperature cannot be adjusted until this mode is cancelled.
-When the door is opened, alarm will be activated.
8
6
9
:
7
Alarm Mode High temperature alarm:
If the temperature inside the appliance is too high, acoustic alarm will be activated (intermittent
tone) and the
2
key will ash.
Acknowledge and turn off the acoustic alarm by pressing the
2
key.
The acoustic alarm will be activated every 24 hours if the temperature in the appliance is not
low enough and there is danger of food spoilage.
The alarm will be switched off automatically as soon as the temperature in the freezer drops to
a level that no longer presents spoilage hazard.
When the appliance is switched on for the rst time, there is a 24-hour delay in temperature
alarm operation since the appliance will not have reached the adequate temperature.
Thus, unnecessary activation of alarm is prevented.
Open refrigerator door alarm:
If the refrigerator or freezer compartment door is open for more than two minutes, acoustic
alarm will be activated and the
2
key will ash.
When the door is closed, the alarm will be deactivated. It can also be switched off by pressing
the
2
key.
4
3
2
5
1
6
Child safety lock Use this function if you do not wish to manually adjust the appliance settings.
To activate, press and hold the
2
key (for three seconds). “LL” will appear on the display
4
and
6
, and alarms will sound.
This will lock all keys except
2
.
To deactivate the safety lock, press the
2
key and hold it for three seconds.
Note:
“LL” is not displayed while this function is activated. However, “LL” will appear in a second by
pressing any key.
4
3
2
5
1
6
Using the handy functions (continued)
1212
ECO Mode
In this mode, the control unit operates the freezer and fridge economically.
To activate the Eco Mode function, press the
9
key. The
9
key lights up. With this function activated,
appliance will operate with optimum settings.
Notes:
During this mode:
-The temperature of the fridge and freezer cannot be adjusted. ECO Mode will be cancelled and
the selected temperature will be set.
-Super Cool Mode, Super Freeze Mode or Flash Freeze Mode can be selected.
If either mode is selected, ECO Mode will be cancelled and the selected mode will become
active.
-Holiday Mode can be selected.
If it is selected, ECO Mode will be cancelled and Holiday Mode will become active.
8
6
9
:
7
Holiday Mode Set this mode when the fridge in not going to be used for a prolonged period such as during a
long vacation.
In this mode, the fridge temperature is automatically set to 12 °C. (Fridge temperature display
turns off.)
To activate the Holiday Mode function, press the
:
key. The
:
key lights up. With this function
activated, appliance will operate with optimum settings.
Notes:
During this mode:
-Before using this mode, empty out the fridge, and close door.
-When this mode is ended, the fridge will resume operation with its previous settings.
-The fridge temperature cannot be adjusted until this mode is cancelled.
-When the door is opened, alarm will be activated.
8
6
9
:
7
Alarm Mode High temperature alarm:
If the temperature inside the appliance is too high, acoustic alarm will be activated (intermittent
tone) and the
2
key will ash.
Acknowledge and turn off the acoustic alarm by pressing the
2
key.
The acoustic alarm will be activated every 24 hours if the temperature in the appliance is not
low enough and there is danger of food spoilage.
The alarm will be switched off automatically as soon as the temperature in the freezer drops to
a level that no longer presents spoilage hazard.
When the appliance is switched on for the rst time, there is a 24-hour delay in temperature
alarm operation since the appliance will not have reached the adequate temperature.
Thus, unnecessary activation of alarm is prevented.
Open refrigerator door alarm:
If the refrigerator or freezer compartment door is open for more than two minutes, acoustic
alarm will be activated and the
2
key will ash.
When the door is closed, the alarm will be deactivated. It can also be switched off by pressing
the
2
key.
4
3
2
5
1
6
Child safety lock Use this function if you do not wish to manually adjust the appliance settings.
To activate, press and hold the
2
key (for three seconds). “LL” will appear on the display
4
and
6
, and alarms will sound.
This will lock all keys except
2
.
To deactivate the safety lock, press the
2
key and hold it for three seconds.
Note:
“LL” is not displayed while this function is activated. However, “LL” will appear in a second by
pressing any key.
4
3
2
5
1
6
Using the handy functions (continued)
12
Korištenje praktičnim funkcijama (nastavak)
Ekonomični način
rada
U ovom ninu rada kontrolna jedinica upravlja zamrzivačem i hladnjakom na ekonomičan način.
Da biste uključili funkciju ekonomičnog načina rada, pritisnite tipku
. Zasvijetlit će tipka
. Kad je ova funkcija aktivirana, uređaj će raditi na optimalnim postavkama.
Napomene:
Tijekom ovog načina rada:
± Temperature hladnjaka i zamrzivača ne mogu se podesiti. Poništit će se ekonomični način
rada i postaviti odabrana temperatura.
± Mogu se odabrati način rada za jako hlađenje, način rada za duboko zamrzavanje ili
način rada za brzo zamrzavanje.
Ako se odabere jedan od ovih načina rada, poništit će se ekonomični način rada i uključit
će se odabrani način rada.
± Može se odabrati način rada za godišnji odmor.
Ako je odabran ovaj način rada, poništit će se ekonomični način rada i uključit će se način
rada za godišnji odmor.
Način rada za
godišnji odmor
Ovaj način rada postavite kada hladnjak nećete upotrebljavati duže razdoblje, primjerice
kada odete na duži godišnji odmor.
U ovom načinu rada temperatura hladnjaka automatski se postavlja na 12 °C. (Isključuje se
zaslon temperature hladnjaka.)
Da biste uključili funkciju načina rada za godišnji odmor, pritisnite tipku
. Zasvijetlit će tipka
. Kad je ova funkcija aktivirana, uređaj će raditi na optimalnim postavkama.
Napomene:
Tijekom ovog načina rada:
± Prije upotrebe ovog načina rada ispraznite hladnjak i zatvorite vrata.
± Nakon završetka ovog nina rada, hladnjak nastavlja s radom prema prethodnim postavkama.
± Temperatura hladnjaka ne može se podesiti dok se ovaj način rada ne poništi.
± Kada se vrata otvore alarm će se uključiti.
Način rada alarma
Alarm za visoku temperaturu:
Ako je temperatura unutar uređaja previsoka, uključit će se zvučni alarm (isprekidani zvuk) i
tipka
treperit će.
Kad primijetite zvučni alarm, isključite ga pritiskom tipke .
Zvučni alarm uključit će se svaka 24 sata ako temperatura u uređaju nije dovoljno niska i ako
postoji opasnosti od kvarenja hrane.
Alarm će se automatski isključiti čim temperatura u zamrzivaču padne na razinu na kojoj ne
predstavlja opasnost od kvarenja.
Kad se uređaj uključi prvi put, postoji odgoda od 24 sata u radu alarma za temperaturu
budući da uređaj još neće doseći potrebnu temperaturu. Stoga se sprječava nepotrebno
uključivanje alarma.
Alarm za otvorena vrata hladnjaka:
Ako su vrata hladnjaka ili zamrzivača otvorena duže od dvije minute, uključit će se zvučni
alarm i treperit će tipka .
Kad se vrata zatvore, alarm će se isključiti. Može se isključiti i pritiskom tipke .
Funkcija
roditeljske zaštite
Koristite se ovom funkcijom ako ne želite ručno podesiti postavke uređaja.
Da biste uključili, pritisnite i držite tipku
(tri sekunde). Na zaslonima i pojavit će se
"LL".
To će zaključati sve tipke osim .
Da biste isključili zaštitu, pritisnite tipku i držite je tri sekunde.
Napomena:
“LL” se ne prikazuje dok je ova funkcija uključena. Međutim, “LL” će se pojaviti sekundu
nakon pritiska bilo koje tipke.
13
English
13
"Multibox"storage box (All models)
Water
“Multibox” storage box can make ice cubes and store them.
To make ice cubes, ll the lid of the “Multibox” storage box
with water and place it in the freeze drawer of the freezer.
When ice cubes are ready, take out the box from the
freezer drawer. Remove the lid from the box, and push
each cavity of the lid from the back side. The ice cubes will
pop out from the lid. Then, put the box back into its place.
Ice Tray
Water level line
Open the freezer, pull out the freeze drawer and take out
the ice tray. Fill water in the ice tray to the water level line
and then place back the ice tray.
When ice cubes are ready, pull out the freeze drawer and
take out the ice tray. Slightly twist the ice tray by holding its
two sides, the ice cubes will drop from the ice tray. Then,
put the ice tray back into its place.
When you pull the freeze drawer out, the ice tray and Multibox may slant, causing water to spill.
Carefully pull out the freeze drawer.
Fridge
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
Glass shelves
To remove a shelf
from the refrigerator,
pull it out to the
point when it is
stopped by the
guide. Then, lift it
slightly at the front
part and pull it all
the way out.
Chill case and
“Vitamin Safe”
crisper
Pull out the case
as far as it will go.
Then, lift the front
part and pull it out
completely.
Door shelves
To remove a shelf,
move the shelf to
the highest position,
push the left and
right levers up, and
then pull the shelf
out.
Bottle shelf
To remove a shelf
from the appliance,
lift it as far as it will
go and pull it out.
High fresh lm
cassette
While pulling the
handle, slide until
the tab is released,
then pull out the
cassette. Attach
the cassette in
reverse order of the
procedure above.
Refer to Parts in
Page 8.
Freezer
The drawers are protected against pulling out. To remove a drawer from
the appliance, open it, then lift the front part and pull it out.
The bin at the bottom of the refrigerator is intended for storing fruit and vegetables.
It keeps humidity and prevents the food from drying out.
• Store the food in suitable packaging to prevent them from emitting or taking on odors.
The humidity in the bin is automatically controlled.
Humidity control of “Vitamin Safe” Crisper
Removing and attaching shelves
Making ice cubes
13
English
13
"Multibox"storage box (All models)
Water
“Multibox” storage box can make ice cubes and store them.
To make ice cubes, ll the lid of the “Multibox” storage box
with water and place it in the freeze drawer of the freezer.
When ice cubes are ready, take out the box from the
freezer drawer. Remove the lid from the box, and push
each cavity of the lid from the back side. The ice cubes will
pop out from the lid. Then, put the box back into its place.
Ice Tray
Water level line
Open the freezer, pull out the freeze drawer and take out
the ice tray. Fill water in the ice tray to the water level line
and then place back the ice tray.
When ice cubes are ready, pull out the freeze drawer and
take out the ice tray. Slightly twist the ice tray by holding its
two sides, the ice cubes will drop from the ice tray. Then,
put the ice tray back into its place.
When you pull the freeze drawer out, the ice tray and Multibox may slant, causing water to spill.
Carefully pull out the freeze drawer.
Fridge
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
Glass shelves
To remove a shelf
from the refrigerator,
pull it out to the
point when it is
stopped by the
guide. Then, lift it
slightly at the front
part and pull it all
the way out.
Chill case and
“Vitamin Safe”
crisper
Pull out the case
as far as it will go.
Then, lift the front
part and pull it out
completely.
Door shelves
To remove a shelf,
move the shelf to
the highest position,
push the left and
right levers up, and
then pull the shelf
out.
Bottle shelf
To remove a shelf
from the appliance,
lift it as far as it will
go and pull it out.
High fresh lm
cassette
While pulling the
handle, slide until
the tab is released,
then pull out the
cassette. Attach
the cassette in
reverse order of the
procedure above.
Refer to Parts in
Page 8.
Freezer
The drawers are protected against pulling out. To remove a drawer from
the appliance, open it, then lift the front part and pull it out.
The bin at the bottom of the refrigerator is intended for storing fruit and vegetables.
It keeps humidity and prevents the food from drying out.
• Store the food in suitable packaging to prevent them from emitting or taking on odors.
The humidity in the bin is automatically controlled.
Humidity control of “Vitamin Safe” Crisper
Removing and attaching shelves
Making ice cubes
13
English
13
"Multibox"storage box (All models)
Water
“Multibox” storage box can make ice cubes and store them.
To make ice cubes, ll the lid of the “Multibox” storage box
with water and place it in the freeze drawer of the freezer.
When ice cubes are ready, take out the box from the
freezer drawer. Remove the lid from the box, and push
each cavity of the lid from the back side. The ice cubes will
pop out from the lid. Then, put the box back into its place.
Ice Tray
Water level line
Open the freezer, pull out the freeze drawer and take out
the ice tray. Fill water in the ice tray to the water level line
and then place back the ice tray.
When ice cubes are ready, pull out the freeze drawer and
take out the ice tray. Slightly twist the ice tray by holding its
two sides, the ice cubes will drop from the ice tray. Then,
put the ice tray back into its place.
When you pull the freeze drawer out, the ice tray and Multibox may slant, causing water to spill.
Carefully pull out the freeze drawer.
Fridge
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
Glass shelves
To remove a shelf
from the refrigerator,
pull it out to the
point when it is
stopped by the
guide. Then, lift it
slightly at the front
part and pull it all
the way out.
Chill case and
“Vitamin Safe”
crisper
Pull out the case
as far as it will go.
Then, lift the front
part and pull it out
completely.
Door shelves
To remove a shelf,
move the shelf to
the highest position,
push the left and
right levers up, and
then pull the shelf
out.
Bottle shelf
To remove a shelf
from the appliance,
lift it as far as it will
go and pull it out.
High fresh lm
cassette
While pulling the
handle, slide until
the tab is released,
then pull out the
cassette. Attach
the cassette in
reverse order of the
procedure above.
Refer to Parts in
Page 8.
Freezer
The drawers are protected against pulling out. To remove a drawer from
the appliance, open it, then lift the front part and pull it out.
The bin at the bottom of the refrigerator is intended for storing fruit and vegetables.
It keeps humidity and prevents the food from drying out.
• Store the food in suitable packaging to prevent them from emitting or taking on odors.
The humidity in the bin is automatically controlled.
Humidity control of “Vitamin Safe” Crisper
Removing and attaching shelves
Making ice cubes
13
Hrvatski
Kontrola vlažnosti ladice za povrće Čuvanje vitamina
Izrada kockica leda
Uklanjanje i pričvršćivanje polica
Posuda na dnu hladnjaka namijenjena je čuvanju voća i povrća. Ona održava
vlažnost i sprječava isušivanje hrane.
Pohranite hranu u odgovarajućoj ambalaži kako ne bi ispuštala ili primala
neugodne mirise.
Vlažnost u posudi kontrolira se automatski.
Spremnik “Višestruka pohrana” (svi modeli) Posudica za led
Spremnik "Višestruka pohrana" može izrađivati i pohraniti
kockice leda. Za izradu kockica leda napunite poklopac
spremnika "Višestruka pohrana" vodom i stavite ga u ladicu
zamrzivača. Kad su kockice leda gotove, izvadite spremnik iz
ladice zamrzivača. Uklonite poklopac sa spremnika i gurnite
svaku duplju poklopca s donje strane. Kockice leda iskočit će
iz poklopca. Zatim vratite spremnik na njegovo mjesto.
Otvorite zamrzivač, izvucite ladicu zamrzivača i izvadite
posudicu za led. Posudicu za led napunite vodom do
oznake za razinu vode i zatim je vratite na njezino mjesto.
Kada su kockice leda gotove, izvucite ladicu zamrzivača
i izvadite posudicu za led. Lagano savijte posudicu za
led držeći je za obje strane i kockice leda ispast će iz
posudice. Zatim vratite posudicu za led na njezino mjesto.
Kada izvučete ladicu zamrzivača, posudica za led i spremnik "Višestruka pohrana" mogu se nagnuti pa se može proliti voda.
Oprezno izvucite ladicu zamrzivača.
Hladnjak
Staklene police
Da biste uklonili
policu iz hladnjaka,
izvucite je do točke
kad je zaustavlja
graničnik. Zatim
lagano dignite
prednji dio i izvucite
je do kraja.
Ladica za
hlađenje i
ladica za povrće
"Čuvanje
vitamina"
Izvucite ladicu do
kuda možete. Zatim
dignite prednji dio i
izvucite je do kraja.
Police na vratima
Da biste uklonili
policu, pomaknite
je u najviši položaj,
gurnite lijevu i desnu
ručicu prema gore i
izvucite policu.
Polica za boce
Da biste uklonili
policu iz uređaja,
dignite je do kuda
možete i izvucite
je van.
Kaseta sa zaštitom
za održavanje
svježine
Dok vučete dršku,
kliznite dok se
jezičak ne otpusti,
a zatim izvucite
kasetu. Pričvrstite
kasetu suprotnim
redoslijedom od
onoga opisanoga
gore. Pogledajte dio
"Dijelovi" na 8. stranici.
Zamrzivač
Ladice su zaštićene od izvlačenja. Da biste uklonili ladicu iz uređaja,
otvorite je, dignite prednji dio i izvucite je van.
Voda
13
English
13
"Multibox"storage box (All models)
Water
“Multibox” storage box can make ice cubes and store them.
To make ice cubes, ll the lid of the “Multibox” storage box
with water and place it in the freeze drawer of the freezer.
When ice cubes are ready, take out the box from the
freezer drawer. Remove the lid from the box, and push
each cavity of the lid from the back side. The ice cubes will
pop out from the lid. Then, put the box back into its place.
Ice Tray
Water level line
Open the freezer, pull out the freeze drawer and take out
the ice tray. Fill water in the ice tray to the water level line
and then place back the ice tray.
When ice cubes are ready, pull out the freeze drawer and
take out the ice tray. Slightly twist the ice tray by holding its
two sides, the ice cubes will drop from the ice tray. Then,
put the ice tray back into its place.
When you pull the freeze drawer out, the ice tray and Multibox may slant, causing water to spill.
Carefully pull out the freeze drawer.
Fridge
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
Glass shelves
To remove a shelf
from the refrigerator,
pull it out to the
point when it is
stopped by the
guide. Then, lift it
slightly at the front
part and pull it all
the way out.
Chill case and
“Vitamin Safe”
crisper
Pull out the case
as far as it will go.
Then, lift the front
part and pull it out
completely.
Door shelves
To remove a shelf,
move the shelf to
the highest position,
push the left and
right levers up, and
then pull the shelf
out.
Bottle shelf
To remove a shelf
from the appliance,
lift it as far as it will
go and pull it out.
High fresh lm
cassette
While pulling the
handle, slide until
the tab is released,
then pull out the
cassette. Attach
the cassette in
reverse order of the
procedure above.
Refer to Parts in
Page 8.
Freezer
The drawers are protected against pulling out. To remove a drawer from
the appliance, open it, then lift the front part and pull it out.
The bin at the bottom of the refrigerator is intended for storing fruit and vegetables.
It keeps humidity and prevents the food from drying out.
• Store the food in suitable packaging to prevent them from emitting or taking on odors.
The humidity in the bin is automatically controlled.
Humidity control of “Vitamin Safe” Crisper
Removing and attaching shelves
Making ice cubes
13
English
13
"Multibox"storage box (All models)
Water
“Multibox” storage box can make ice cubes and store them.
To make ice cubes, ll the lid of the “Multibox” storage box
with water and place it in the freeze drawer of the freezer.
When ice cubes are ready, take out the box from the
freezer drawer. Remove the lid from the box, and push
each cavity of the lid from the back side. The ice cubes will
pop out from the lid. Then, put the box back into its place.
Ice Tray
Water level line
Open the freezer, pull out the freeze drawer and take out
the ice tray. Fill water in the ice tray to the water level line
and then place back the ice tray.
When ice cubes are ready, pull out the freeze drawer and
take out the ice tray. Slightly twist the ice tray by holding its
two sides, the ice cubes will drop from the ice tray. Then,
put the ice tray back into its place.
When you pull the freeze drawer out, the ice tray and Multibox may slant, causing water to spill.
Carefully pull out the freeze drawer.
Fridge
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
11
2
2
Glass shelves
To remove a shelf
from the refrigerator,
pull it out to the
point when it is
stopped by the
guide. Then, lift it
slightly at the front
part and pull it all
the way out.
Chill case and
“Vitamin Safe”
crisper
Pull out the case
as far as it will go.
Then, lift the front
part and pull it out
completely.
Door shelves
To remove a shelf,
move the shelf to
the highest position,
push the left and
right levers up, and
then pull the shelf
out.
Bottle shelf
To remove a shelf
from the appliance,
lift it as far as it will
go and pull it out.
High fresh lm
cassette
While pulling the
handle, slide until
the tab is released,
then pull out the
cassette. Attach
the cassette in
reverse order of the
procedure above.
Refer to Parts in
Page 8.
Freezer
The drawers are protected against pulling out. To remove a drawer from
the appliance, open it, then lift the front part and pull it out.
The bin at the bottom of the refrigerator is intended for storing fruit and vegetables.
It keeps humidity and prevents the food from drying out.
• Store the food in suitable packaging to prevent them from emitting or taking on odors.
The humidity in the bin is automatically controlled.
Humidity control of “Vitamin Safe” Crisper
Removing and attaching shelves
Making ice cubes
Oznaka za razinu
vode
1414
Care and Cleaning instructions
Daily cleaning
Wipe regularly with a dry cloth.
Places to pay particular attention to:
Parts you can wash with water
Fridge Freezer
Glass shelves
Door shelves
Bottle shelf
“Multibox” storage box
Chill case
“Vitamin Safe” crisper
Bottle rack
Bottle stopper
High fresh lm cassette
Note:
Do not use abrasive cleaners such as Bicarbonate of
Soda, as they can damage the plastic.
Upper freeze drawer
Middle freeze drawer
Bottom freeze drawer
Ice Tray
Door opening seal
If the seal gets dirty and damaged, cold air is more likely
to leak.
Bottle shelf
Wipe away any dirt and liquid before it builds up.
Each year, unplug your refrigerator, remove the shelves and give them a
thorough clean.
Cleaning the high fresh lm cassette
The high fresh lm cassette is xed with claws. Remove the cassette and wash it with water. After washing the cassette
with water, drain it and wipe any remaining water drops before attaching. If stains are hard to remove, carefully wash the
cassette with a mild kitchen detergent (neutral) and a soft cloth, and wash the detergent away with water.
Cleaning the control panel
The refrigerator’s control panel is made of delicate materials. To protect its surfaces, do not clean it with solvent based
chemicals. Simply wipe it with a dry or slightly damp cloth.
Cleaning the outside of the refrigerator
Use a warm, damp, soft cloth to clean the outside of your refrigerator. For more stubborn marks, use a mild kitchen
detergent and wipe away with a soft damp cloth. Remove any remaining surface water with a dry cloth.
Notes for cleaning
When cleaning inside or outside your refrigerator, do not use:
alkaline detergents - they can crack plastic parts.
grinding dust, soap powder, oil-based cleaners, hot water, brushes, acids, benzenes, solvents or alcohol-based
solutions - all can damage the refrigerator’s surfaces and plastic parts.
Make sure you wipe off any stains from edible oils, which can also damage plastic parts.
1414
Care and Cleaning instructions
Daily cleaning
Wipe regularly with a dry cloth.
Places to pay particular attention to:
Parts you can wash with water
Fridge Freezer
Glass shelves
Door shelves
Bottle shelf
“Multibox” storage box
Chill case
“Vitamin Safe” crisper
Bottle rack
Bottle stopper
High fresh lm cassette
Note:
Do not use abrasive cleaners such as Bicarbonate of
Soda, as they can damage the plastic.
Upper freeze drawer
Middle freeze drawer
Bottom freeze drawer
Ice Tray
Door opening seal
If the seal gets dirty and damaged, cold air is more likely
to leak.
Bottle shelf
Wipe away any dirt and liquid before it builds up.
Each year, unplug your refrigerator, remove the shelves and give them a
thorough clean.
Cleaning the high fresh lm cassette
The high fresh lm cassette is xed with claws. Remove the cassette and wash it with water. After washing the cassette
with water, drain it and wipe any remaining water drops before attaching. If stains are hard to remove, carefully wash the
cassette with a mild kitchen detergent (neutral) and a soft cloth, and wash the detergent away with water.
Cleaning the control panel
The refrigerator’s control panel is made of delicate materials. To protect its surfaces, do not clean it with solvent based
chemicals. Simply wipe it with a dry or slightly damp cloth.
Cleaning the outside of the refrigerator
Use a warm, damp, soft cloth to clean the outside of your refrigerator. For more stubborn marks, use a mild kitchen
detergent and wipe away with a soft damp cloth. Remove any remaining surface water with a dry cloth.
Notes for cleaning
When cleaning inside or outside your refrigerator, do not use:
alkaline detergents - they can crack plastic parts.
grinding dust, soap powder, oil-based cleaners, hot water, brushes, acids, benzenes, solvents or alcohol-based
solutions - all can damage the refrigerator’s surfaces and plastic parts.
Make sure you wipe off any stains from edible oils, which can also damage plastic parts.
1414
Care and Cleaning instructions
Daily cleaning
Wipe regularly with a dry cloth.
Places to pay particular attention to:
Parts you can wash with water
Fridge Freezer
Glass shelves
Door shelves
Bottle shelf
“Multibox” storage box
Chill case
“Vitamin Safe” crisper
Bottle rack
Bottle stopper
High fresh lm cassette
Note:
Do not use abrasive cleaners such as Bicarbonate of
Soda, as they can damage the plastic.
Upper freeze drawer
Middle freeze drawer
Bottom freeze drawer
Ice Tray
Door opening seal
If the seal gets dirty and damaged, cold air is more likely
to leak.
Bottle shelf
Wipe away any dirt and liquid before it builds up.
Each year, unplug your refrigerator, remove the shelves and give them a
thorough clean.
Cleaning the high fresh lm cassette
The high fresh lm cassette is xed with claws. Remove the cassette and wash it with water. After washing the cassette
with water, drain it and wipe any remaining water drops before attaching. If stains are hard to remove, carefully wash the
cassette with a mild kitchen detergent (neutral) and a soft cloth, and wash the detergent away with water.
Cleaning the control panel
The refrigerator’s control panel is made of delicate materials. To protect its surfaces, do not clean it with solvent based
chemicals. Simply wipe it with a dry or slightly damp cloth.
Cleaning the outside of the refrigerator
Use a warm, damp, soft cloth to clean the outside of your refrigerator. For more stubborn marks, use a mild kitchen
detergent and wipe away with a soft damp cloth. Remove any remaining surface water with a dry cloth.
Notes for cleaning
When cleaning inside or outside your refrigerator, do not use:
alkaline detergents - they can crack plastic parts.
grinding dust, soap powder, oil-based cleaners, hot water, brushes, acids, benzenes, solvents or alcohol-based
solutions - all can damage the refrigerator’s surfaces and plastic parts.
Make sure you wipe off any stains from edible oils, which can also damage plastic parts.
14
Upute za održavanje i čišćenje
Svakodnevno čišćenje
Redovito prebrišite suhom krpom.
Mjesta kojima trebate posvetiti posebnu pozornost:
Brtva na vratima
Ako se brtva uprlja i ošteti, veća je vjerojatnost da će hladan
zrak istjecati.
Polica za boce
Obrišite prljavštinu ili tekućinu prije nego se nakupi.
Jednom godišnje isključite hladnjak iz struje, izvadite sve police i temeljito ih očistite.
Dijelovi koje možete prati vodom
Hladnjak
Zamrzivač
Gornja ladica zamrzivača
Srednja ladica zamrzivača
Donja ladica zamrzivača
Posudica za led
1414
Care and Cleaning instructions
Daily cleaning
Wipe regularly with a dry cloth.
Places to pay particular attention to:
Parts you can wash with water
Fridge Freezer
Glass shelves
Door shelves
Bottle shelf
“Multibox” storage box
Chill case
“Vitamin Safe” crisper
Bottle rack
Bottle stopper
High fresh lm cassette
Note:
Do not use abrasive cleaners such as Bicarbonate of
Soda, as they can damage the plastic.
Upper freeze drawer
Middle freeze drawer
Bottom freeze drawer
Ice Tray
Door opening seal
If the seal gets dirty and damaged, cold air is more likely
to leak.
Bottle shelf
Wipe away any dirt and liquid before it builds up.
Each year, unplug your refrigerator, remove the shelves and give them a
thorough clean.
Cleaning the high fresh lm cassette
The high fresh lm cassette is xed with claws. Remove the cassette and wash it with water. After washing the cassette
with water, drain it and wipe any remaining water drops before attaching. If stains are hard to remove, carefully wash the
cassette with a mild kitchen detergent (neutral) and a soft cloth, and wash the detergent away with water.
Cleaning the control panel
The refrigerator’s control panel is made of delicate materials. To protect its surfaces, do not clean it with solvent based
chemicals. Simply wipe it with a dry or slightly damp cloth.
Cleaning the outside of the refrigerator
Use a warm, damp, soft cloth to clean the outside of your refrigerator. For more stubborn marks, use a mild kitchen
detergent and wipe away with a soft damp cloth. Remove any remaining surface water with a dry cloth.
Notes for cleaning
When cleaning inside or outside your refrigerator, do not use:
alkaline detergents - they can crack plastic parts.
grinding dust, soap powder, oil-based cleaners, hot water, brushes, acids, benzenes, solvents or alcohol-based
solutions - all can damage the refrigerator’s surfaces and plastic parts.
Make sure you wipe off any stains from edible oils, which can also damage plastic parts.
1414
Care and Cleaning instructions
Daily cleaning
Wipe regularly with a dry cloth.
Places to pay particular attention to:
Parts you can wash with water
Fridge Freezer
Glass shelves
Door shelves
Bottle shelf
“Multibox” storage box
Chill case
“Vitamin Safe” crisper
Bottle rack
Bottle stopper
High fresh lm cassette
Note:
Do not use abrasive cleaners such as Bicarbonate of
Soda, as they can damage the plastic.
Upper freeze drawer
Middle freeze drawer
Bottom freeze drawer
Ice Tray
Door opening seal
If the seal gets dirty and damaged, cold air is more likely
to leak.
Bottle shelf
Wipe away any dirt and liquid before it builds up.
Each year, unplug your refrigerator, remove the shelves and give them a
thorough clean.
Cleaning the high fresh lm cassette
The high fresh lm cassette is xed with claws. Remove the cassette and wash it with water. After washing the cassette
with water, drain it and wipe any remaining water drops before attaching. If stains are hard to remove, carefully wash the
cassette with a mild kitchen detergent (neutral) and a soft cloth, and wash the detergent away with water.
Cleaning the control panel
The refrigerator’s control panel is made of delicate materials. To protect its surfaces, do not clean it with solvent based
chemicals. Simply wipe it with a dry or slightly damp cloth.
Cleaning the outside of the refrigerator
Use a warm, damp, soft cloth to clean the outside of your refrigerator. For more stubborn marks, use a mild kitchen
detergent and wipe away with a soft damp cloth. Remove any remaining surface water with a dry cloth.
Notes for cleaning
When cleaning inside or outside your refrigerator, do not use:
alkaline detergents - they can crack plastic parts.
grinding dust, soap powder, oil-based cleaners, hot water, brushes, acids, benzenes, solvents or alcohol-based
solutions - all can damage the refrigerator’s surfaces and plastic parts.
Make sure you wipe off any stains from edible oils, which can also damage plastic parts.
Staklene police
Police na vratima
Polica za boce
SpremnikVišestruka pohrana
Ladica za hlađenje
Ladica za povrće "Čuvanje
vitamina"
Stalak za boce
Odjeljak za bocu
Kaseta sa zaštitom za
održavanje svježine
Napomena:
Nemojte se koristiti abrazivnim sredstvima poput sode bikarbone jer tako možete oštetiti plastiku.
Čišćenje kasete sa zaštitom za održavanje svježine
Kaseta sa zaštitom za održavanje svježine učvršćena je zupcima. Uklonite kasetu i operite je vodom. Nakon što operete
kasetu vodom, iscijedite je i obrišite preostale kapljice vode prije pričvršćivanja. Ako je mrlje teško ukloniti, oprezno operite
kasetu blagim kuhinjskim deterdžentom (neutralnim) i mekanom krpom te isperite deterdžent vodom.
Čišćenje upravljačke ploče
Upravljačka ploča hladnjaka izrađena je od osjetljivih materijala. Da biste zaštitili njezinu površinu, nemojte je čistiti sa
sredstvima baziranim na otapalima. Samo je prebrišite suhom ili vlažnom krpom.
Čišćenje vanjskog dijela hladnjaka
Za čišćenje vanjskog dijela hladnjaka koristite se toplom, vlažnom, mekanom krpom. Za tvrdokorniju prljavštinu koristite se blagim
kuhinjskim deterdžentom i nakon toga prebrite mekom suhom krpom. Ako ostane j vode na povini, obrite je suhom krpom.
Napomene za čišćenje
Kada čistite unutrašnjost ili vanjske dijelove vašeg hladnjaka nemojte upotrebljavati:
alkalne deterdžente - mogu uzrokovati pucanje plastičnih dijelova.
prašak za brušenje, sapun u prahu, sredstva za čišćenje bazirana na ulju, vruću vodu, četke, kiseline,
benzene, otapala ili otopine bazirane na alkoholu - mogu oštetiti površinu hladnjaka i plastične dijelove.
Obavezno obrišite sve mrlje od jestivih ulja koja također mogu oštetiti plastične dijelove.
15
Hrvatski
Provjera održavanja
Je li kabel za napajanje oštećen?
Zagrijava li se utikač?
Je li utikač čvrsto utaknut u strujnu utičnicu?
Ako je kabel za napajanje oštećen, posavjetujte se s ovlaštenim servisnim centrom. NEMOJTE pokušavati sami
zamijeniti ove dijelove.
Prije pomicanja ili prijevoza hladnjaka
Uklonite sve iz hladnjaka.
Isključite ga iz struje.
Podignite podesivu nožicu.
Povucite ili ''došećite'' hladnjak prema sebi.
Stavite krpu na lijevi kut posude za skupljanje tekućine.
Nagnite hladnjak da bi krpa upila vodu. (Pazite da ne ostane
vode.)
Pomicanje i prijevoz hladnjaka
Potrebno je najmanje dvoje ljudi da bi se hladnjak sigurno premjestio.
Učvrstite podesive nožice.
Držite podesive nožice na jednoj strani, a kutove na drugoj,
kako je prikazano na slici.
Napomena:
Hladnjak nemojte nositi tako da ga držite za vrata.
Uvijek ga prenosite u normalnom uspravnom položaju.
Dugotrajno nekorištenje
Ako hladnjak ne namjeravate upotrebljavati duže vrijeme, odspojite kabel za napajanje te očistite utikač kako je
prethodno opisano. Zatim vrata ostavite otvorena 2 - 3 dana. Tako će se unutrašnjost hladnjaka potpuno osušiti i
spriječit će se stvaranje neugodnih mirisa i plijesni.
Hladnjak nemojte često uključivati i isključivati. Duže će raditi ako ga ostavite uključenog za vrijeme normalnog rada.
(dno stražnje strane hladnjaka)
Vrata osigurajte ljepljivom
trakom.
15
English
15
Maintenance check
Is the mains lead damaged?
Does the mains plug get hot?
Is the mains plug rmly in the mains socket?
If the mains lead is damaged, please consult an authorized service centre. DO NOT attempt to replace these items
yourself.
Extended disuse
If you’re not going to use the refrigerator for a long time, unplug it and clean the mains plug as described above. Then
leave the doors open for 2-3 days. This lets the interior dry out properly, and prevents odour and the build up of mould.
Do not switch the refrigerator on and off repeatedly. It will last longer if you leave it switched on during normal use.
Before moving or transporting your refrigerator
Remove all items.
Unplug it.
Raise the adjustable leg.
Pull, or ‘walk’ the refrigerator towards you.
Put a cloth on the left corner of the evaporation pan. Slant the
refrigerator for the cloth to absorb water. (Be sure there is no
remaining water.)
Evaporation pan
(Lower back of the refrigerator)
Moving and transporting your refrigerator
At least two people are needed to carry the refrigerator safely.
Tighten the adjustable legs.
Hold the adjustable legs at one end, and corners at the
other, as shown.
Note:
Do not carry the refrigerator by holding its doors.
Always transport the refrigerator in its normal upright position.
Secure the doors with
adhesive tape
15
English
15
Maintenance check
Is the mains lead damaged?
Does the mains plug get hot?
Is the mains plug rmly in the mains socket?
If the mains lead is damaged, please consult an authorized service centre. DO NOT attempt to replace these items
yourself.
Extended disuse
If you’re not going to use the refrigerator for a long time, unplug it and clean the mains plug as described above. Then
leave the doors open for 2-3 days. This lets the interior dry out properly, and prevents odour and the build up of mould.
Do not switch the refrigerator on and off repeatedly. It will last longer if you leave it switched on during normal use.
Before moving or transporting your refrigerator
Remove all items.
Unplug it.
Raise the adjustable leg.
Pull, or ‘walk’ the refrigerator towards you.
Put a cloth on the left corner of the evaporation pan. Slant the
refrigerator for the cloth to absorb water. (Be sure there is no
remaining water.)
Evaporation pan
(Lower back of the refrigerator)
Moving and transporting your refrigerator
At least two people are needed to carry the refrigerator safely.
Tighten the adjustable legs.
Hold the adjustable legs at one end, and corners at the
other, as shown.
Note:
Do not carry the refrigerator by holding its doors.
Always transport the refrigerator in its normal upright position.
Secure the doors with
adhesive tape
Posuda za skupljanje
tekućine
16
Najčešća pitanja
Ako mislite da hladnjak ne radi ispravno, prvo provjerite sljedeće.
Ako ne uspijete otkloniti problem, odspojite utikač i obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisnom centru.
Općenito
Iz hladnjaka dopiru neobični
zvukovi.
Je li hladnjak postavljen na čvrst ravan pod?
Ima li oko hladnjaka dovoljno slobodnog prostora?
Vibrira li nešto na vrhu hladnjaka?
Uobičajeno je da hladnjak proizvodi zvukove kad započne ili završi s radom.
Čuje se zvuk kada se kompresor
isključi.
To je uobičajeno i uzrok je često utjecanje rashladnog sredstva natrag u
kompresor.
Čuje se zvuk nakon što otvorite ili
zatvorite vrata.
To je uobičajeno i uzrok je razlika u tlaku zraka u unutrašnjosti hladnjaka i
izvan hladnjaka.
Čuje se zvuk protjecanja zraka ili
vode nakon što otvorite vrata.
Uzrok tome je protok rashladnog sredstva unutarnjim cijevima.
Čuje se dugotrajno zavijanje.
Ovaj se zvuk čuje kada radi ventilator za cirkuliranje hladnog zraka.
Je li hrana pohranjena na premaloj međusobnoj udaljenosti ili je sobna
temperatura previsoka? U ovim slučajevima ventilator za cirkuliranje hladnog
zraka radi pri velikoj brzini i zato proizvodi glasne zvukove.
Kompresor radi prilično glasno.
Je li hrana pohranjena na premaloj međusobnoj udaljenosti ili je sobna
temperatura previsoka? U ovim slučajevima, kompresor radi pri velikoj brzini
i zato proizvodi glasne zvukove.
Kompresor radi duže vrijeme.
Kada se utikač spaja po prvi put, kompresor radi duže nego obično da bi
ohladio unutrašnjost hladnjaka dok se ne postignu podešene temperature.
Je li podešen način rada za duboko zamrzavanje ili način rada za jako hlađenje?
Jeste li često otvarali i zatvarali vrata? Jesu li vrata dobro zatvorena?
Je li hrana pohranjena na premaloj međusobnoj udaljenosti ili je sobna
temperatura previsoka?
Kada je u hladnjaku pohranjeno mnogo hrane, kompresor će morati raditi duže.
Na vanjskom dijelu hladnjaka
javlja se kondenzacija.
Do kondenzacije može doći kada se je vlaga zraka u prostoriji visoka i
uobičajena je. Obrišite suhom krpom.
Vanjski dio hladnjaka vruć je na
dodir.
Nakon što uključite hladnjak, on se može zagrijati dok se unutrašnjost ne
ohladi dovoljno. Hladnjak se može zagrijati čak i nakon što je unutrašnjost
rashlađena. Uzrok tome je rad cijevi za ispuštanje topline koja služi za
sprečavanje kondenzacije i to nije kvar.
Gumbi na upravljačkoj ploči ne
rade.
Je li hladnjak uključen?
Oglašava se alarm.
Vrata hladnjaka ostala su otvorena. Zatvorite vrata.
17
Hrvatski
Hladnjak i zamrzivač
Hladnjak ne rashlađuje
(i zamrzivač ne zamrzava).
Je li hladnjak uključen?
Hladnjak ne rashlađuje
(i zamrzivač ne zamrzava)
dovoljno.
Je li postavljena temperatura previsoka?
Je li hladnjak izložen izravnoj sunčevoj svjetlosti ili se nalazi blizu uređaja za
grijanje?
Ima li oko hladnjaka dovoljno slobodnog prostora?
Je li hrana pohranjena na premaloj međusobnoj udaljenosti ili je sobna
temperatura previsoka?
Jeste li često otvarali i zatvarali vrata?
Jesu li vrata dobro zatvorena?
Je li postavljen način rada za godišnji odmor?
Ako u hladnjak stavite toplu hranu, temperatura u hladnjaku privremeno će
porasti.
Tijekom hladnog razdoblja godine ili kada je sobna temperatura niska, može
se činiti da hladnjak ne rashlađuje.
Postavljena temperatura i stvarna
temperatura razlikuju se.
Ako u hladnjak stavite toplu hranu, temperatura u hladnjaku privremeno će
porasti.
Hrana u hladnjaku zamrzava se.
Je li u hladnjaku postavljena preniska temperatura?
Jeste li stavili hranu u stražnji dio hladnjaka?
U stražnjem dijelu hladnjaka temperatura je najniža stoga tamo nemojte
stavljati hranu koja se lako smrzava.
U hladnjaku i ladicama dolazi do
kondenzacije.
Kondenzacija se javlja kada često otvarate i zatvarate vrata ili kada ona
nisu dobro zatvorena te kada je vlažnost zraka u prostoriji visoka. Obrišite
kondenzaciju suhom krpom.
Vrata zamrzivača teško se
otvaraju.
Ponekad je teško otvoriti vrata ako su upravo bila zatvorena.
Zbog razlike u tlaku zraka u unutrašnjosti hladnjaka i izvan njega vrata
zamrzivača mogu se teže otvarati. Pričekajte nekoliko trenutaka i zatim
ponovno pokušajte otvoriti vrata.
Iz unutrašnjosti hladnjaka šire se
neugodni mirisi.
Jeste li hranu s jakim mirisom stavili u posude koje se mogu hermetički
zatvoriti prije stavljanja u hladnjak?
Hranu stavite u posudu koja se može hermetički zatvoriti i pohranite je.
Mirisi se zadržavaju na površinama unutar hladnjaka. Prebrišite površine
mekanom krpom namočenom u mlaku vodu.
Ova se oznaka upotrebljava da bi se korisnike uputilo na upute ili letke gdje mogu pronaći odgovarajuće
informacije.
U uređaju se nalazi ltar koji se smatra biocidnim proizvodom.
U ltru se nalazi tvar koja sadrži ione srebra koji zaustavljaju bakterije u zraku unutar hladnjaka i sprečavaju razvoj
bakterija.
Aktivna tvar: Srebro natrij hidrogen cirkonij fosfat
1818
Specications
Product che (EU Regulation 1060/2010)
SUPPLIER'S NAME Panasonic
MODEL
NR-BN31EX1
NR-BN31EW1
CATEGORY 7 (Refrigerator-Freezer)
ENERGY EFFICIENCY CLASS A+++
ANNUAL ENERGY CONSUMPTION 166 kWh/year
*1
NET FRIDGE VOLUME 207 L
NET CHILL VOLUME 16 L
NET FREEZER VOLUME 80 L
STAR RATING OF THE FREEZER Four-star
'FROST FREE' COMPARTMENTS Fridge: No-frost / Freezer: No-frost
TEMPERATURE RISE TIME 18 hours
FREEZING CAPACITY 12 kg/24 h
CLIMATE CLASS SN-T
*2
AIRBORNE ACOUSTICAL NOISE EMISSIONS 41 dB
Other Information
TOTAL GROSS VOLUME 329 L
TOTAL NET VOLUME 303 L
OUTSIDE DIMENSIONS
WIDTH × DEPTH × HEIGHT
600 mm x 633 mm x 1850 mm
NET WEIGHT 71 kg
RATED VOLTAGE 220 V - 240 V
RATED FREQUENCY 50 Hz
REFRIGERANT/CHARGE R600a/45 g
BLOWING AGENT Cyclo-Pentane
Notes:
*1
The energy consumption per year is based on the standard test results for 24 hours in accordance with EN153.
Actual energy consumption vary depending on how the appliance is used and where it is located.
The energy consumption when in use may vary depending on where the unit is installed, the temperature setting of
each of the compartments, the ambient temperature and humidity, how often the doors are opened/closed, the volume
and temperature of the food stuffs and how the appliance is used.
*2
Permitted ambient temperature: 10 °C to 43 °C
When the doors are completely open
600 mm
632.5 mm
1247 mm
1203 mm
677 mm
633 mm
90°
18
Podatkovni list (EU Uredba 1060/2010)
IME DOBAVLJAČA Panasonic
MODEL
NR-BN31EX1
NR-BN31EW1
KATEGORIJA 7 (Kombinirani hladnjak)
RAZRED ENERGETSKE UČINKOVITOSTI A+++
GODIŠNJA POTROŠNJA ENERGIJE 166 kWh godišnje*
1
NETO ZAPREMNINA HLADNJAKA 207 l
NETO ZAPREMINA ODJELJKA ZA HLAĐENJE 16 l
NETO ZAPREMNINA ZAMRZIVAČA 80 l
OCJENA ZAMRZIVAČA Četiri zvjezdice
ODJELJCI S AUTOMATSKIM ODLEĐIVANJEM Hladnjak: Bez nakupljanja leda / Zamrzivač: Bez nakupljanja leda
VRIJEME PORASTA TEMPERATURE 18 sati
KAPACITET ZAMRZAVANJA 12 kg / 24 h
KLIMATSKI RAZRED SN-T*
2
NIVO BUKE PRI RADU 41 dB
Ostale informacije
UKUPNA BRUTO ZAPREMNINA 329 l
UKUPNA NETO ZAPREMNINA 303 l
VANJSKE DIMENZIJE
ŠIRINA x DUBINA x VISINA
600 mm x 633 mm x 1850 mm
NETO TEŽINA 71 kg
NAZIVNI NAPON 220 V - 240 V
NAZIVNA FREKVENCIJA 50 Hz
RASHLADNO SREDSTVO / KOLIČINA PUNJENJA R600a / 45 g
IZOLACIJSKA PJENA Ciklopentan
Napomene:
*1 Godišnja potrošnja energije temelji se na standardnim rezultatima testiranja za 24 sata u skladu s EN153.
Stvarna potrošnja energije ovisit će o načinu uporabe uređaja i mjestu na kojemu se uređaj nalazi.
Potrošnja energije kad se uređaj upotrebljava može se razlikovati ovisno o mjestu upotrebe jedinice, postavki
temperature svakog odjeljka, temperaturi okoline i vlažnosti, koliko se često vrata otvaraju/zatvaraju, zapremnini i
temperaturi hrane i načinu upotrebe uređaja.
*2 Dopuštena temperatura okoline: od 10 °C do 43 °C
Kada su vrata posve otvorena
Tehnički podaci
Panasonic Corporation
Website : http://www.panasonic.com
Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
©Panasonic Corporation 2015
Y0515-0
Printed in Europe
Web-mjesto: http://www.panasonic.com
U skladu s direktivom 2004/108/EZ, članak 9 (2)
Panasonicov centar za ispitivanje
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
© Panasonic Corporation 2015.
POPIS OVLAŠTENIH SERVISNIH CENTARA
AUDIO-VIDEO TELEKOM VEL.KUĆ. APARATI
Hrvatska MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 10370 Zagreb-Rugvica +385 1 6401 111 - +385 1 3654 982 [email protected]
Hrvatska MR servis d.o.o. Avenija Većeslava Holjevca 40 10000 Zagreb +385 1 6401 111 - + 385 1 3654 982 [email protected]
Hrvatska MR servis d.o.o. 141 Brigade 1B ( Mejaši ) 21000 Split +385 21 684 000 - +385 21 684 001
Hrvatska SILNICA d.o.o. Andrije Žaje 10 10000 Zagreb +385 1 4666 888
-
+385 1 4667 515 silnica@silnica.hr
Hrvatska SE-MARK d.o.o. Bjelovarska 36A 10360 Zagreb +385 1 200 9060 +385 91 2099069 +385 1 2444000
POPIS OVLAŠTENIH SERVISNIH mjesta
Hrvatska Tehno Elektronik d.o.o Ob.Pape I.Pavla II 20000 Dubrovnik +385 20 418 500 - +385 20 313 090
Hrvatska Elko Int. brigada 13b 51000 Rijeka +385 51 546 142 - +385 51 546 142 [email protected]
Hrvatska Alta d.o.o. Vukovarska 3 c 23000 Zadar +385 23 327 666 - +385 23 326 413
Hrvatska Rowel Sarajevska 8A 47000 Karlovac +385 47 415 005 - +385 47 415 005
Hrvatska Poljak Electronic J.J.Strossmayera 43 31000 Osijek
+385 31 284 350
-
+385 31 283 811 [email protected].hr
Hrvatska Olah TV Servis A. Starčevićeva 14 21000 Split +385 21 480 545 - +385 21 480 546 [email protected]
Hrvatska Construo-mat d.o.o. Trg Ignjata A. Brlica 4 35000 Slavonski Brod +385 35 627 050 - +385 35 272 445 [email protected]
Hrvatska Cronex d.o.o. Saše Šantela 34 52000 Pazin +385 52 624 444 - +385 52 624 444 [email protected]
Hrvatska D.D. Elektronički Servis Ljudovita Posavskog 11 10410 Velika Gorica +385 1 622 3676 +385 91 6223676 +385 1 6256333
Hrvatska Mark2 Trg hrvatske bratske zajedinice 3 21000 Split +385 21 481 205 - +385 21 481201 [email protected]
AUDIO-VIDEO TELEKOM VEL.KUĆ. APARATI
Bosna i Hercegovina VT Commerce d.o.o. Međugorska b.b. 88320 Ljubuški +387 39 830910 - +387 39 832601 [email protected]
Bosna i Hercegovina TC-Link d.o.o. Blizne gomile b.b. 88260 Čitluk +387 36 642642 - +387 36 642177 [email protected]
Bosna i Hercegovina KimTec Servis d.o.o. Poslovni centar 96-2 72250 Vitez +387 30 718840 - +387 33 755996
Bosna i Hercegovina Digital line d.o.o. Marka Marulića do br. 2 71000 Sarajevo +387 33 715720 - +387 33 722690
Bosna i Hercegovina RTV Servis Kod Ivice Vozdovačka 7 78000 Banja Luka +387 51 301449 - +387 51 304581
Bosna i Hercegovina Robot Servis d.o.o. Rajlovačka Cesta 41 71000 Sarajevo +387 33 771671 - +387 33 631369 prijemservis@robotsarajevo.com
Bosna i Hercegovina Genelec d.o.o. Mehmedalije Maka Dizdara br.14 75000 Tuzla +387 35 251479 - +387 35 251110 [email protected]
E-mail adresa
Kategorija
E-mail adresa
Kategorija
Grad Telefon Mobilni FaksDržava Firma Adresa
Poštanski
br.
POPIS OVLAŠTENIH SERVISNIH CENTARA i SERVISNIH mjesta
Popis servisa podložan je promjenama.
Prije posjete servisu, molimo kontaktirajte servisne centre sa popisa za točnu informaciju o Vama najbližim servisnim mjestima i proceduri.
Država Firma Adresa
Poštanski
br.
Grad Telefon Mobilni Faks
Otisnuto u Europi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic NRBN31EX1 Operating instructions

Type
Operating instructions
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI