Legrand EOSW-111/112 Wall Switch Receivers Installation guide

Type
Installation guide
Wattstopper
®
Wireless Lighting Control System EOSW Series Wall Switch
Receivers with Neutral
Système de contrôle de l’éclairage sans fil Récepteurs interrupteurs
muraux de la série EOSW avec neutre
Sistema de control de iluminación inalámbrico Receptores con
interruptor de pared serie EOSW con neutro
Installation Instructions • Instructions d’Installation • Instrucciones de Instalación
No: 24268 – 11/16 rev. 1
Catalog Numbers • Les Numérous de Catalogue • Números de Catálogo: EOSW-111, 112
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
SPECIFICATIONS
Input Voltage: .......................................................120/277 VAC, 60 Hz
Load: ......................800W ballast @120V, 1200W fluorescent @277,
120 VAC/60Hz, 277 VAC/60Hz, LED driver, ELV, MLV, 1/6 HP
Time delay: .......................................................5-30 minute adjustable
Connection to Wireless Network: ......................Receives signals from
Wireless Ceiling Sensor (EOPC), Remote Switch (EORS)
and Handheld Remote (EOHR) via Radio Frequency
Environment: ........................................................For Indoor Use Only
Operating Temperature .............................32° to 131°F (0° to 55°C)
Storage Temperature ...............................23° to 176°F (-5° to 80°C)
Relative Humidity ...................................5 to 95% (non condensing)
Patent Pending
EOSW-112
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
OPERATION
The EOSW-111 and EOSW-112 Wall Switch Receivers are a one or two button switch that replaces a standard wall switch. It is the only
wired component of the system. The EOSW receivers receive signals from the Occupancy Sensor (EOPC) via radio frequency once
they are paired to the occupancy sensor.
NOTE: Pairing of devices should be done prior to binding and configurating loads. Pairing refers to establishing a link between two or
more devices for communication purposes. Binding refers to assigning a load to a specific button on a load controlling device
such as an EOSW. Please refer to the EOPC-100 Installation Instructions for PAIRING of sensor to EOSW-111/112 receivers.
Please refer to the EORS-10x/EOHR-10x Installation Instructions for PAIRING of the remote or handheld switches to the
EOSW-111/112 receivers.
RESET UNITS TO FACTORY DEFAULT SETTINGS
To return units to factory default settings on all Wall Switch Receivers: Press and hold Configuration Button “C” for 10 seconds until
all the LEDs of “T” and “O” are blinking 3 times, then turn off.
NOTE: Please verify that unit is in normal mode prior to resetting to factory default.
LOAD PARAMETER DEFAULTS
The EOSW-111 Defaults to Manual On/Auto OFF.*
The EOSW-112 Defaults to Auto On 50%/ Auto OFF
Auto-OFF is enabled according to the sensor Time Delay when a sensor is paired to the load, regardless of the loads time delay
or whether the load was turned on automatically with occupancy or manually using a switch. When occupancy is no longer
detected and the time delay has expired the load will shut off.
TIME DELAY DEFAULTS
Load 1: Time Delay “T” = 15 minutes
Load 2: Time dalay “T” = 15 minutes
EOSW-111
2
Neutral
Line Black
Primary
Load
Red
Ground Green
EOSW-111
Neutral White
Neutral
Line Black
Secondary
Load
Brown
Primary
Load
Red
Ground Green
EOSW-112
Neutral White
(8-10 in-lb of torque is
adequate to secure unit.)
MOUNTING AND WIRING
After connecting the load and line wires, secure the EOSW to the wallbox using the two screws that are provided. Please, do not force
or overtorque unit with torque screw driver. To do so may damage the unit.
BUTTONS AND LED INDICATORS
Time Delay: Three Green Time Delay LEDs on the
left-side of the switch display the selected time delay
value of 30, 15 or 5 minutes. When a LED is ON, its
corresponded value is active. Each tap of the ‘T’ button
cycles through the values.
Operating Mode: Two Green Operating Mode LEDs
display the selected operating mode. Each tap of the
‘O’ button alternates between “Manual-On (M)” and
“Automatic-On (A)”.
Load Status: Each Load (Switch) Button has a Blue load
status LED. The LED is solid ON when the load paired to
that button is turned ON, and DIM when the load is OFF.
Tap a Load (Switch) Button to toggle loads ON/OFF.
Pairing Mode: One Green Pairing LED displays when in
Pairing mode. Each tap of the ‘P’ button cycles through
the loads.
Configuration: Tap the ‘C’ button to enter configuration mode and set load parameters on the receiver.
“Load Status”
Blue LEDs
1 “Pairing” Green LED
Load Button
Pairing Button
3 “Time Delay”
Green LEDs
Time Delay
Button
2 “Operating Mode”
Green LEDs
Operating
Mode” Button
EOSW-111 Series
EOSW-112 Series
Configuration Button
Load Button
3
SETTING LOAD PARAMETERS ON THE RECEIVER
In Configuration mode, you can change the Time Delay “T”, Operation Mode “O”, or perform the load assignment or bind the loads.
Step 1 Enter Conguration Mode
Press and Hold “Configuration” Button “C” for 3 Seconds
For EOSW-111 Load 1 turns ON. (Load 1 is now active.)
For EOSW-112 Load 1 turns ON and Load 2 turns OFF.(Load 1 is now active.)
“Time Delay” and “Operating Mode” LED’s are lit to indicate their current settings
for the specific load.
Step 2 Modifying “Time Delay”
Tap the “Time Delay” Button “T” to cycle through options of 30min/15min/5min
descending. The corresponding Time Delay LED is lit to confirm time delay selection
for the specific load.
Step 3 Modifying “Operating Mode”
Tap the “Operating Mode” Button “O” to alternate between “Manual-On” and
“Automatic-On” settings where corresponding LED confirms operating mode selection
for the specific load.
Step 4 Modfying Load 2 Parameters (EOSW-112)
To modify Load 2 settings:
Tap “Configuration” Button “C” once to alternate between Loads
Load 2 turns ON and Load 1 turns OFF. (Load 2 is now active.)
The load status LED that is lit corresponds to the Load being modified.
Repeat steps 2 and 3.
Step 5 Exit “Conguration” Mode
Press and hold the “Configuration” Button “C”on the receiver until the green LED’s turn
off, approximately 3 seconds, to exit Configuration mode.
“Load 1 Status”
Blue LED ON
“Load 2 Status”
Blue LED Off
Configuration
Button
EOSW-112
“Load Status”
Blue LEDS
Time Delay
Button
Time
Delay
LEDs
EOSW-112
Operating
Mode Button
“Load Status
Blue LEDS
EOSW-112
“Load 1 Status
Blue LED OFF
“Load 2 Status”
Blue LED ON
Configuration
Button
EOSW-112
4
TROUBLESHOOTING
Does the system work more reliably at close range (without obstructions)?
In an indoor environment, the wireless controls have a typical range of 30-150 feet. If there are obstructions and/or noise interference
the range will be less than the typical range.
Consider Factors Affecting the Environment:
The range can be reduced by metal objects (metal decreases the effectiveness of RF transmission). Switches also go into a reduced
range mode when in programming (under 15 feet)
Identify nearby metal, concrete and other objects possibly affecting signal strength
If possible, try relocating the device (even slightly) away from obstructions to improve the system performance.
Does the system work better at certain times of the day?
Look for pieces of equipment that may affect wireless performance when they are ON
Noise interference can be either line noise (from motors) or Radio Frequency (RF)
Product performance:
To isolate any variation in product performance replace one piece of hardware at a time
If the above steps do not resolve the problem call technical support at: 800.879.8585.
Load does not turn ON or OFF:
If load does not shut off automatically, enter configuration mode to check settings for the load (if in manual mode switch to auto
mode). If you cannot switch then sensor is not paired to load.
If load does not turn on/off from remote switch, check pairing of the switch to the load. (See pairing devices.)
BINDING AND UNBINDING A SELECTED BUTTON FROM A RECEIVER LOAD
By default the Wall Switch buttons are bound to the loads. On a single button switch, the button will be bound to the wired load. On a
two button switch, the top button #1 will be bound with Load #1, and the bottom button #2 will be bound with Load #2. To change the
default binding follow these steps:
Enter configuration mode by pressing and holding the “Configuration” Button “C” for approximately 3 seconds and release:
The green LED’s on the Wall Switch should be ON to indicate it is now in
Configuration mode.
Load #1 should be ON, and Load #2 (if using a two button switch) should be
OFF.
Use the Configuration mode button to select the buttons to bind or unbind from
the loads (if using a two button switch).
Press the Configuration Button “C” once, Load #1 should now be OFF, and
Load #2 should be ON.
Continue pressing the Configuration Button “C” to select the load to bind or
unbind.
By pressing the switch button you can toggle the button from being bound or
unbound to the load that is currently ON.
A bound button should have a solid blue LED ON while an unbound button
should have a dim Blue LED ON.
To exit configuration mode, press and hold the Configuration Button “C” for 3
seconds until the green LED’s turn OFF.
IMPORTANT: Loads can only be bound one at a time.
NOTE: A single switch button can be bound with 2 loads, or two switch buttons can
be bound with a single load. You can have a load bound to one button, both
buttons or no buttons.
There is no restriction on how the button can be bound to loads. For example,
button #1 can be bound to Load #2 and button #2 can be bound to Load #1 using
a two switch button. A single switch button can also be bound to more than one
load. All buttons may also be unbound from the loads for applications where it is
desired to disable the buttons from controlling the loads. Note, that if this is desired,
the switch can still control the loads by the use of a remote device or the use of the
EOPC-100 Occupancy Sensor.
“Load 1 Status”
Blue LED ON
“Load 2 Status”
Blue LED Off
Configuration
Button
EOSW-112
“Load 1 Status”
Blue LED OFF
“Load 2 Status”
Blue LED ON
Configuration
Button
EOSW-112
5
Cet appareil a été testé et approuvé comme étant conforme
aux limites prévues pour un appareil numérique de catégorie B
conformément à l'article 15 des réglementations de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection satisfaisante
contre les interférences nuisibles dans une installation domestique.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des interférences
radio sur des communications radio. Cependant, il n'existe aucune
garantie quant à l'absence d'interférences dans une installation
particulière.
Si cet appareil cause des interférences nuisibles au niveau de
la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être vérifié en
l’allumant et en l’éteignant), l’utilisateur doit essayer de remédier
au problème en prenant une ou plusieurs mesures parmi les
suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la
distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Connecter l’appareil à une prise sur un circuit différent de
celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/téléviseur
expérimenté.
CARACTÉRISTIQUES
Tension d’entrée: ................................................ 120/277 V c.a., 60 Hz
Load (Charge): ............................................ Ballast de 800 W à 120 V,
fluorescent de 1200 W à 277 V, 120 VCA/60 Hz, 277 V CA/60 Hz,
driver de DEL, très basse tension, basse tension, 1/6 HP
Temporisation: ........................................... Réglable de 5 à 30 minutes
Raccordement au réseau sans fil: .......................... Reçoit des signaux
provenant du détecteur de plafond sans fil (EOPC), de l’interrupteur à
distance (EORS) et de la télécommande de terminal portatif (EOHR)
via la fréquence radio.
Environnement: ............... Pour une utilisation en intérieur uniquement
Température de fonctionnement ....................0 à 55 °C (32 à 131 °F)
Température de stockage ...................-5 °C à 80 °C (23 °F à 176 °F)
Humidité relative .............................. 5 à 95 % (pas de condensation)
Brevets en attente
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Les récepteurs d'interrupteurs muraux EOSW-111 et EOSW-112 comprennent un ou deux boutons et remplacent les interrupteurs
muraux standard. Il s'agit de la seule composante câblé du système. Les récepteurs EOSW reçoivent les signaux provenant du
détecteur de présence (EOPC) par fréquence radio une fois qu'ils y sont appariés.
REMARQUE: L'appariement des appareils doit être effectué avant de relier et de configurer les charges. L'appariement consiste
à établir une liaison entre au moins deux appareils afin qu'ils puissent communiquer entre eux. La liaison consiste à
affecter une charge à un bouton spécifique d'appareil de régulation de charge comme l'EOSW. Veuillez vous reporter
aux instructions d'installation de l’EOPC-100 pour l'APPARIEMENT du détecteur sur les récepteurs EOSW-111/112.
Veuillez vous reporter aux instructions d'installation du EORS-10x/EOHR-10x pour l'APPARIEMENT des interrupteurs à
distance ou portatifs sur les récepteurs EOSW-111/112.
RÉTABLIR LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT DES UNITÉS
Pour rétablir les paramètres par défaut sur tous les récepteurs interrupteurs muraux : maintenez enfoncé le bouton de configuration « C
» pendant dix secondes jusqu’à ce que toutes les DEL de « T » et « O » clignotent trois fois, puis s’éteignent.
PARAMÈTRES DE CHARGE PAR DÉFAUT
Les paramètres par défaut de l’EOSW-111 sont marche manuelle/arrêt automatique.*
Les paramètres par défaut de l’EOSW-112 sont marche automatique 50 %/arrêt automatique
REMARQUE: La fonction d’arrêt automatique est activée en fonction de la temporisation du détecteur lorsqu’un détecteur est apparié
à la charge, quelle que soit la temporisation des charges ou que la charge ait été activée automatiquement lors de la
détection d’une présence ou manuellement en utilisant un interrupteur. Lorsqu’aucune présence n’est détectée et que la
temporisation s’est écoulée, la charge se coupe.
TEMPORISATION PAR DÉFAUT
Charge 1 : Temporisation « T » = 15 minutes
Charge 2 : Temporisation « T » = 15 minutes
6
MONTAGE ET CÂBLAGE
Après avoir raccordé les fils de charge et de secteur, fixez l’EOSW sur son boîtier mural à l’aide des deux vis fournies. Veuillez ne pas
forcer ni serrer excessivement l’appareil avec le tournevis. Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil.
(le couple 8 - 10 po. lb
convient parfaitement pour
xer l'appareil)
Neutre
Circuit Noir
Charge
principale
Rouge
Masse Vert
EOSW-111
Neutre Blanc
Neutre
Circuit Noir
Charge
secondaire
Marron
Charge
principale
Rouge
Masse Vert
EOSW-112
Neutre Blanc
BOUTONS ET INDICATEURS DEL
Temporisation: Trois DEL vertes de
temporisation sur le côté gauche de l’interrupteur
affichent la valeur de temporisation sélectionnée,
c’est-à-dire 30, 15 ou 5 minutes. Lorsqu’une
DEL est ALLUMÉE, la valeur correspondante
est activée. Chaque pression sur le bouton « T »
permet de passer d’une valeur à une autre.
Mode de fonctionnement: Deux DEL vertes de
mode de fonctionnement affichent le mode de
fonctionnement choisi. Chaque pression sur le
bouton « O » permet d’alterner entre « Marche
manuelle (M) » et « Marche automatique (A) ».
État de la charge: Chaque bouton (interrupteur)
de charge comporte une DEL bleue d’état
de la charge. La DEL reste allumée lorsque
la charge liée à ce bouton est activée et
s’atténue progressivement lorsque la charge est
désactivée. Appuyez sur un bouton (interrupteur)
de chargepour allumer ou éteindre les charges.
Mode d’appariement: Une DEL d’appariement
verte apparaît lorsque le moded’appariement
est activé. Chaque pression sur le bouton « P »
permet de passer d’une charge à une autre.
Configuration: Appuyez sur le bouton « C » pour
passer au mode de configuration et régler les
paramètres de charge sur le récepteur.
DEL bleues « état de la charge »
1 DEL verte « appariement »
Bouton de charge
Bouton d’appariement
3 DEL vertes
« temporisation »
Bouton de
temporisation
2 DEL vertes « mode
de fonctionnement »
Bouton « mode de
fonctionnement »
Série EOSW-111
Série EOSW-112
Bouton de configuration
Bouton de charge
7
RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DE CHARGE SUR LE RÉCEPTEUR
Lorsque le mode de configuration est activé, vous pouvez modifier la temporisation « T », le mode de fonctionnement « O » ou procéder
à une affectation de charge ou connecter les charges.
Étape 1 entrer dans le mode conguration
Maintenez enfoncé le bouton « configuration » « C » pendant 3
secondes.
Pour le EOSW-111, la charge 1 s’allume. (La charge 1 est maintenant
activée.)
Pour le EOSW-112, la charge 1 s’allume et la charge 2 s’éteint. (La
charge 1 est maintenant activée).
Les DEL « temporisation » et « mode de fonctionnement » sont allumées
pour indiquer les réglages actuels de la charge concernée.
Étape 2 modier la « temporisation »
Appuyez sur le bouton « temporisation » « T » pour faire défiler les options
de durée, 30 min./15 min./5 min., par ordre décroissant. Temporisation
correspondante le DEL s’allume pour confirmer la sélection de la
temporisation pour la charge spécifiée.
Étape 3 modier le « mode de fonctionnement »
Appuyez sur le bouton « mode de fonctionnement » « O » pour alterner
entre les réglages « marche manuelle » et « marche automatique ». La DEL
correspondante permet de confirmer la sélection du mode de fonctionnement
pour la charge concernée.
Étape 4 modier les paramètres de la charge 2 (EOSW-112)
Pour modifier les réglages de la charge 2 :
Appuyez une fois sur le bouton « configuration » « C » pour passer d’une
charge à une autre
La charge 1 s’ALLUME et la charge 2 s’ÉTEINT. (La charge 2 est
maintenant activée).
La DEL d’état de la charge allumée correspond à la charge concernée
par les réglages.
Répétez les étapes 2 et 3.
Étape 5 sortir du mode « conguration »
Appuyez sur le bouton de « configuration » « C » sur le récepteur et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la DEL verte s’éteigne (3 secondes
environ) pour quitter le mode de configuration.
DEL bleue « état de la
charge 1 » allumée
DEL bleue « état de la
charge 2 » éteinte
Bouton de configuration
EOSW-112
DEL bleue « état de la
charge 1 » éteinte
DEL bleue « état de la
charge 2 » allumée
Bouton de configuration
EOSW-112
DEL bleues
« état de la charge »
Bouton de
temporisation
DEL de
temporisation
EOSW-112
Bouton de
mode de
fonctionnement
DEL bleues
« état de la charge »
EOSW-112
8
DÉPANNAGE
Est-ce que le système fonctionne de manière plus fiable avec de courtes distances (sans obstacles)?
Dans un environnement intérieur, les commandes sans fil présentent une portée typique de 9,15 - 45,75 m (30 - 150 pi). S’il y a des
obstacles et/ou des interférences, la portée sera réduite.
Prenez en considération les facteurs qui affectent l’environnement :
La portée peut être réduite par des objets métalliques (le métal diminue l’efficacité de la transmission par RF). Les interrupteurs rentrent
également dans un mode de portée réduite lorsqu’ils sont en phase de programmation (en dessous de 4,6 m/15 pi)
Identifiez tout objet proche en métal, béton ou autre qui pourrait affecter la force du signal
Si possible, essayez d’éloigner (même légèrement) le dispositif des obstacles pour améliorer les performances du système.
Est-ce que le système fonctionne mieux à certaines périodes de la journée?
Recherchez des équipements qui risquent d’affecter la liaison sans fil des dispositifs lorsqu’ils sont allumés
Les interférences peuvent prendre la forme de bruits de circuit (provenant de moteurs) ou de radiofréquence (RF)
Performances du produit :
Pour isoler toute variation dans les performances du produit, remplacez une pièce à la fois
Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contactez l’assistance technique au : 800.879.8585.
La charge ne s’ACTIVE pas ou ne se COUPE pas :
Si la charge ne se coupe pas automatiquement, entrez dans le mode configuration pour vérifier les réglages correspondant à
la charge (si vous êtes en mode manuel, passez en mode automatique). Si vous n’arrivez pas à changer, le détecteur n’est pas
apparié à la charge.
Si la charge ne s’active pas/ne se coupe pas depuis l’interrupteur à distance, vérifiez l’appariement de l’interrupteur à la charge (cf.
appariement des appareils.)
CONNEXION ET DÉCONNEXION D’UN BOUTON SÉLECTIONNÉ D’UNE CHARGE DE RÉCEPTEUR
Par défaut, les boutons d’interrupteurs muraux sont reliés aux charges. Sur un interrupteur à un bouton, le bouton est relié à la charge
câblée. Sur un interrupteur à deux boutons, le bouton du dessus n° 1 est connecté à la charge n° 1 et le bouton du bas n° 2 est
connecté à la charge n° 2. Pour modifier la connexion par défaut, suivez les étapes suivantes:
Passez en mode de configuration en appuyant sur le bouton « configuration » « C » et en le maintenant enfoncé pendant 3
secondes environ, puis relâchez-le.
La DEL verte sur l’interrupteur mural doit être ALLUMÉE pour indiquer
que le mode de configuration est maintenant activé.
La charge n° 1 doit être ACTIVÉE et la charge n° 2 (si vous utilisez un
interrupteur à deux boutons) doit être COUPÉE.
Utilisez le bouton de mode de configuration pour sélectionner les boutons
à connecter ou déconnecter des charges (si vous utilisez un interrupteur
à deux boutons).
Appuyez une fois sur le bouton de configuration « C » , la charge n° 1 doit
maintenant être coupée et la charge n° 2 doit être activée.
Continuez à appuyer sur le bouton de configuration « C » pour
sélectionner la charge à connecter ou à déconnecter.
En appuyant sur le bouton de l’interrupteur, vous pouvez faire en sorte
que le bouton soit relié ou non à la charge actuellement ACTIVÉE.
Lorsqu’un bouton est relié, la DEL bleue s’allume fixement alors que
lorsque le bouton n’est pas relié, la DEL bleu s’atténue progressivement.
Pour quitter le mode de configuration, appuyez sur le bouton de
configuration « C » pendant 3 secondes jusqu’à ce que la DEL verte
s’éteigne.
IMPORTANT: Vous ne pouvez relier qu’une charge à la fois.
REMARQUE: Un bouton à un seul interrupteur peut être relié à 2 charges
et un bouton à deux interrupteurs peut être relié à une seule
charge. Vous pouvez relier une charge à un bouton, aux deux
boutons ou à aucun bouton.
Il n’y a aucune restriction quant à la façon dont le bouton peut être relié
aux charges. Par exemple, le bouton n° 1 peut être relié à la charge n° 2
et le bouton n° 2 peut être relié à la charge n° 1 grâce au bouton à deux
interrupteurs. Un bouton à un seul interrupteur peut également être relié à
plusieurs charges. Tous les boutons peuvent également être déconnectés des
charges des applications lorsque vous souhaitez désactiver les boutons. Si
vous le souhaitez, l’interrupteur peut toujours contrôler les charges grâce à
l’appareil à distance ou au détecteur de présence EOPC-100.
DEL bleue « état de la
charge 1 » éteinte
DEL bleue « état de la
charge 2 » allumée
Bouton de configuration
EOSW-112
DEL bleue « état de la
charge 1 » allumée
DEL bleue « état de la
charge 2 » éteinte
Bouton de configuration
EOSW-112
9
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
de dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la
parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable contra
la interferencia nociva en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar interferencia de
radio en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay garantía de que no vaya a existir interferencia en una
instalación en particular.
Si este equipo llegara a causar interferencia nociva en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito
distinto de aquel en el que está conectado el receptor.
Comuníquese con el distribuidor o con un técnico de
radio o televisión con experiencia para obtener ayuda.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Voltaje de entrada: .....................................................120/277 V CA, 60 Hz
Carga: .....Balasto de 800 W a 120V, fluorescente de 1200 W a 277 V, 120
VCA/60 Hz, 277 VCA/60 Hz, excitador LED, ELV, MLV, 1/6 hp
Tiempo de demora: ........................................ De 5 a 30 minutos, ajustable
Conexión a una red inalámbrica: ............. Recibe señales de un sensor de
techo inalámbrico (EPOC), un interruptor remoto (EORS) y un remoto manual
(EOHR) por radiofrecuencia
Entorno: ............................................................. Solo para uso en interiores
Temperatura de funcionamiento ....................... 0 a 55 °C (32 a 131 °C)
Temperatura de almacenamiento ................... -5 a 80 °C (23° a 176 °F)
Humedad relativa ...................................... 5 a 95 % (sin condensación)
Patente en trámite
FUNCIONAMIENTO
Los receptores con interruptor de pared EOSW-111 y EOSW-112 son interruptores de uno o dos botones que reemplazan a los
interruptores de pared estándar. Es el único componente cableado del sistema. Los receptores inalámbricos EOSW reciben señales del
sensor de ocupación (EOPC) por radiofrecuencia una vez que se acoplan con el sensor de ocupación.
NOTA: El acoplamiento de los dispositivos debe realizarse antes de vincular y configurar las cargas. El acoplamiento es el proceso
de establecer un enlace entre dos o más dispositivos a los fines de la comunicación. Vincular una carga es el proceso asignar
dicha carga a un botón específico de un dispositivo de control de cargas, como un EOSW. Consulte las instrucciones de
instalación del EOPC-100 para saber cómo ACOPLAR un sensor a los receptores EOSW-111/112. Consulte las instrucciones
de instalación del EORS-10x o del EOHR-10x para saber cómo ACOPLAR los interruptores manuales a los receptores
EOSW-111/112.
RESTABLECER LOS PARÁMETROS PREDETERMINADOS DE FÁBRICA EN LAS UNIDADES
Para restablecer los parámetros predeterminados de fábrica en todos los receptores con interruptor de pared: Mantenga presionado el
botón de configuración (“C”) durante 10 segundos, hasta que todos los LED “T” y “O” parpadeen 3 veces y luego se apaguen.
PARÁMETROS PREDETERMINADOS DE CARGA
El parámetro predeterminado del EOSW-111 es Manual-On/Auto-OFF (Manual activado/Automático desactivado).*
El parámetro predeterminado del EOSW-112 es Auto-On 50%/Auto-OFF (Automático activado al 50 %/Automático desactivado).*
NOTA: La opción de desactivación automática (Auto-OFF) se habilita según el tiempo de retardo del sensor cuando un sensor se
acopla con la carga, independientemente del tiempo de retardo de la carga y del hecho de que la carga se haya encendido
automáticamente por la ocupación o manualmente mediante un interruptor. Cuando no se detecte ocupación y haya
transcurrido el tiempo de demora, la carga se apagará.
VALORES PREDETERMINADOS DEL TIEMPO DE RETARDO
Carga 1: Tiempo de retardo “T” = 15 minutos
Carga 2: Tiempo de retardo “T” = 15 minutos
10
BOTONES E INDICADORES LED
Tiempo de demora: Tres LED verdes de tiempo de
demora en el lado izquierdo del interruptor indican el
valor de tiempo de demora seleccionado de 30, 15 o
5 minutos. Cuando un LED está encendido, su valor
correspondiente está activo. Cada toque del botón “T”
alterna entre los valores.
Modo de funcionamiento: Dos LED verdes de modo
de funcionamiento indican el modo de funcionamiento
seleccionado. Cada toque del botón “O” alterna entre
“Manual-On (M)” (Manual activado) y “Automatic-On
(A)” (Automático activado).
Estado de la carga: Cada botón de carga
(interruptor) tiene un LED azul que indica el estado de
la carga. El LED se enciende sin parpadear cuando
se enciende la carga vinculada a ese botón, y se
apaga cuando se apaga la carga. Toque un botón de
carga (interruptor) para encender o apagar la carga
correspondiente.
Modo de acoplamiento: El LED de acoplamiento verde indica si está activo el modo de acoplamiento. Cada toque del botón “P”
alterna entre las cargas.
Configuración: Toque el botón “C” para ingresar al modo de configuración y establecer los parámetros de carga en el receptor.
LED azules de estado
de la carga "Load Status"
1 LED verde de
emparejamiento "Pairing"
Botón de carga
Botón de emparejamient
o
3 LED verdes de tiemp de
demora "Time Delay"
Botón de tiempo
de demora
2 LED verdes de modo
de funcionamiento
"Operating Mode"
Botón de modo
de funcionamiento
Serie EOSW-111
Serie EOSW-112
Botón de configuración
Botón de carga
Neutro
Línea Negro
Carga
principal
Rojo
Tierra
Verde
EOSW-111
Neutro Blanco
Neutro
Línea Negro
Carga
secundaria
Marrón
Carga
principal
Rojo
Tierra Verde
EOSW-112
Neutro Blanco
MONTAJE Y CABLEADO
Después de conectar los cables de carga y de línea, fije el EOSW a la caja de pared con los dos tornillos provistos. No fuerce ni ajuste
en exceso la unidad con el destornillador. Esto podría dañar la unidad.
(Un par de 8 a 10 libras
pulgada es adecuado
para sujetar la unidad).
11
ESTABLECER LOS PARÁMETROS DE CARGA EN EL RECEPTOR
En el modo de configuración, puede cambiar el tiempo de retardo "T" y el modo de operación "O" o bien asignar o vincular las cargas.
Paso 1 Ingresar al modo de conguración
Mantenga presionado el botón de configuración (“C”) durante 3 segundos
En el modelo EOSW-111, la carga 1 se enciende. (La carga 1 ahora está
activa).
En el modelo EOSW-112, la carga 1 se enciende y la carga 2 se apaga. (La
carga 1 ahora está activa).
Los LED de tiempo de retardo y modo de funcionamiento se encienden para
indicar la configuración actual de la carga específica.
Paso 2 Modicar el tiempo de demora “Time Delay”
Toque el botón de tiempo de retardo (“T”) para alternar entre las opciones
de 30, 15 y 5 minutos en orden descendente. El LED de tiempo de retardo
correspondiente se ilumina para confirmar la selección del tiempo de retardo para
la carga específica.
Paso 3 Modicar el modo de funcionamiento “Operating Mode”
Toque el botón de modo de funcionamiento (“O”) para alternar entre los
parámetros “Manual-On” (Manual activado) y “Automatic-On” (Automático
activado); el LED correspondiente confirma la selección del modo de
funcionamiento de la carga específica.
Paso 4 Modicar los parámetros de la carga 2 (EOSW-112)
Para modificar los parámetros de la carga 2:
Toque el botón de configuración (“C”) una vez para alternar entre las cargas.
La carga 2 se enciendey la carga 1 se apaga. (La carga 2 ahora está activa).
El LED de estado de la carga que está encendido corresponde a la carga que
se dispone a modificar.
Repita los pasos 2 y 3.
Paso 5 Salir del modo de conguración “Conguration”
Para salir del modo de configuración, mantenga presionado el botón de
configuración (“C”) en el receptor durante aproximadamente 3 segundos, hasta
que los LED verdes se apaguen.
LED azules de estado
de la carga "Load Status"
Botón de
tiempo de
demora
LED de
tiempo de
demora
EOSW-112
LED azul de estado de la
carga 1 "Load 1 Status"
apagado
LED azul de estado de la
carga 2 "Load 2 Status"
encendido
Botón de configuración
EOSW-112
LED azul de estado de la
carga 1 "Load 1 Status"
encendido
LED azul de estado de la
carga 2 "Load 2 Status"
apagado
Botón de configuración
EOSW-112
Botón de modo
de funcionamiento
LED azules de estado
de la carga "Load Status"
EOSW-112
VINCULAR Y DESVINCULAR UN BOTÓN SELECCIONADO DE UNA CARGA DEL RECEPTOR
En forma predeterminada, los botones del interruptor de pared están vinculados a las cargas. En los interruptores con un solo botón, el
botón está vinculado a la carga cableada. En los interruptores de dos botones, el botón superior (n.º 1) está vinculado a la carga n.º 1 y
el botón inferior (n.º 2) está vinculado a la carga n.º 2. Para cambiar la vinculación predeterminada, siga los siguientes pasos:
Ingrese en el modo de configuración. Para hacerlo, mantenga presionado el botón de configuración (“C”) durante
aproximadamente 3 segundos y, luego suéltelo.
El LED verde del interruptor de pared debería encenderse para indicar que se ha ingresado al modo de configuración.
La carga n.º 1 debería estar encendida y la carga n.º 2 (si usa un interruptor de dos botones) debería estar apagada.
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
No. 24268 – 11/16 rev. 1
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
Wattstopper warranties its products to be free
of defects in materials and workmanship for a
period of five (5) years. There are no obligations
or liabilities on the part of Wattstopper for
consequential damages arising out of, or in
connection with, the use or performance of this
product or other indirect damages with respect
to loss of property, revenue or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
Wattstopper garantit que ses produits sont
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper
ne peut être tenu responsable de tout dommage
consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou
à la performance de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à la perte de propriété, de
revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement,
d’installation ou de réinstallation.
Wattstopper garantiza que sus productos
están libres de defectos en materiales y mano
de obra por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones ni responsabilidades por
parte de Wattstopper por daños consecuentes
que se deriven o estén relacionados con el
uso o el rendimiento de este producto u otros
daños indirectos con respecto a la pérdida
de propiedad, renta o ganancias, o al costo
de extracción, instalación o reinstalación.
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
Use el botón de configuración para seleccionar los botones que desea vincular con las cargas o
desvincular (si usa un interruptor de dos botones).
Presione el botón de configuración (“C”) una vez. La carga n.º 1 debería apagarse y la carga n.º
2 debería encenderse.
Presione el botón de configuración (“C”) las veces que sea necesario para seleccionar la carga
que desea vincular o desvincular.
Puede usar el botón del interruptor para vincularlo con la carga que está actualmente activa o
desvincularlo.
Si el botón está vinculado, el LED azul debería estar encendido sin parpadear; si el botón no
está vinculado, el LED azul debería estar encendido pero tenue.
Para salir del modo de configuración, mantenga presionado el botón de configuración (“C”)
durante aproximadamente 3 segundos, hasta que los LED verdes se apaguen.
IMPORTANTE: Las cargas solo pueden vincularse una a la vez.
NOTA: Puede vincularse un interruptor de un botón con 2 cargas o bien un interruptor de dos
botones con una carga. Puede vincular una carga con un botón, con ambos o con ninguno.
No hay ninguna restricción a cómo se vincula un botón a las cargas. Por ejemplo, en un interruptor
de dos botones, el botón n.º 1 puede vincularse con la carga n.º 2 y el botón n.º 2 con la carga n.º
1. Un interruptor de un botón también puede vincularse con más de una carga. También pueden
desvincularse todos los botones de las cargas si se desea evitar que los botones controlen las
cargas. Si desea hacer esto, tenga en cuenta que el interruptor todavía puede controlar las cargas
mediante el uso de un dispositivo remoto o el sensor de ocupación EOPC-100.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿El sistema funciona en forma más precisa a corta distancia (sin obstrucciones)?
En interiores, los controles inalámbricos tienen un alcance típico de 30 a 150 pies. Si hay obstrucciones o interferencia de ruido, el
alcance será inferior al alcance típico.
Considere los factores que afectan el entorno:
Los objetos metálicos pueden reducir el alcance (el metal disminuye la eficacia de la transmisión por radiofrecuencia). Además, los
interruptores ingresan a un modo de alcance reducido durante la programación (inferior a 15 pies).
Identifique el metal, el hormigón y demás objetos cercanos que puedan afectar la potencia de la señal.
De ser posible, intente reubicar el dispositivo (incluso ligeramente) lejos de las obstrucciones para mejorar el rendimiento del
sistema.
¿El sistema funciona mejor en determinados momentos de día?
Busque los equipos que puedan afectar el rendimiento inalámbrico cuando están encendidos.
La interferencia de ruido puede ser ruido de línea (de motores) o radiofrecuencia (RF).
Rendimiento del producto:
Para aislar cualquier variación en el rendimiento del producto, reemplace cualquier pieza de hardware en cualquier momento.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, llame al soporte técnico al: 800.879.8585.
La carga no se enciende o no se apaga:
Si la carga no se apaga automáticamente, ingrese al modo de configuración para verificar los parámetros de la carga (si está en el
modo manual, cambie al modo automático). Si no puede cambiar, el sensor no está emparejado con la carga.
Si la carga no se enciende o no se apaga desde el interruptor remoto, verifique el acoplamiento del interruptor con la carga.
(Consulte la sección de acoplamiento de dispositivos).
“Load 1 Status
Blue LED OFF
“Load 2 Status”
Blue LED ON
Configuration
Button
EOSW-112
“Load 1 Status
Blue LED ON
“Load 2 Status”
Blue LED Off
Configuration
Button
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Legrand EOSW-111/112 Wall Switch Receivers Installation guide

Type
Installation guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI