Roland CUBE-15XL User guide

Type
User guide

This manual is also suitable for

CUBE XL - 15, 20, 40/80 (DK/NO)
Tillykke med dit nye instrument fra Roland!
Registrer dig online på www.roland.dk / www.roland.no og bliv medlem af MY
ROLAND – Rolands VIP klub.
Hvis du har købt et HP Piano, får du ekstra 3 års garanti, dvs. i alt 5 års garanti på dit
HP Piano, hvis du registrerer dig online på Rolands hjemmesider.
Du har også muligheden for at sige ”ja tak” til at modtage Rolands nyhedsmail og
være på forkant med information fra Roland omkring produktnyheder, produkt-
demoer hos forhandlere, spændende artikler om forskellige musikere, koncerter,
events, konkurrencer og meget mere.
Roland har produceret instrumenter i mange år, og er i dag en af de førende produ-
center indenfor mange forskellige instrumentkategorier. Uanset om du spiller klaver,
keyboard, orgel, synthesizer, guitar, trommer, bas eller er indehaver af et større eller
mindre studie, så har Roland det rigtige produkt. På Rolands hjemmesider og via
Rolands nyhedsmail kan du læse om de mange produkter, og læse artikler om brug
af MIDI og computer.
Hvis du har brug for hjælp, så har Roland en telefonsupport du kan ringe til, på hver-
dage mandag til torsdag imellem 14-16 og fredag imellem 9-11. Telefonnummeret
er 39 16 62 29 og du er meget velkommen til at ringe. Vi svarer også på support via
e-mail. Du kan skrive til os på [email protected].
Der tages forbehold for trykfejl.
Gå nu i gang med at spille og glæd dig over, hvor dejligt det er at spille musik.
God fornøjelse!
DANSK BRUGSANVISNING RSC-0888
CUBE XL - 15, 20, 40/80
INDhoLD
SIKKERHEDSFORSKRIFTER / DANSK 5
SIKKERHETSFORSKRIFTER / NORSK 7
Cube 15XL 9
Velkommen til Cube 15XL 9
Navne på knapperne
– og hvad de gør! 10
CLEAN kanal 10
LEAD kanal 11
EQUALIZER 12
Cube 20XL 13
Velkommen til Cube 20XL 13
Navne på knapperne
– og hvad de gør! 14
JC CLEAN kanal 15
EQUALIZER 16
EFX/SOLO Effects/solo 16
DELAY/REVERB 17
Cube 40/80XL 19
Velkommen til Cube 40/80XL 19
Navne på knapperne
– og hvad de gør! 20
JC CLEAN kanal 21
LEAD kanal 21
SOLO 23
EQUALIZER 23
PRESENCE (kun på 80XL) 24
EFX (Effects) 24
DELAY/LOOPER 25
Brug af Delay 26
Brug af Looper 26
[REVERB] 27
POWER SQUEEZER (kun på 40XL) 27
POWER 27
BAGPANELET 28
QUICK GUIDE 5
SIKKERhEDSFoRSKRIFTER / DANSK
Det er vigtigt, at du læser disse sider inden du bruger dit nye musikinstrument. Selvom instrumentet
er produceret efter de højeste standarder og naturligvis gennemr omfattende test fra vores fabrik-
ker, er det vigtigt, at du læser denne lille guide, der er skrevet, for at du skal undgå problemer med
dit instrument.
Strømforsyning
Det er vigtigt at bruge den rette strømforsyning
til dit nye instrument. Anvender du en forkert
strømforsyning, kan du risikere, at instru mentet
ikke fungerer, at det kan gå i stykker eller det
kan udre brandfare. Sørg derfor for at bruge
enten den stmforsyning, der følger med in-
strumentet, eller brug den strømforsyning, som
anbefales i den medlgende engelske manual.
Husk at bruger du andre strømforsyninger
end den, der anbefales af Roland, så vil en evt.
skade ikke være omfattet af din Roland garanti.
rg også for, at de ledninger og kabler, som du
bruger, er i god stand. Et stmkabel, der ikke
er i god stand, kan udre en stor brandfare og
skade både dig, instrument og det lokale, hvor
instrumentet er placeret.
Anvender du en strømforsyning med fejl, kan
det gå ud over lydkvaliteten og ødegge dit in-
strument. Vær også oprksom på, at tilslut ter
du stmforsyningen til samme strømkilde som
f.eks. køleskab, fryser eller stikkontakter med
mper, kan det medføre støj.
Når du tilslutter instrumentet til stikkontakten er
det vigtigt, at instrumentet er slukket.
Når du tilslutter instrumentet til en stikkontakt
så vær opmærksom på, at spændingen svarer
overens med de krav, der står på instrumentet.
Det er ikke alle Roland instrumenter, der har
eks tern strømforsyning. Faktisk er der mange,
der har indbygget strømforsyning og som der-
for kun leveres med et netkabel.
Placering
Alle elektriske apparater påvirkes af den place-
ring apparatet har og det gælder naturligvis
også for dit nye instrument. Du kender sikkert
den lyd, der kan komme i fjernsyn og stereo-
anlæg m.v., hvis f.eks. mobiltelefonen ringer tæt
på apparatet. Denne støj stammer fra den elek-
tromagnetisme, som elektriske instrumenter
udsender og den letteste måde at undgå støjen
, er at placere dit nye instrument væk fra po-
tentielle sjkilder. Det kan være computerskær-
me, kraftige forstærkere, fjernsyn m.v.
rg også for at instrumentet ikke er placeret i
ekstrem varme, direkte sollys, steder med fugt,
støv eller under andre ekstreme forhold.
rg for at holde dit instrument rent. Skidt og
snavs kan være medvirkende årsag til at dit
instrument går i stykker. Alle Rolands instru-
menter indeholder elektronik og som du sikkert
allerede ved, er elektronik følsomt overfor fedt,
støv og snavs. Pas derfor godt på dit instru-
ment. Når du skal fjerne støv skal du anvende
en tør bd klud. Er der fedtpletter skal disse
fjernes med en klud der er let fugtet og brug
evt. lidt opvaskemiddel, hvis pletterne er svære
at fjerne. Du må under ingen omstændigheder
anvende væsker med opløsningsmidler.
Pas også på at instrumentet ikke kommer i for-
bindelse med væsker (øl, sodavand, m.v.) eller
ting som kan skade instrumentet - f.eks. skarpe
genstande m.v.
6 QUICK GUIDE
Almindelig brug
Når du i det daglige anvender instrumentet, så
lad være med at trykke hårdt på knapper m.v.
Knapperne på dit instrument skal virke uden at
øve vold - Føler du, at du er nødt til at trykke
hårdere end sædvanligt, bør du kontakte din
autoriserede Roland-forhandler. Har du et in-
strument, der kører på batteri, så bør du skifte
batterier og derved checke, om det afhjælper
problemet.
Når du tilslutter eller fjerner kabler fra instru-
mentet, så tag fat i stikket og ikke i selve led-
ningen.
Det er helt almindeligt at instrumentet kan blive
varmt når det er tændt. Når du transporterer dit
nye instrument, bør du bruge enten en Flight-
case eller den originale papkasse, instru mentet
blev leveret i.
Selvom det vel for de fleste er naturligt så udt
ikke instrumentet for voldsomme belastninger.
rg for ikke at kaste med instrumentet, sætte
tunge ting ovenpå det eller på andre måder øve
vold imod instrumentet.
Reparation
Skulle uheldet være ude så husk altid at kontak-
te din forhandler. Roland giver 2 års garanti på
alle produkter og reparation og service skal ske
på et Roland-autoriseret værksted. Kontakt Ro-
lands tekniske afdeling på telefon 39 16 62 40 for
yderligere information.
Du må under ingen omstændigheder selv for-
ge at åbne og reparere dit instrument, hvis det
går i stykker. Husk at din garanti bortfalder, hvis
du alligevel gør det.
Data
Mange af Rolands instrumenter har indbygget
hukommelse til lagring af data (lyde, sequencer-
data, brugeropsætninger m.v.). Har dit instru-
ment en hukommelse, så husk at tage backup af
data med jævne mellemrum og under alle om-
stændigheder, hvis instrumentet skal service-
res på et værksted. Når du tager backup sker
det enten på det indbyggede medie (diskette,
SmartMedia, Zip o.l.) eller via MIDI til computer.
For nærmere detaljer omkring dette bør du læse
i den engelske manual eller ringe til Rolands
support på hverdage imellem 14 og 16 på tele-
fon 39 16 62 29.
Vær oprksom på at de forskellige medier
også skal håndteres med omhu. Generelt vil
digitale-medier kunne miste data, hvis de op-
bevares i nærheden af magnetiske kilder, f.eks.
computersrme, højttalere m.v. Læs mere
om brugen af de enkelte medier i din eng elske
manual.
QUICK GUIDE 7
SIKKERhETSFoRSKRIFTER / NoRSK
Det er viktig at du leser disse sidene før du begynner å bruke ditt nye musikkinstrument. Selv om
instrumentet er produsert etter de strengeste standarder og naturligvis gjennomr omfattende tes-
ter ved våre fabrikker, er det viktig at du leser denne lille guiden som er skrevet for at du skal unngå
å få problemer med ditt instrument.
Strømforsyning
Det er viktig at du bruker den riktige Strøm-
forsyningen til instrumentet. Bruker du feil
strømforsyning kan du risikere at instrumentet
ikke fungerer, at det blir ødelagt eller at det kan
utgjøre brannfare. Sørg derfor og enten bruke
den strømforsyningen som følger med instru-
mentet, eller bruk den stmforsyningen som
anbefales i den medfølgende engelske
bruksanvisningen.
Husk at hvis du bruker en annen strømforsy-
ning enn den som anbefales av Roland, så vil
ikke eventuelle skader komme inn under Ro-
lands garantiansvar.
rg også for at ledninger og kabler som du
bruker er i god stand. En defekt strømkabel kan
utgjøre stor brannfare og skade både deg
selv, instrumentet og lokalet der instrumentet
er plassert.
Bruker du en stmforsyning med feil kan det
de gå ut over lydkvaliteten og ødelegge ditt
instrument. Vær også oppmerksom på at hvis
du kobler strømforsyningen til samme strøm-
kurs som for eksempel kjøleskap, fryser eller
lysdemper, kan dette generere støy i instrumen-
tet.
Når du kobler instrumentet til strømnettet er
det viktig at stmbryteren på instrumentet er
slått av.
r du kobler instrumentet til stmnettet må du
være sikker på at spenningen stemmer overens
med de krav som sr på instrumentet.
Det er ikke alle Roland instrumenter som har
ekstern strømforsyning. Det er mange som har
innebygget stmforsyning og som derfor bare
leveres med en nettkabel.
Plassering
Alle elektriske apparater påvirkes av den plasse-
ringen apparatet har, og dette gjelder naturlig-
vis også ditt nye instrument. Du kjenner sikkert
den lyden som kan oppstå i TV-apparater eller
lydanlegg hvis en mobiltelefon befinner seg i
umiddelbar nærhet. Denne støyen kommer fra
det elektromagnetiske feltet som stler ut fra
alle elektriske apparater. Den letteste måten å
unngå slik støy på er å plassere instrumentet i
tilstrekkelig avstand fra slike forstyrrende støy-
kilder. Disse kan også være dataskjermer, kraf-
tige forsterkere, fjernsynsapparater osv.
rg også for at instrumentet ikke utsettes for
ekstrem varme, direkte sollys, fuktighet, støv
eller andre ekstreme påvirkninger.
Rengjøring
rg for å holde instrumentet rent. Støv og skitt
kan være en medvirkende årsak til at instrumen-
tet går i stykker. Alle Rolands instrumenter inne-
holder elektronikk som kan ta skade av uheldige
kombinasjoner av fuktighet, sv og fremmed-
elementer som kan skape kortslutninger. Pass
derfor godt på ditt instrument. Når du skal fjer-
ne støv og skitt bør du bruke en tørr, myk klut.
Fjerning av fettflekker gjøres med en lett fuktet
klut, eventuelt med litt oppvaskmiddel hvis flek-
kene er vanskelige å fjerne. Du må under ingen
omstendigheter bruke rensevæsker som inne-
holder løsningsmidler.
Pass også på at instrumentet ikke kommer i for-
bindelse med væsker (øl, mineralvann osv.) el-
ler ting som kan skade instrumentet, for eksem-
pel skarpe gjenstander osv.
8 QUICK GUIDE
Alminnelig bruk
Når du bruker instrumentet til daglig skal du ikke
trykke overdrevent hardt på knapper osv. Knap-
pene på instrumentet skal trykkes på uten bruk
av hard kraft. Føler du at du er nødt til å trykke
hardere enn vanlig bør du kontakte din autori-
serte Roland-forhandler. Har du et instrument
som bruker batterier, bør du først skifte til nye
batterier og sjekke om dette løser problemet.
Når du kobler til eller fra ledninger skal du holde
i kontakten - ikke dra i selve ledningen.
Det er helt normalt at elektroniske instrumenter
blir varme når de er slått på.
Når du transporterer ditt nye instrument bør du
enten bruke en egnet transportkasse eller den
originale emballasjen som instrumentet ble le-
vert i.
Ikke utsett instrumentet for voldsomme belast-
ninger selv om det i blant kan være en fristelse...
rg for å behandle ditt instrument med forsik-
tighet.
Reparasjon
Skulle uhellet være ute så husk å kontakte din
forhandler. Roland gir 2 års garanti på alle pro-
dukter og reparasjon, og service skal skje på et
Roland-autorisert verksted.
Du må under ingen omstendighet selv forsøke
å reparere ditt instrument hvis det går i stykker.
Dette vil kunne resultere i at din garanti ikke len-
ger gjelder.
Data
Mange av Rolands instrumenter har innebygget
minne til lagring av data (lyder, sequencerdata,
brukeroppsett osv.) Hvis ditt instrument har
dette, så husk å ta sikkerhetskopier av verdifulle
data med jevne mellomrom, og under alle om-
stendigheter hvis instrumentet skal leveres til
service på et verksted. Når du tar sikkerhetsko-
pier skjer dette enten på det innebygde mediet
(SD-kort, USB minne, CD og lignende) eller via
MIDI til en datamaskin.
For nærmere detaljer om dette kan du lese den
engelske brukerveiledningen eller ringe Ro-
lands brukerstøtte man-tors mellom kl 14.00 og
16.00 på telefon 22 73 48 44.
Vær oppmerksom på at de forskjellige lagrings-
medier også skal håndteres med forsiktighet.
Les mer om bruken av de enkelte lagringsme-
dier i din engelske manual.
QUICK GUIDE 9
CUBE 15XL
Velkommen til Cube 15XL
Tillykke med din nye Cube! Den er lille og transportabel, men kan alligevel levere
lyd i den store stil. Cube 15XL yder normalt 15 watt, er udstyret med 8” højtaler og
indeholder fem forskellige forstærkertyper, med hver sin særegne lyd: Overdrive,
Distortion, Metal Zone og den nydesignede ”Extreme” forvrænger. Men Cube kan
også levere ren lyd, hvis du bruger den med Clean-kanalen. En fleksibel feature er
Power Squeeze, der giver dig lyden af maksimal gain, men ved lav lydstyrke, da
funktionen skruer ned, så Cuben kun yder 2 watt. Rendyrket monsterlyd med en
lydstyrke, der passer dig – og din nabo!
I denne danske Quickguide kan vi desværre ikke komme ind på alle detaljer, men
du får en hovedindføring i alle funktioner og i generel betjening af dit nye udstyr.
Er der specifikke detaljer, du ikke kan finde ud af, må du konsultere den engelske
hovedinstruktionsbog OWNERS MANUAL. På Rolands amerikanske hjemmeside
kan du i øvrigt finde manualer i pdf-format til alle Roland, Boss, og Edirols produk-
ter, som du frit kan downloade. Adressen er: www.rolandus.com.
God fornøjelse med Cube 15XL!
10 QUICK GUIDE
På toppen af Cube 15XL findes et betjeningspanel med en række knapper, samt
inputs. På illustrationen kan du se de forskellige sektioner, herunder: Clean og
Lead Channel, forvrængersektion og Equalizer.
Prøv at eksperimentere lidt med forstærkerens drejeknapper; og du vil hurtigt selv
i praksis lære hovedfunktionerne at kende, da opbygningen og “brugerinterfacet”
er meget intuitivt.
1. INPUT jackstik
Her tilslutter du din guitar.
2. SELECT knap
Her skifter du mellem de to kanaler CLEAN, “ren” (grøn farve) og LEAD, d.v.s.
“solo”-lyd.
CLEAN kanal
3. VOLUME knap
Justering af lydstyrken på CLEAN-kanalen.
NAVNE på KNAppERNE
– oG hVAD DE GøR!
4
1. INPUT Jack
Connect your electric guitar here.
2. [SELECT] Switch
Switches between the CLEAN and LEAD channels.
You can conrm which channel is selected by checking the indicators
color (CLEAN: green; LEAD: red).
CLEAN Channel
3. [VOLUME] Knob
Adjusts the CLEAN channel volume.
LEAD Channel
4. Type Switch
You can select from the following four types.
Type Description
OVERDRIVE
Natural distortion sound similar to that obtained by
turning an amp’s volume up completely.
DISTORTION Harder distortion than OVERDRIVE.
METAL ZONE
Even harder and heavier than DISTORTION, which
can get long sustained notes.
EXTREME
High-gain sound delivering thick lows and intense
distortion while still preserving the sounds clear
denition.
5. [GAIN] Knob
Adjusts the LEAD channel’s distortion level.
6. [VOLUME] Knob
Adjusts the LEAD channel volume.
EQUALIZER
7. [BASS] Knob
Adjusts the tone quality of the lower range.
8. [MIDDLE] Knob
Adjusts the tone quality of the midrange.
9. [TREBLE] Knob
Adjusts the tone quality of the upper range.
* No sound will be produced when [BASS], [MIDDLE], and [TREBLE]
knobs are all set to 0.
10. AUX IN Jack
You can connect a CD player, digital audio player or other kind of
device and have it play along with your guitar.
This accepts a stereo miniature phone plug. However, the speaker
and RECORDING OUT/PHONES output is monaural. Use a cable (sold
separately) that’s appropriate for the device you’re connecting.
* Determine the volume level by adjusting the volume control of the
connected device.
* When connection cables with resistors are used, the volume level
of equipment connected to the AUX IN jack may be low. If this
happens, use connection cables that do not contain resistors.
11. RECORDING OUT/PHONES Jack
• When Using RECORDING OUT
Use mono 1/4” phone plugs when connecting to this jack.
Volume level of RECORDING OUT can be easily adjusted
if you set the CLEAN or LEAD Channel [VOLUME] knob as
shown in the diagram on the right.
• When Using Headphones
Connect headphones to this jack.
* No sound is played through the unit’s speaker while the RECORDING
OUT/PHONES jack is in use.
12. [POWER SQUEEZER] Switch
Switching on the Power Squeezer function allows you to
reduce the amps output to 2 watts.
Switching this on allows you to produce a sound that
preserves the same tone and balance at an output of 2
watts, for volume levels that are more suitable for the
average home.
* The Power Squeezer function is also applied to sounds input from
the AUX IN jack.
13. [POWER] Switch
This switches the power on and o.
Panel Descriptions
Control Panel
1
107 8 9
3
1211
4 5 6
132
QUICK GUIDE 11
LEAD kanal
4. TYPE knap
Her vælger du mellem fire forskellige forvrængertyper:
OVERDRIVE
Naturlig mildere distortion, i stil med en forstærker, der er skruet helt op.
DISTORTION
Mere hård distortion.
METAL ZONE
Endnu hårdere og mere heavy end Distortion og du kan spille med lange toner og
god sustain.
EXTREME
En high-gain distortion, med tyk bund og heftig lyd; alligevel med klarhed i tonen.
5. GAIN knap
Justering af forvrængning (distortion) på indgangskanalen. Indstillingen af GAIN
er vigtig, den skal også tilpasses den type guitar du tilslutter. Bruger du f.eks.
tykke strenge har det betydning for indstilling af gain. Indstillingen er afhængig
af om der kommer meget “saft” ud af din guitar; eller mikrofonerne producerer et
lidt svagere output. Med meget gain, kan du også få de mere rene lyde til at lave
distortion. Eksperimenter lidt med indstillingerne til du er tilfreds.
6. VOLUME knap
Justering af lydstyrken på LEAD-kanalen.
12 QUICK GUIDE
EQUALIZER
Her trimmer du lydens “farve”. Start med at have knapperne i centerposition og
tilfør gradvis de ændringer, du ønsker.
7. BASS knap
Justering (eq) af bundområde og dybe toner.
8. MIDDLE knap
Justering (eq) af mellemtoneområdet.
9. TREBLE knap
Justering (eq) af det øverste område, diskanten.
10. AUX IN Jack
Her kan du tilslutte en ekstern lydkilde, f.eks. en iPod, cd-spiller eller MiniDisc
player.
11. RECORDING OUT/PHONES Jack
Udgang til ”Indspilning Ud” og ”Hovedtelefon”. Her kan du tilslutte din Cube til en
mixer, et stereoanlæg, en harddisk recorder eller evt. en anden forstærker. Det er
også udgang til hovedtelefoner. Praktisk at bruge, hvis du øver, mens naboerne
forsøger at sove, da højtalerne slås fra, når du bruger dette output.
12. [POWER SQUEEZER] knap
Når man tænder for denne knap, sænkes ydelsen, så forstærkerens output bliver
på kun 2 watt. Dermed kan du spille med gode lyd og fine indstillinger på meget
lav lydstyrke, fx hvis du øver hjemme.
13. POWER SWITCH (afbryder)
Her tænder og slukker du din forstærker.
Du kan finde endnu flere tips og tricks i den engelske Owners Manual.
God fornøjelse med Cube 15XL.
QUICK GUIDE 13
CUBE 20XL
Velkommen til Cube 20XL
Din ny Cube er en af midtermodellerne i den nye serie fra Roland. En 20 watts
fleksibel guitarforstærker med højtydende 8” højttalerenhed, to kanaler (JC Clean
og Lead) plus Solo funktion med ekstra boost. Du får 6 forskellige sololyde, bl.a.
den nye Extreme forstærker og ni effekter, heriblandt den nye Heavy Octave og
COSM vintage fjederrumklang. Der er indbygget tuner og en fleksibel feature er
Power Squeeze, der giver dig lyden af maksimal gain, men ved lav lydstyrke, da
funktionen skruer ned, så Cuben kun yder 2 watt.
I denne danske Quickguide kan vi desværre ikke komme ind på alle detaljer, men
du får en hovedindføring i alle funktioner og i generel betjening af dit nye udstyr.
Er der specifikke detaljer, du ikke kan finde ud af, må du konsultere den engelske
hovedinstruktionsbog OWNERS MANUAL. På Rolands amerikanske hjemmeside
kan du i øvrigt finde manualer i pdf-format til alle Roland, Boss, og Edirols produk-
ter, som du frit kan downloade. Adressen er: www.rolandus.com.
God fornøjelse med Cube 20 XL!
14 QUICK GUIDE
På toppen af Cube 20XL findes et betjeningspanel med en række knapper, samt
inputs og outputs. På illustrationen kan du se de forskellige sektioner, herunder:
JC Clean og Lead Channel, Equalizer og Effektsektion.
Prøv at eksperimentere lidt med forstærkerens drejeknapper; og du vil hurtigt selv
i praksis lære hovedfunktionerne at kende, da opbygningen og “brugerinterfacet”
er meget intuitivt.
1. INPUT jackstik
Her tilslutter du din guitar.
2. SELECT knap
Her skifter du mellem de to kanaler JC CLEAN, “ren” (tv.) og LEAD (th), d.v.s. en
”lead” eller mere forvrænget sololyd. Du kan tilslutte en fodkontakt, som fx BOSS
FS-5U eller FS-6 og bruge fodkontakten til at skifte lyd.
3. TUNER
Tuneren kan både tune ”Manuelt”, hvor du kan se hver streng og høre lyden, eller
”Kromatisk”, hvor lyden er lukket. Du kan også vælge en ”Stemmegaffel”-funktion.
Skift mellem funktonerne med ”Tuner”-knappen og ”Select”-knappen. Brug
”Type”-knappen, til at skifte streng.
NAVNE på KNAppERNE
– oG hVAD DE GøR!
4
1. INPUT Jack
Connect your electric guitar here.
2. [SELECT] Switch
Switches between the JC CLEAN and LEAD channels.
You can conrm which channel is selected by checking which red
indicator is lit. (JC CLEAN: left; LEAD: right).
Channels can be switched using optional BOSS FS-5U or FS-6 foot
switches.
3. [TUNER] Switch
Use this when you want to tune your guitar. When you turn on the
switch, it will light red, and you’ll be able to use the Tuner function.
For more detailed information, refer to “Using the Tuner Function” (p. 7).
JC CLEAN Channel
This is a model of Roland’s famous JC-120 Jazz Chorus guitar amplier.
The ultra-clean, ultra-at sound oers a smooth feel. This amp is ideal
for creating sounds in combination with a multi-eects device.
4. [VOLUME] Knob
Adjusts the JC CLEAN channel volume.
LEAD Channel
5. Type Switch
You can select from the following six types.
When the tuner function is on, you can use this to select the name of
the string to be tuned (p. 7).
Type Description
ACOUSTIC SIM
This original amp model gives you a dynamic
acoustic guitar sound using a standard electric
guitar.
OVERDRIVE
Natural distortion sound similar to that obtained
by turning an amp’s volume up completely.
DISTORTION Harder distortion than OVERDRIVE.
METAL
Even harder and heavier than DISTORTION, which
can get long sustained notes.
METAL STACK Very fat sound of a Heavy Metal full amp stack.
EXTREME
High-gain sound delivering thick lows and
intense distortion while still preserving the
sound’s clear denition.
6. [GAIN] Knob
Adjusts the LEAD channel’s distortion level.
7. [VOLUME] Knob
Adjusts the LEAD channel volume.
Panel Descriptions
Control Panel
1 4
16
17
158 9 10 11 12
136 752 3 14
QUICK GUIDE 15
JC CLEAN kanal
Denne kanal modellerer lyden af en Roland JC-120 forstærker, den legendariske “Jazz-
chorus”. En distinkt transistorforstærker, der oprindelig tog sigte mod jazzguitarister.
JC-120 definerede den “rene lyd” i 80’erne. Men den blev også anvendt af rockfolk
som Adrian Belew og David Byrne (fra Talking Heads). Prøv også at tilføje Choruseffekt
– det lyder rigtig flot!
4. VOLUME knap
Justering af lydstyrken på JC CLEAN-kanalen.
LEAD kanal
5. TYPE knap
Her vælger du mellem seks forskellige typer lyd, lige fra ren til forvrænget..
ACOUSTIC SIM
Efterligner lyden af en akustisk guitar. Med den rette indstilling kan du få din elektriske
guitar til at lyde akustisk!
OVERDRIVE
Naturlig mildere distortion, i stil med en forstærker, der er skruet helt op.
DISTORTION
Mere hård distortion.
METAL
Endnu hårdere og mere heavy end Distortion og du kan spille med lange toner og god
sustain.
METAL STACK
Meget tyk lyd, i stil med et Heavy Metal stack.
EXTREME
En high-gain distortion, med tyk bund og heftig lyd; alligevel med klarhed i tonen.
6. GAIN knap
Justering af forvrængning (distortion) på indgangskanalen. Indstillingen af GAIN
er vigtig, den skal også tilpasses den type guitar du tilslutter. Bruger du f.eks. tykke
strenge har det betydning for indstilling af gain. Indstillingen er afhængig af om der
kommer meget “saft” ud af din guitar; eller mikrofonerne producerer et lidt svagere
output. Med meget gain, kan du også få de mere rene lyde til at lave distortion. Ekspe-
rimenter lidt med indstillingerne til du er tilfreds.
16 QUICK GUIDE
7. VOLUME knap
Justering af lydstyrken på LEAD-kanalen.
EQUALIZER
Her trimmer du lydens “farve”. Start med at have knapperne i centerposition og
tilfør gradvis de ændringer, du ønsker.
8. BASS knap
Justering (eq) af bundområde og dybe toner.
9. MIDDLE knap
Justering (eq) af mellemtoneområdet.
10. TREBLE knap.
Justering (eq) af det øverste område, diskanten.
EFX/SOLO Effects/solo
11. EFX/SOLO Effekt/solo knap
I effektsektionen tilføjer du effekter til din lyd. Chorus, Flanger, Phaser og Tremolo
kan styres uafhængigt af Delay og Rumklang. Brug knappen til justering af fire
effekter (der ikke virker samtidigt). Drej på knappen og vælg mellem Chorus, Flan-
ger, Phaser og Tremolo. Jo mere du drejer knappen mod højre, des mere kraftig
bliver effekten.
Her følger nogle mere tekniske forklaringer på hvad de fire effekter betyder:
CHORUS
Effekt, der giver mere dybde i lyden (ordet betyder også “Kor”). En modulationsef-
fekt, der opstår, når et direkte signal mixes med en forsinket udgave af det samme
signal og derved giver illusionen af flere instrumenter eller stemmer. I familie med
Delay, Flanger og Phaser.
FLANGING
Også en modulationseffekt, oprindelig baseret på et direkte audiosignal, der
mixes med sig selv med en kort varierende tidsforsinkelse (under 2 ms). Effekten
opstår, når signalet udsættes for en række tidsforskydninger, der blandes med det
oprindelige audiosignal. Derved opstår der “huller” i frekvensspektret, der “fases
ud”. Ved at modulere signalet med en lav frekvens (1-10 Hz) flyttes de udfasede
frekvenser op og ned i frekvensspektret. Resultatet er en jetfly-agtig lydeffekt.
QUICK GUIDE 17
PHASER
En effekt, der har fået sit navn fra udtrykket “phase” (fase). Stammer oprindelig fra
en populær guitarpedal, anvendt til guitar og elpiano i 70’erne, bl.a. i discomusik.
I dag høres effekten især i housemusik og trance. Effekten opstår, når et audio-
signal udsættes for en række faseforskydninger, der blandes med det oprindelige
audiosignal. Derved opstår der “huller” i frekvensspektret, nogle frekvenser høres
simpelthen ikke. Ved at modulere signalet med en lav frekvens (1-10 Hz) opnås en
bevægelig effekt, der er i familie med Flanger og Chorus.
TREMOLO
En regelmæssig variation i lydstyrken. Kendes bl.a. fra ældre guitarforstærkere.
På en synthesizer opnås tremolo ved modulation af lydens amplitude ved brug af
en LFO, der sender lavfrekvente sinuskurver.
SOLO
Med den praktiske SOLO-funktion kommer der øjeblikkelig knald på guitarsoloen;
idet denne effekt booster lyden, uden at ændre den radikalt. Praktisk, når man vil
spille solo eller lead.
HEAVY OCTAVE
Denne effekt tilføjer lyd en oktav under det du spiller; endda til akkorder, så effek-
ten kan også bruges til at gøre lyden tyk, når du spiller med flere toner.
DELAY/REVERB
12. DELAY/REVERB knap
Drej på knappen, så den er ud for den ønskede effekt. Du kan også vælge ”Spring”,
dvs. fjeder-rumklang.
DELAY
Justerer hastigheden på ekkoet. Drejer du mod højre, bliver ekkohastigheden
langsommere (højere delay-tid), drejer du mod venstre bliver ekkohastigheden
hurtigere (kort delay-tid).
REVERB
Justerer mængden af reverb (rumklang). Drejer du mod højre, får du mere rum-
klang, drejer du mod venstre, skruer du ned for rumklangseffekten.
5
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
EQUALIZER
8. [BASS] Knob
Adjusts the tone quality of the lower range.
9. [MIDDLE] Knob
Adjusts the tone quality of the midrange.
10. [TREBLE] Knob
Adjusts the tone quality of the upper range.
EFX/SOLO (Eects/Solo)
11. [EFX/SOLO] (Eects/Solo) Knob
Turn this knob to CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, or HEAVY OCTAVE to select the
corresponding eect, or to SOLO. Turn the knob to
adjust the amount of eect applied.
The ON indicator lights up when EFX is turned on,
and goes out when EFX is turned o. You can also
turn EFX on and o using optional foot switches
Graduations for CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, SOLO, HEAVY OCTAVE on a panel are
for reference. Be sure to check the sound as you
adjust the eects.
Type Description
CHORUS
In this eect, a slightly detuned sound is
added to the original sound, giving the
sound greater breadth and fullness.
FLANGER
This creates a anging eect that creates a
sort of spinning sensation with the sound.
PHASER
This eect adds a variable phaseshifted
signal to the direct sound, giving the sound
a swirling character.
TREMOLO
Tremolo is an eect that creates a cyclic
change in volume.
SOLO
This applies a boost eect to the original
sound. By using a foot switch to turn SOLO
on/o individually for the JC CLEAN and
LEAD channels, you can vary the volume
and distortion of your sound.
HEAVY OCTAVE
This adds sound lowered by an octave
to the original sound. Since you can play
chords even when using this eect, you can
use it to fatten the sound of your chordal
playing as well.
DELAY/REVERB
12. [DELAY/REVERB] Knob
Turn this knob to DELAY or REVERB to switch to that
eect. Turn the knob to adjust the amount of eect
applied. Set the knob to the SPRING position to enjoy
the sound of a spring reverb unit.
* Graduations for DELAY, REVERB on a panel are for
reference.
Type Description
DELAY
Turn the knob to change the time and
amount of delay eects.
REVERB Turn the knob to adjust the reverb level.
13. [POWER SQUEEZER] Switch
The switch lights in red when the power squeezer
function is on; the switch is unlit when the power
squeezer is o.
Switching on the Power Squeezer function allows you to
reduce the amps output to 2 watts.
Switching this on allows you to produce a sound that
preserves the same tone and balance at an output of 2
watts, for volume levels that are more suitable for the
average home.
* The Power Squeezer function aects only sounds input through the
INPUT jack. It has no eect on sounds input via the AUX IN jack.
14. AUX IN Jack
You can connect a CD player, digital audio player or other kind of
device and have it play along with your guitar.
This accepts a stereo miniature phone plug. However, the speaker
and RECORDING OUT/PHONES output is monaural. Use a cable (sold
separately) that’s appropriate for the device you’re connecting.
* Determine the volume level by adjusting the volume control of the
connected device.
* When connection cables with resistors are used, the volume level
of equipment connected to the AUX IN jack may be low. If this
happens, use connection cables that do not contain resistors.
15. FOOT SW (Foot switch) Jack
You can use foot switches (optional BOSS FS-5U or FS-6) to switch
channels (JC CLEAN/LEAD), and to turn EFX/SOLO on and o.
* CUBE-20XL is equipped with a TRS-type FOOT SW jack that accepts
plugs of the conguration shown in the gure. To connect afoot
switch pedal, use a TRS-compatible cable.
TIP : SELECT
RING : EFX/SOLO
* For details on connecting foot switches, refer to “Connections” (p. 6).
* If you use a monaural cable to connect only one foot switch, it can
be used to switch channels (JC CLEAN/LEAD).
16. RECORDING OUT/PHONES Jack
• When Using RECORDING OUT
Use mono 1/4” phone plugs when connecting to this jack.
Volume level of RECORDING OUT can be easily adjusted if
you set the JC CLEAN or LEAD Channel [VOLUME] knob as
shown in the diagram on the right.
• When Using Headphones
Connect headphones to this jack.
* No sound is played through the unit’s speaker while the RECORDING
OUT/PHONES jack is in use.
17. [POWER] Switch
This switches the power on and o.
18 QUICK GUIDE
13. [POWER SQUEEZER] knap
Når man tænder for denne knap, sænkes ydelsen, så forstærkerens output bliver
2 watt. Dermed kan du spille med gode lyd og fine indstillinger på meget lav lyd-
styrke, fx hvis du øver hjemme.
14. AUX IN Jack
Her kan du tilslutte en ekstern lydkilde, f.eks. en iPod, cd-spiller eller MiniDisc
player.
15. FOOT SWITCH
I denne jackindgang kan tilsluttes fodkontakt, som fx FS-5U eller FS-6 (ekstraud-
styr). Fodkontakterne kan bruges til at skifte kanal eller aktivere EFX/SOLO.
16. RECORDING OUT/PHONES Jack
Udgang til ”Indspilning Ud” og ”Hovedtelefon”. Her kan du tilslutte din Cube til
en mixer, et stereoanlæg, en harddisk recorder eller evt. en anden forstærker.
Det er også udgang til hovedtelefoner og lyden slås fra på højtalerne. Praktisk at
bruge, hvis du øver, mens naboerne forsøger at sove, da højtalerne slås fra, når
du bruger dette output.
17. POWER SWITCH (afbryder)
Her tænder og slukker du din forstærker.
Du kan finde endnu flere tips og tricks i den engelske Owners Manual.
God fornøjelse med Cube 20XL.
5
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
EQUALIZER
8. [BASS] Knob
Adjusts the tone quality of the lower range.
9. [MIDDLE] Knob
Adjusts the tone quality of the midrange.
10. [TREBLE] Knob
Adjusts the tone quality of the upper range.
EFX/SOLO (Eects/Solo)
11. [EFX/SOLO] (Eects/Solo) Knob
Turn this knob to CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, or HEAVY OCTAVE to select the
corresponding eect, or to SOLO. Turn the knob to
adjust the amount of eect applied.
The ON indicator lights up when EFX is turned on,
and goes out when EFX is turned o. You can also
turn EFX on and o using optional foot switches
Graduations for CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, SOLO, HEAVY OCTAVE on a panel are
for reference. Be sure to check the sound as you
adjust the eects.
Type Description
CHORUS
In this eect, a slightly detuned sound is
added to the original sound, giving the
sound greater breadth and fullness.
FLANGER
This creates a anging eect that creates a
sort of spinning sensation with the sound.
PHASER
This eect adds a variable phaseshifted
signal to the direct sound, giving the sound
a swirling character.
TREMOLO
Tremolo is an eect that creates a cyclic
change in volume.
SOLO
This applies a boost eect to the original
sound. By using a foot switch to turn SOLO
on/o individually for the JC CLEAN and
LEAD channels, you can vary the volume
and distortion of your sound.
HEAVY OCTAVE
This adds sound lowered by an octave
to the original sound. Since you can play
chords even when using this eect, you can
use it to fatten the sound of your chordal
playing as well.
DELAY/REVERB
12. [DELAY/REVERB] Knob
Turn this knob to DELAY or REVERB to switch to that
eect. Turn the knob to adjust the amount of eect
applied. Set the knob to the SPRING position to enjoy
the sound of a spring reverb unit.
* Graduations for DELAY, REVERB on a panel are for
reference.
Type Description
DELAY
Turn the knob to change the time and
amount of delay eects.
REVERB Turn the knob to adjust the reverb level.
13. [POWER SQUEEZER] Switch
The switch lights in red when the power squeezer
function is on; the switch is unlit when the power
squeezer is o.
Switching on the Power Squeezer function allows you to
reduce the amps output to 2 watts.
Switching this on allows you to produce a sound that
preserves the same tone and balance at an output of 2
watts, for volume levels that are more suitable for the
average home.
* The Power Squeezer function aects only sounds input through the
INPUT jack. It has no eect on sounds input via the AUX IN jack.
14. AUX IN Jack
You can connect a CD player, digital audio player or other kind of
device and have it play along with your guitar.
This accepts a stereo miniature phone plug. However, the speaker
and RECORDING OUT/PHONES output is monaural. Use a cable (sold
separately) that’s appropriate for the device you’re connecting.
* Determine the volume level by adjusting the volume control of the
connected device.
* When connection cables with resistors are used, the volume level
of equipment connected to the AUX IN jack may be low. If this
happens, use connection cables that do not contain resistors.
15. FOOT SW (Foot switch) Jack
You can use foot switches (optional BOSS FS-5U or FS-6) to switch
channels (JC CLEAN/LEAD), and to turn EFX/SOLO on and o.
* CUBE-20XL is equipped with a TRS-type FOOT SW jack that accepts
plugs of the conguration shown in the gure. To connect afoot
switch pedal, use a TRS-compatible cable.
TIP : SELECT
RING : EFX/SOLO
* For details on connecting foot switches, refer to “Connections” (p. 6).
* If you use a monaural cable to connect only one foot switch, it can
be used to switch channels (JC CLEAN/LEAD).
16. RECORDING OUT/PHONES Jack
• When Using RECORDING OUT
Use mono 1/4” phone plugs when connecting to this jack.
Volume level of RECORDING OUT can be easily adjusted if
you set the JC CLEAN or LEAD Channel [VOLUME] knob as
shown in the diagram on the right.
• When Using Headphones
Connect headphones to this jack.
* No sound is played through the unit’s speaker while the RECORDING
OUT/PHONES jack is in use.
17. [POWER] Switch
This switches the power on and o.
QUICK GUIDE 19
CUBE 40/80XL
Velkommen til Cube 40/80XL
Denne QuickGuide dækker de to forstærkere Cube 40XL og Cube 80 XL, der i
mange henseender ligner hinanden. Cube 40XL har dog 40 Watt output med
en 10” (25 cm) højtaler, mens Cube 80XL kan spille højere, idet den har 80 Watt
output og en 12” (30 cm) højtaler. Begge er to-kanals comboforstærker med ”JC
CLEAN” kanal, ”LEAD” kanal og SOLO-funktion. Cube 40XL har 10 indbyggede
forstærkermodeller, mens Cube 80XL har 11. Ved at dreje på en enkelt knap kan
man på få sekunder vælge en forstærkerlyd der bruges i et varieret udvalg af
musikalske stilarter, heriblandt forstærkere som Tweed, Brit Combo, Black Panel,
Classic Stack, R-Fier samt akustisk simulator og den helt nye Extreme. Man kan
skifte kanal manuelt på kontrolpanelet eller via en fodkontakt, som fx BOSS FS
serien (sælges separat).
Der er mange effekter indbygget i Cube. Man kan vælge mellem en lang række
rumklange, delays, chorus, flanger herunder den helt nye Heavy Octave som
giver en effektiv bund. Der er også en indbygget Looper, som man kan bruge til at
skabe ekko-lydflader i flere lag eller improviserede solo-stykker. Du kan optage og
loope op til 80 sekunders lyd.
80XL er udstyret med lidt flere funktioner end 40XL, men der er indbygget tuner
i begge forstærkere. En fleksibel feature (kun på 40XL) er ”Power Squeeze”, der
giver lyden af maksimal gain, men ved lav lydstyrke, da funktionen skruer ned, så
Cube 40XL kun yder 2 watt.
I denne danske Quickguide kan vi desværre ikke komme ind på alle detaljer, men
du får en hovedindføring i alle funktioner og i generel betjening af dit nye udstyr.
Er der specifikke detaljer, du ikke kan finde ud af, må du konsultere den engelske
hovedinstruktionsbog OWNERS MANUAL.
På Rolands danske hjemmeside kan du i øvrigt finde manualer i pdf-format til
alle Roland, Boss, og Edirols produkter, som du frit kan downloade. Adressen er:
www.roland.dk.
God fornøjelse med Cube 40XL og Cube 80XL!
20 QUICK GUIDE
På toppen af Cube findes et betjeningspanel med en række knapper, samt diverse
inputs. På bagsiden findes outputs. På illustrationen kan du se de forskellige sek-
tioner, herunder: JC Clean og Lead Channel, Equalizer og Effektsektion.
Prøv at eksperimentere lidt med forstærkerens omskiftere og drejeknapper; og
du vil hurtigt selv i praksis lære hovedfunktionerne at kende, da opbygningen og
“brugerinterfacet” er meget intuitivt.
1. INPUT jackstik
Her tilslutter du din guitar.
NAVNE på KNAppERNE
– oG hVAD DE GøR!
4
1. INPUT Jack
Connect your electric guitar here.
2. [SELECT] Switch
Switches between the JC CLEAN and LEAD channels.
The indicator shows you which channel is selected.
Channels can be switched using optional BOSS FS-5U, FS-5L or FS-6
foot switches.
3. [TUNER] Switch
Use this when you want to tune your guitar. When you turn on the
switch, it will light red, and you’ll be able to use the Tuner function.
For more detailed information, refer to”Using the Tuner Function” (p. 11)
JC CLEAN Channel
This is a model of Roland’s famous JC-120 Jazz Chorus guitar ampli er.
The ultra-clean, ultra- at sound o ers a smooth feel. This amp is ideal
for creating sounds in combination with a multi-e ects device.
4. [BRIGHT] Switch (CUBE-80XL only)
This makes the mid and high ranges more brilliant, for acrisper sound.
5. [VOLUME] Knob
This adjusts the volume level of the JC CLEAN channel.
Asan original function on this unit, this can produce apowerful crunch
at volume levels near the maximum.
Panel Descriptions
Control Panel
CUBE-40XL
15 16 19 2017 181311 12
1 6 7 8 9 10 215 2 3
3
2
6
8
9
10
21
5
1
CUBE-80XL
14 15 16 19 2117 181311 12
1 4 6 7 8 9 105 2 3
3
2
6
8
9
10
5
1
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Roland CUBE-15XL User guide

Type
User guide
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages