Panasonic KXP3196 Operating instructions

Category
Label printers
Type
Operating instructions
PPaannaassoonniicc
UÏivatelská pfiíruãka
k jehliãkové tiskárnû
KX-P3196
Pečlivě si přečtěte tuto příručku a uschovejte si ji pro budoucí potřebu
4
Děkujeme Vám, že jste si koupili kompaktní jehličkovou tiskárnu Panasonic KX-P3196.
Tato tiskárna je všestranná a velice kvalitní 9-ti jehličková maticová tiskárna určená pro kancelář-
skou potřebu. Tiskárna je již při výrobě nastavena tak, aby byla schopna pracovat s většinou
oblíbených a rozšířených aplikačních programů. Funkce tiskárny jsou ovládány použitou aplikací
a ve většině případů není nutno měnit tovární nastavení tiskárny.
Výrobní číslo tiskárny je uvedeno na typovém štítku umístěném na zadní straně tiskárny.
Pro svoje vlastní pohodlí si výrobní číslo opište na níže uvedený řádek v této příručce,
kterou si společně s dokladem o koupi tiskárny uložte pro případnou další potřebu.
TYP: KX-P3196 JMÉNO PRODEJCE:
VÝROBNÍ ČÍSLO: DATUM KOUPĚ:
Firma Panasonic zaručuje, že tento výrobek odpovídá směrnicím ENERGY STAR
pro úsporu energie. ENERGY STAR je registrovaná ochranná známka.
Printer Driver Program for Windows 3.1*1.
Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1990 - 1992 Microsoft Corporation.
Printer Driver Program for Windows 95*2.
Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1991 - 1995 Microsoft Corporation.
Printer Driver Program for Windows 98*3.
Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1990 - 1995 Microsoft Corporation.
Printer Driver Program for Windows NT 3.5x*4.
Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1985 - 1995 Microsoft Corporation.
Printer Driver Program for Windows NT 4.0*5.
Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1981 - 1997 Microsoft Corporation.
*1 Operační systém Microsoft Windows verze 3.1 (dále Windows 3.1).
*2 Operační systém Microsoft Windows 95 (dále Windows 95).
*3 Operační systém Microsoft Windows 98 (dále Windows 98).
*4 Operační systém Microsoft Windows NT Workstation a Microsoft Windows NT Server network
verze 3.5x (dále Windows 3.5x).
*5 Operační systém Microsoft Windows NT Workstation a Microsoft Windows NT Server network
verze 4.0 (dále Windows 4.0).
BM, IBM-PC a Proprinter jsou ochranné známky firmy International Business Machines
Corporation.
Microsoft, Windows a Windows NT jsou ochranné známky firmy Microsoft Corporation, registrované
v USA a v dalších zemích.
Epson je ochranná známka firmy Seiko Epson Corporation.
OKI je ochranná známka firmy OKI Electric Industry Co., Ltd.
Všechny ostatní zmíněné názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky jejich
držitelů.
Snímky obrazovky jsou zveřejněny se svolením firmy Microsoft Corporation.
Pokyny a informace uvedené v této příručce mohou být předmětem změn bez předchozího
upozornění.
5
Obsah
Kapitola 1 Úvodem
6 Pro vaši bezpečnost 7 Bezpečnostní upozornění
6 Obecně 8 Vybalení tiskárny
6 Napájení 9 Jednotlivé prvky tiskárny
6 Výstražný štítek
Kapitola 2 Příprava
11 Připojení tiskárny k počítači 19 Auto test / Volba ovladače
11 Napájení tiskárny
12 Instalace kazety s barvicí páskou 19 Auto test
13 Manipulace s papírem 49 Volba ovladače tiskárny
13 Skládaný tabelační papír
(provoz se zadními traktory)
15 Skládaný tabelační papír
(provoz s dolními traktory)
17 Jednotlivé listy papíru a obálky
(provoz s přítlakem válce:)
18 Odtržení papíru
Kapitola 3 Instalace a použití programového vybavení pro KX-P3196
20 Instalace programového vybavení 26 Použití programového vybavení
20 DOS 26 Program Control Panel Software
20 Windows 3.1 softwarový ovládací panel)
21 Windows 95 28 Program Command Reference
22 Windows 98 (Referenční knihovna povelů)
23 Windows NT 3.5x
24 Windows NT 4.0
Kapitola 4 Použití ovládacího panelu
29 Použití ovládacího panelu 31 Nastavení prvního řádku formuláře
29 Volba písma (fontu) FONT (TOF SET)
29 Volba rozteče písma PITCH 32 Parkování papíru LOAD/PARK
30 Režim High Speed Draft 32 Detektor konce papíru
30 Tichý režim 33 Režim úvodního nastavení
31 Posun o řádek / o stránku LF/FF 35 Režim pro nastavení rozhraní
Kapitola 5 Pravidelná údržba / Odstraňování závad
36 Pravidelná údržba / Odstraňování závad
36 Pravidelná údržba
36 Odstraňování závad
Dodatky
38 Technické specifikace 40 Rozhraní
39 Specifikace papíru 41 Paralelní rozhraní
39 Skládaný tabelační papír 41 Sériové rozhraní
39 Samolepicí etikety 41 Doplňky / Příslušenství
na souvislém nosiči 42 Doplňky
39 Jednoltivé listy papíru 42 íslušenství
40 Obálky 43 Rejstřík
6
Pro vaši bezpečnost
Obecně
Upozornění
S ohledem na zamezení možnosti vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte
zařízení dešti nebo vlhkosti.
Pozor
Nepokoušejte se o svépomocnou opravu přístroje. Svěřte opravu kvalifikovanému servisu.
Napájení
Upozornění
Napájecí napětí je uvedeno na typovém štítku přístroje. ipojte zařízení do zásuvky síťového
rozvodu s odpovídajícím napětím.
Zařízení musí být zapojeno do snadno přístupné zásuvky umístěné v jeho blízkosti.
S ohledem na bezpečnost provozu musí být napájecí kabel zařízení připojen do standardní
ípólové a účinně uzemněné zásuvky.
Prodlužovací kabel, pokud je použit, musí být s ohledem na uzemnění přístroje trojžilo
a správně zapojený. Nesprávně zapojený trojžilový kabel může způsobit závažné poškození
ístroje.
Spolehlivá funkce přístroje není sama o sobě zárukou, že je přístroj napájen z uzemněné zásuvky
a že je jeho instalace zcela bezpečná. Máte-li jakékoli pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Pokud není pro napájení přístroje k dispozici uzemněná zásuvka síťového rozvodu, požádejte
o její instalaci odborného elektrikáře. Nepodceňujte význam uzemnění a nepoužívejte pro
napájení různé adaptéry.
(CAUTION: HOT SURFACE. AVOID CONTACT.)
(POZOR: HORKÁ PLOCHA. ZABRAŇTE DOTYKU.)
7
Bezpečnostní upozornění
Pro zabránění nesprávné funkce přístroje dodržujte dále uvedené provozní pokyny
Direct exposure to sunlight
Extremely high or low temperature
[temperature range: 5°C to 40°C
(41°F to 104°F)]
Extremely high or low humidity
(humidity range: 20% to 80% RH)
Condensation due to rapid change
of temperature
Areas of poor ventilation
Areas of high dust or chemical
fume concentration (solvent etc.)
Unstable or unlevel surface
Areas with extreme vibration
Liquids near the equipment
Without paper and a ribbon
cassette installed when the
printer is operating
Books, paper or other items on
top of the printer
Obstruction of the printhead
movement while the printer is
operating
Prolonged use without allowing
the printhead time to cool
Direct exposure to sunlight
Extremely high or low temperature
[temperature range: 5°C to 40°C
(41°F to 104°F)]
Extremely high or low humidity
(humidity range: 20% to 80% RH)
Condensation due to rapid change
of temperature
Areas of poor ventilation
Areas of high dust or chemical
fume concentration (solvent etc.)
Unstable or unlevel surface
Areas with extreme vibration
Liquids near the equipment
Without paper and a ribbon
cassette installed when the
printer is operating
Books, paper or other items on
top of the printer
Obstruction of the printhead
movement while the printer is
operating
Prolonged use without allowing
the printhead time to cool
Nevystavujte zařízení
ímému slunečnímu svitu
Neprovozujte zařízení za extrémně
vysokých nebo nízkých teplot
(provozní teplota: 5°C až 40°C)
Neprovozujte zařízení za extrémně vysoké
nebo nízké relativní vlhkosti (rozsah vlhkosti
provozního prostředí: 20% až 80%)
Zamezte kondenzaci vody způsobené
náhlou změnou teploty
Neumísťujte zařízení do špatně
větratelných prostor
Nevystavujte zařízení působení prachu
a chemických výparů (např. ředidel)
Neumisťujte zařízení na nestabilní
plochy
Nevystavujte zařízení působení
extrémních vybrací
Nezapínejte tiskárnu, když v ní ne-
ní instalována barvící páska
a založen zásobník s papírem
Nepokládejte na tiskárnu knihy
ani jiné podobné předměty
Dbejte na to, aby během provozu
tiskárny nedošlo k zablokování
tiskové hlavy citím předmětem
i dlouhém provozu dbejte na to,
aby se tiskárna nepřehřála
Statická elektřina
U paralelního/sériového rozhraní a u tiskové hlavy hrozí nebezpečí poškození statickou elektřinou.
Proto se vždy, než budete s těmito prvky zacházet, dotkněte nějakého uzemněného kovového
tělesal (např. ústředního topení), abyste ze svého těla odvedli případný náboj statické elektřiny.
Pro vaši bezpečnost / Bezpečnostní upozornění
Tekutiny v blízkosti zařízení
8
Vybalení tiskárny
Po vybalení tiskárny z dopravního obalu zkontrolujte, zda některá z dále vyobrazených položek
nechybí nebo není poškozená. Chybějící nebo poškozené součásti reklamujte v obchodě, kde jste tis-
kárnu koupili.
Poznámka:
Schovejte si původní krabici i další balicí materiál pro případ budoucího transportu tiskárny.
Obal a všechny jeho součásti jsou navrženy s ohledem na maximální ochranu výrobku během
transportu.
Použití dodávaných disket s programovým vybavením vyžaduje počítač IBM-PC kompatibilní
s disketovou mechanikou 3,5".
Diskety obsahují následující programy a informace. Jejich použití je uvedeno v této příručce.
[Disketa „DOS Utilities & Printer Driver for Windows 3.1"]
- Ovladač tiskárny pro Windows 3.1 (str. 20)
- Program Control Panel Software (str. 26)
- Program Command Reference (str. 28)
- Tabulka znakové sady (str. 28)
- Tabulka proporcionálních mezer mezi znaky (str. 28)
[Disketa „Printer Driver for Windows 95, Windows 98, Windows NT 3.5x and Windows NT 4.0"]
- Ovladač tiskárny pro Windows 95 (str. 21)
- Ovladač tiskárny pro Windows 98 (str. 22)
- Ovladač tiskárny pro Windows NT 3.5x (str. 23)
- Ovladač tiskárny pro Windows NT 4.0 (str. 24)
Printer (KX-P3196)
Ribbon Cassette (KX-P191)
Platen Knob
Power Cord
Setup Disks (2)
Operating Instructions
Quick Start Guide
Tiskárna (KX-P3196)
Napájecí kabel
Kazeta s barvící páskou (KX-P3191)
Diskety s programovým vybavením (2ks)
Knoflík pro transport papíru Uživatelská a referenční
íručka
9
Jednotlivé prvky tiskárny
# QUIET indicator (P. 30, 33, 35)
$ HIGH SPEED DRAFT indicator (P. 29, 30)
% POWER/PAPER OUT indicator
(P. 13, 16, 17, 32)
& ON LINE indicator (P. 15-17, 33-35)
' FONT indicators (P. 29, 33-35)
( PITCH indicators (P. 29, 33-35)
) QUIET switch (P. 30)
* HIGH SPEED DRAFT switch (P. 30)
+ ON LINE switch (P. 15-17, 31-34)
, TEAR OFF switch (P. 18, 31, 33, 35)
- LOAD/PARK switch (P. 14, 18, 31-33, 35)
. LF/FF switch (P. 19, 31)
/ FONT switch (P. 29, 33-35)
0 PITCH switch (P. 29, 33-35)
Smoked plastic cover
(P. 12)
Paper support (P. 17)
Top cover (P. 14)
Paper feed selector (P. 13)
Head gap lever (P. 12)
POWER
PAPER
OUT
HI-SPEED
DRAFT
QUIET
#
$ %
&
'
(
,
- .
/
0
+
*)
Control Panel
Platen knob
Paper guides (P. 18)
Power switch (P. 12)
Ovladací panel
2
3
4
1
11
8
7
6
5
10
9
12
13
14
Vodítka papíru (str. 18)
Knoflík pro posun papíru
Síťový vypínač
Kontrolka Quiet (str. 30, 33, 35)
Kontrolka HIGH SPEED DRAFT (str. 299, 30)
Kontrolka POWER/PAPER OUT (str. 13, 16, 17, 32)
Kontrolka ON LINE (str. 15-17, 33-35)
Kontrolky FONT (str. 299, 33-35)
Kontrolky PITCH (str. 29, 33-35)
Tlačítko Quiet (str.30)
Tlačítko HIGH SPEED DRAFT )str. 30)
Tlačítko ON LINE (str. 15-17, 33-35)
Tlačítko TEAR OFF (str. 14, 18, 31-33, 35)
Tlačítko LOAD/PARK (str. 14, 18, 31-33, 35)
Tlačítko LF/FF (str. 19, 31)
Tlačítko FONT (str. 29, 33-35)
Tlačítko PITCH (str. 299, 33-35)
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
12
13
14
1
Opěrka papíru (str. 17)
Horní kryt (str.14)
Kryt z kouřového plastu (str. 12)
Páčka pro nastavení hlavy str. 12)
Páčka voliče papíru (str. 13)
kapitola 1
Vybalení tiskárny / Jednotlivé prvky tiskárny
10
Jednotlivé prvky tiskárny
Tractors (P. 15)
Stand shafts (P. 15)
Rear View
Bottom View
Tractors (P. 14)
Serial interface connector (P. 11)
Parallel interface connector (P. 11)
Power connector plug (P. 11)
Pohled zezadu
Traktory (str. 14)
Konektor seriového rozhraní (str. 11)
Konektor paralelního rozhraní (str. 11)
Zásuvka napájecího kabelu (str. 11)
Pohled zdola
Traktory (str. 15)
Opěrky (str. 15)
11
Připojení tiskárny k počítači
Turn the power off and unplug the
power cord.
Attach the other end of the interface
cable from your computer.
Note:
Take care not to drop the printer when you slant
the printer to connect the cable.
Use a shielded cable 1.95 m (65) or less in
length for both of parallel and serial.
If you do not already have an interface cable,
you will need to purchase one from your local
computer store or dealer. For details, refer to
“Interfacing” (P. 41).
If the cable has a frame ground wire, connect it
to the frame ground terminal.
1
2
Power Supply
Connect the power cord firmly into
the printer’s power connector plug.
Plug the power cord into a grounded
3-prong AC socket.
1
2
Note:
Take care not to drop the printer when you slant the printer to connect the power cord.
If the printer is not going to be used for an extended period, unplug the power cord.
Insert the plug completely, otherwise it may become hot.
AC
socket
Parallel interface
#
$
Serial interface
#
$
Parallel
interface cable
Serial interface cable
Serial interface connector
Parallel interface connector
Frame ground wire
Frame ground terminal
Power cord
Power connector plug
Power cord
$
1 Vypněte napájení a odpojte napájecí kabel
2 Připojte k tiskárně druhý konec propojo-
vacího kabelu od počítače
Paralelní rozhraní
Konektor paralelního rozhraní
Kabel paralelního
rozhraní
Sériové rozhraní
Konektor sériového rozhraní
Kabel sériového rozhraní
Poznámka:
Dbejte na to, aby při zapojování propojovacího
kabelu tiskárna po naklonění neupadla
Po připojení tiskárny k sériovému nebo paralelnímu
rozhraní počítače použijte stíněný kabel o délce
nejvýše 1,95 m.
Jestliže připojovací kabel požadovaného rozhraní
dosud nemáte, opatřete si jej v prodejně s příslu-
šenstvím k počítačům. Podrobnosti jsou uvedené
na straně 41
Pokud má kabel vyvedený zvláštní zemnící vodič,
ipojte jej k zemnící svorce
Zemnící svorka
Zemnící vodič
Napájení
ipojte napájecí kabel do odpovídající
zásuvky na zadní straně tiskárny.
Zapojte druhý konec napájecího kabelu
do uzemněné zásuvky síťového rozvodu.
Napájecí zásuvka
Napájecí kabel
Napájecí kabel
Zásuvka
sítového
rozvodu
Poznámka:
Dbejte na to, aby při zapojování napájecího kabelu tiskárna po naklonění neupadla.
Pokud nebudete tiskárnu delší dobu pužívat, odpojte napájecí kabel.
Zasuňte zástrčku řádně do zásuvky, protože by se jinak mohla přehřívat.
kapitola 1
Jednotlivé prvky tiskárny / Připojení tiskárny k počítači
12
Instalace kazety s barvící páskou
##
Turn the power on.
The carriage will automatically move to the
center.
$$
Open the smoked plastic cover by
holding the tabs on the both sides.
%%
Move the head gap lever to
position “7”.
##
Install the ribbon cassette and
push down 4 arrows until they
click into place.
$$
Raise the pull up roller cover.
##
Lift the blue ribbon guide from the
ribbon cassette.
$$
Slide the blue ribbon guide
between the printhead nose and
the platen, and push it down.
Make sure the ribbon is not twisted
and rotate the knob to remove any
slack.
Close the pull up roller cover, then
the smoked plastic cover.
Adjust the head gap lever for the
thickness of paper you are using.
Note:
Do not take off the blue ribbon guide from
the ribbon.
Note:
If the ribbon does not insert easily
between the printhead nose and the
platen, rotate the knob on the ribbon
cassette to reduce the slack.
Position Used for
1 or 2
3, 4, 5, 6
or 7
Thinner sheets
Thick sheets or
multi-part forms
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
##
%%
$$
Head
gap lever
Power switch
Smoked
plastic cover
##
$$
Push
Pull up roller cover
Ribbon cassette
Blue ribbon guide
Printhead nose
Ribbon guide
holder
##
$$
Printhead nose
Ribbon
Blue ribbon
guide
Platen
Ribbon cassette
Knob
Tabs
(CAUTION: HOT SURFACE. AVOID CONTACT.)
Vypněte síťový vypínač.
Držák tiskové hlavy se automaticky posu-
ne do středu dráhy.
Otevřete kouřový plastikový kryt ucho-
pením za výčnělky na obou stranách.
Posuňte páčku pro nastavení hlavy
do polohy „7".
Vložte kazetu s barvicí páskou do tis-
kárny a zatlačte ji dovnitř na místech
označených 4 šipkami.
Odklopte kryt přítlačných kladek.
Sejměte modré vodítko pásky z kazety.
Zasuňte modré vodítko pásky mezy
špičku tiskové hlavy a destičku
a zatlačte je dolů.
Zkontrolujte, zda není barvicí páska
překroucená a napněte ji otáčením
knoflíku na kazetě.
Uzavřete nejdříve kryt přítlačných kla-
dek a potom kouřový plastikový kryt.
Nastavte páčku tiskové hlavy do polohy
odpovídající tloušťce použitého papíru.
Poznámka:
Neodstraňujte modré vodítko pásky.
Poznámka:
Jestliže pásku nelze snadno vložit mezi
špičku tiskové hlavy a destičku, napněte
pásku otáčením knoflíku na kazetě.
Páčka pro
nastavení
hlavy
Kryt z
kouřového
plastu
Síťový vypínač
Výčnělky
Odklopte kryt přítlačných kladek.
Kazeta s barvicí
páskou
Zatlačit
Modré vodítko pásky
Špička tiskové hlavy
Držák vodítka
pásky
(POZOR: HORKÁ PLOCHA. ZABRAŇTE DOTYKU.)
Destička
Páska Modrá vodítko
pásky
Špička tiskové hlavy
Knoflík
Kazeta s barvicí páskou
Poloha
Používá se pro
1 nebo 2
Slabší papír
3, 4, 5, 6
nebo 7
Silnější papír nebo
formuláře s kopiemi
1
1
1
1 1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
13
Manipulace s papírem
Your Panasonic printer offers three paper feed choices:
Fanfold Paper (Rear Tractor Mode: )
##
Turn the power on.
The PAPER OUT indicator will flash
indicating that no paper is installed in the
printer.
$$
Adjust the head gap lever for the
thickness of paper you are using.
Set the paper feed selector to the
“ ” position.
Lift off the top cover.
Position Used for
1 or 2
3, 4, 5, 6
or 7
Thinner sheets
Thick sheets or
multi-part forms
1
2
1
2
3
4
5
6
7
Rear Tractor Mode (
P. 13)
– Fanfold paper
Bottom Tractor Mode (
P. 15)
– Fanfold paper
– Continuous labels
Friction Mode (
P. 17)
– Single sheets
– Envelopes
Note:
Do not feed the paper from the front of the
printer to avoid paper jam.
When Bottom Feeding, allowing some space
between a stack of fanfold paper and the bottom
of the printer will help more smooth paper
feeding.
If the paper stand does not have enough height ,
it is recommended to place the paper in front of
the printer stand.
The optional KX-PT12 Automatic Cut Sheet
Feeder will accommodate automatic feeding of
up to 50 single sheets of 60-75 g/m
2
{16-20 lbs.}.
##
$$
Head
gap lever
Power switch
Paper feed
selector
Top cover
3
Bottom Tractor Mode (
P. 15)
– Fanfold paper
– Continuous labels
Friction Mode (
P. 17)
– Single sheets
– Envelopes
Vaše nová tiskárna Panasonic nabízí tři možnosti:
Provoz se zadními
traktory
(str. 13)
- skládaný
tabelační papír
Provoz se spodními
traktory
(str. 15)
- skládaný tabelační
papír
- tisk etiket na
nosiči s vodicí
perforací
Provoz s přítlakem
válce (str. 17)
- tisk na jednotlivé
listy
- tisk na obálky
Poznámka:
Nezavádějte papír do tiskárny zepředu,
abyste zabránili jeho pomačkání.
i zavádění papíru zespoda ponechejte mezi
zásobou papíru a tiskárnou dostatečnou me-
zeru pro zajištění hladkého transportu papíru.
Pokud není stojan tiskárny dostatečně vysoký,
doporučuje se umístit papír před stojan.
Automatický podavač jednotlivých listů
KX-PT12, dodávaný jako doplněk, má kapaci-
tu až 50 listů papíru o gramáži 60-75 g/m2.
Skládaný tabelační papír (provoz se zadními traktory )
(Zapněte síťový vypínač tiskárny.
Blikající kontrolka PAPER OUT indikuje, že
v tiskárně není založený papír.
Nastavte páčku tiskové hlavy do polohy
odpovídající tloušťce použitého papíru.
Poloha
3, 4, 5, 6
nebo 7
Silnější papír
nebo formuláře s kopiemi
Používá se pro
Slabší papír1 nebo 2
Páčka pro
nastavení
hlavy
Síťový vypínač
1
2
2
1
Nastavte páčku voliče zdroje papíru
do polohy
Páčka voliče
zdroje papíru
Sejměte horní kryt.
Horní kryt
Instalace kazety s barvící páskou / manipulace s papírem
Manipulace s papírem
14
##
Adjust the tractors to remove any
slack.
$$
Lock the tractor clamping levers.
Press LOAD/PARK .
This will load the paper to the first print line.
Insert and raise the top cover.
This is done by inserting the side pins of the top
cover into the slots in the upper cabinet.
Face down
Note:
Make sure the paper is straight.
7
8
##
Unlock the tractors by pulling the
tractor clamping levers forward.
$$
Slide the tractors to accommodate
the approximate width of paper
being used.
Raise the tractor covers.
Align the paper sprocket holes with
the tractor pins, then close the
tractor covers.
4
5
6
9
Tractor clamping levers
Tractors
Tractor covers
Tractor pin
Paper sprocket hole
Tractor covers
Tractor clamping levers
##
$$
##
$$
##
$$
##
$$
Top cover
POWER
PAPER
OUT
EED
FT
Tractors
Odblokujte traktory zatažením pojist-
ných páček směrem dopředu.
Posuňte traktory tak, aby jejich nasta-
vení přibližně odpovídalo šířce použité-
ho papíru.
1
2
1
1
2
2
2
1
Nastavte traktory tak, aby papír
nebyl zvlněný.
Zablokujte pojistné páčky traktorů.
Pojistné páčky traktorů
Traktory
Poznámka:
Dbejte na to, aby byl papír založen rovně.
Stiskněte tlačítko
Tím se papír posune na pozici prvního tiskového
řádku.
LOAD/PARK
Kryty traktorů
Pojistné páčky traktorů
Traktory
Vyrovnejte vodicí perforaci papíru
s unášecími trny traktorů a uzavřete
kryty traktorů.
Kryty traktorů
Vodicí perforace papíru
Tiskem dolů
Unášecí trny traktorů
Vložte zpět kryt a zvedněte jej do
pracovní polohy.
To provedete zasunutím bočních výčnělků krytu
do štěrbin v horním dílu skříně tiskárny.
Horní kryt
Odklopte kryty traktorů.
1
2
Manipulace s papírem
1515
While lifting up the front of printer,
set up the stand shafts.
##
Unlock the tractors by pushing the
tractor clamping levers up.
$$
Slide the tractors to accommodate
the approximate width of paper
being used.
If the ON LINE indicator is not lit,
press ON LINE to get ready to print.
Fanfold Paper (Bottom Tractor Mode: )
##
Turn the power off.
$$
Adjust the head gap lever for the
thickness of paper you are using.
Set the paper feed selector to the
“ ” position.
Position Used for
1 or 2
3, 4, 5, 6
or 7
Thinner sheets
Thick sheets or
multi-part forms
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
1110
Slide the paper support upward until
it stops.
Paper support
Paper feed
selector
Head gap
lever
Power switch
##
$$
Tractor clamping levers
Tractors
##
$$
##
$$
Stand shafts
Note:
You will find that the rib is a useful tool for
predetermining your left most print position.
Rib
Vytáhněte nahoru opěrku papíru
až zaskočí na doraz.
Jestliže nesvítí kontrolka ON LINE,
stiskněte tlačítko ON LINE a tím
připravte tiskárnu k provozu.
Vypněte síťový vypínač tiskárny.
Nastavte páčku tiskové hlavy do polohy
odpovídající tloušťce použitého papíru.
Nastavte páčku voliče zdroje papíru do
Nadzvedněte předek tiskárny a nastav-
te opěrky tiskárny do pracovní polohy.
Odblokujte traktory zatažením pojist-
ných páček směrem nahoru.
Posuňte traktory tak, aby jejich nastave-
ní přibližně odpovídalo šířce použitého
papíru.
Poznámka:
Nastavení vám usnadní výstupek na
dolní straně tiskárny, který označuje
levý okraj tisku
Páčka voliče
zdroje papíru
Pojistné páčky traktorů
Síťový vypínač
Páčka pro
nastavení
hlavy
Opěrky tiskárny
Traktory
Výstupek
Skládaný tabelační papír (provoz s dolními traktory: )
2
2
2
1
2
1
1
1
Používá se pro
Slabší papír
Silnější papír
nebo formuláře s kopiemi
Poloha
1 nebo 2
3, 4, 5, 6
nebo 7
polohy
Manipulace s papírem
Manipulace s papírem
16
While lifting the front of the printer,
fold up the stand shafts.
Turn the power on.
The PAPER OUT indicator will flash indicating
that no paper is installed in the printer.
Press LOAD/PARK .
This will load the paper to the first print line.
Raise the top cover.
This is done by inserting the side pins of the top
cover into the slots in the upper cabinet.
Raise the tractor covers.
Align the paper sprocket holes with
the tractor pins, then close the
tractor covers.
##
Adjust the tractors to remove any
slack.
$$
Lock the tractor clamping levers.
Face up
7
8
9
10
Note:
Make sure the paper is straight.
POWER
PAPER
OUT
E
ED
FT
5
6
Tractor covers
Tractor pin
Paper sprocket
hole
Tractor covers
Power switch
Tractor clamping levers
Tractors
##
$$
##
$$
11
Top cover
Odklopte kryty traktorů.
Vyrovnejte vodicí perforaci papíru
s unášecími trny traktorů a uzavřete
kryty traktorů.
Nastavte traktory tak, aby papír nebyl
zvlněný.
Zablokujte pojistné páčky traktorů.
Nadzvedněte předek tiskárny a sklopte
opěrky tiskárny do klidové polohy.
Kryty traktorů
Zapněte síťový vypínač tiskárny.
Blikající kontrolka PAPER OUT indikuje,
že v tiskárně není založený papír.
Kryty traktorů
Vodicí perforace
papíru
Unášecí trny
traktorů
Tiskem dolů
Traktory
Pojistné páčky traktorů
Stiskněte tlačítko
Tím se papír posune na pozici prvního
tiskového řádku
Horní kryt
Poznámka:
Dbejte na to, aby byl papír založen
rovně.
2
2
2
1
1
1
LOAD/PARK
Top cover
Horní kryt
Vložte zpět kryt a zvedněte jej do pra-
covní polohy.
To provedete zasunutím bočních vý-
čnělků krytu do štěrbin v horním dílu
skříně tiskárny.
Manipulace s papírem
1717
Single Sheets and Envelopes (Friction Mode: )
##
Turn the power on.
The PAPER OUT indicator will flash
indicating that no paper is installed in the
printer.
$$
Adjust the head gap lever for the
thickness of paper you are using.
Set the paper feed selector to the
“ ” position.
Raise the top cover.
This is done by inserting the side pins of the top
cover into the slots in the upper cabinet.
Slide the paper support upward until
it stops.
3
2
4
12
1
2
3
4
5
6
7
1
Position Used for
1 or 2
3, 4, 5, 6 or 7
Thinner sheets
Thick sheets or envelopes
##
$$
Head
gap lever
Power switch
Paper feed
selector
Paper support
Top cover
If the ON LINE indicator is not lit,
press ON LINE to get ready to print.
Manipulace s papírem
Jestliže nesvítí kontrolka ON LINE, stiskněte tlačít-
ko ON LINE a tím připravte tiskárnu k provozu.
Zapněte síťový vypínač tiskárny.
Blikající kontrolka PAPER OUT
indikuje, že v tiskárně není
založený papír.
Nastavte páčku tiskové hlavy do po-
lohy odpovídající tloušťce použitého
papíru.
Vložte zpět kryt a zvedněte jej do pracov-
ní polohy.
To provedete zasunutím bočních výčněl-
ků krytu do štěrbin v horním dílu skříně
Jednotlivé listy papíru a obálky (provoz s přítlakem válce: )
Nastavte páčku voliče zdroje papíru do
polohy
Páčka voliče
zdroje papíru
Páčka pro
nastavení
hlavy
Vytáhněte nahoru opěrku papíru
až zaskočí na doraz.
Síťový vypínač
Opěrka papíru
Horní kryt
“ ”
2
1
2
1
Používá se pro
Slabší papír
Silnější papír
nebo formuláře s kopiemi
Poloha
1 nebo 2
3, 4, 5, 6
nebo 7
“ ”
Manipulace s papírem
18
If the ON LINE indicator is not lit,
press ON LINE to get ready to print.
Note:
To disable AUTO LOADING, turn it OFF
in the INSTALL Menu on your Setup Disk
(P. 26-27) or by using the Control
Panel (P. 33-34).
If AUTO LOADING is disabled, you must
press LOAD/PARK to load paper.
If you need to align the paper horizontally
or vertically, set the paper feed selector to
“ ”. This releases the paper and
allows the paper to be positioned
manually as required. Set the selector
back to “ ” before printing.
With fanfold paper installed, this function allows you to advance your paper to the tear position. After tearing off the
page you can return your paper to the first printer line by pressing TEAR OFF again. If TEAR OFF is not
pressed a second time, the printer will automatically reverse to the first print line upon receiving data from the
computer.
Tearing off Paper
Press TEAR OFF to advance the
paper to the tear position.
Tear off the page.
Press TEAR OFF to reverse the
paper back to the first print line.
1
2
3
##
Separate the paper guides to the
approximate width of your paper
or envelope.
$$
Insert a sheet of paper through the
paper guides.
The paper will be automatically loaded to the
first print line.
5
6
Note:
To predetermine your left most print
position, move the left paper guide
until it clicks into place.
##
$$
TEAR
OFF
Note:
The printer is equipped with a TEAR OFF
feature that automatically advances the
paper’s perforation to tear off position
when printing is completed. To enable
auto TEAR OFF, set to AUTO in the
INSTALL Menu on your Setup Disk
(P. 26-27) or by using the Control
Panel (P. 33-34).
Paper guides
Smoked plastic
cover
Nastavte vodítka papíru tak, aby je-
jich vzdálenost zhruba odpovídala
šířce použitého papíru nebo obálky.
Poznámka:
Nastavení levého okraje tisku vám
usnadní posunutí levého vodítka papíru
až zaskočí do aretované polohy.
Vložte do vodítek list papíru.
Vložený papír se automaticky zavede
do pozice pro tisk prvního řádku.
Vodítka papíru
Poznámka:
Chcete-li automatické zavádění (AUTO LOA-
DING) deaktivovat, vypněte je pomocí ovláda-
cího panelu (viz str. 33-34) nebo v menu IN-
STALL na disketě Setup (viz str. 26-27).
Když je automatické zavádění (AUTO LOA-
DING) vypnuté, musíte papír zavádět stisknu-
tím tlačítka LOAD/PARK.
Jestliže potřebujete papír svisle či vodorovně
vyrovnat, nastavte páčku voliče papíru do po-
lohy označené „ ". Tím uvolníte přítlak
papíru, který potom můžete ručně posunout
do požadované polohy. Před tiskem vraťte
páčku voliče papíru do polohy označené „ ".
Jestliže nesvítí kontrolka ON LINE,
stiskněte tlačítko a tím
připravte tiskárnu k provozu.
Odtržení papíru
Tato funkce umožňuje při práci se skládaným tabelačním papírem posunout papír do polohy pro
jeho odtržení. Po oddělení stránky papíru můžete papír vrátit do tiskové polohy dalším stisknutím
tlačítka . Jestliže tlačítko podruhé nestisknete, tiskárna automaticky
nastaví papír do tiskové polohy jakmile obdrží z počítače data pro tisk.
Stisknutím tlačítka
posuňte papír do polohy pro odtržení
Odtrhněte stránku
Dalším stisknutím tlačítka TEAR OFF
vraťte papír do tiskové polohy.
Poznámka:
Tiskárna je vybavena funkcí TEAR OFF,
která po dokončení tisku automaticky
posune skládaný tabelační papír do po-
lohy pro odtržení. Chcete-li tuto funkci
aktivovat, zapněte ji pomocí ovládacího
panelu (viz str. 33-34) nebo nastavte
položku AUTO v menu INSTALL na dis-
ketě Setup (viz str. 26-27).
TEAR OFF
Kryt z kouřo-
ho plastiku.
ON LINE
TEAR OFF
TEAR OFF
1
1
2
2
r vertic
Auto test / Volba ovladače tiskárny
1919
Self Test
The printer has a self test feature which allows you to test the printer. When activated, this feature will print 5 lines
of each resident font. When complete, it will return to the draft font and continue for approximately 8 minutes.
Install the ribbon cassette and paper,
then turn the power off ( P. 12-18).
While pressing LF/FF , turn the
power on, then release.
A sample printout will begin, which serves as a
self test.
Once you see that the printer is
functioning properly, you may turn
the power off during the self test, or
you may run the entire test.
1
2
3
Printer Driver Selection
This procedure is the final step before printing and is performed in your application software program.
The steps will vary, depending on the software program. Consult your software package for proper procedures.
The Panasonic KX-P3196 will be your first choice. However, if the Panasonic KX-P3196 printer is not listed in your
software, you must select an alternative from the following table.
Note:
If using Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows NT 3.5x or Windows NT 4.0, you will
need to install a Windows printer driver. These drivers are located on the Setup Disks supplied with your
printer. Proceed to Installing the Setup Disk on pages 20-24 for the installation procedure.
Printer Selections (in order of priority)
Panasonic KX-P3196
Epson FX-880
Panasonic KX-P1150
Epson FX-850
Panasonic KX-P2180*
1
Panasonic KX-P3200*
2
Epson FX series
IBM Proprinter III*
3
OKI MICROLINE 320 Turbo*
3
*
1
KX-P3196 cannot print in color.
*
2
KX-P3200 does not have Friction mode.
*
3
If selecting the IBM Proprinter III or OKI MICROLINE 320 Turbo in your software, printer emulation must also be
changed through the Setup Disk ( P. 26-27) or using the Control Panel ( P. 33-34).
Auto test
Volba ovladače tiskárny
Tiskárna je vybavena funkcí autotestu, která umožňuje testovat funkci tiskárny. Když je tato funkce
aktivní, tiskárna vytiskne 5 řádků každého rezidentního písma. Po dokončení tisku se tiskárna vrátí
ke konceptnímu (draft) písmu a bude přibližně 8 minut pokračovat v tisku.
Instalujte do tiskárny kazetu s barvicí
páskou a papír a potom tiskárnu vypně-
te (viz str. 12-18).
Podržte stisknuté tlačítko LF/FF, zapněte
tiskárnu a uvolněte tlačítko.
Vytiskne se ukázka tisku sloužící jako auto-
test.
Když zjistíte, že tiskárna pracuje správ-
ně, můžete autotest ukončít tím, že tis-
kárnu vypnete, případně můžete nechat
vytisknout celý test.
Výběr tiskárny (v pořadí podle priority)
*1 Tiskárna KX-P3196 nemůže tisknout barevně.
*2 Tiskárna KX-P3200 nemá režim přítlaku papíru.
*3 Jestliže v rámci aplikace vyberete tiskárnu IBM Proprinter nebo OKI MICROLINE 320 Turbo,
je nutno rovněž změnit emulaci tiskárny prostřednictvím instalační diskety (Setup, viz str. 26-27)
nebo pomocí ovládacího panelu (viz str. 33-34).
Poznámka:
Jestliže používáte Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows NT 3.5x nebo
Windows NT 4.0, budete muset instalovat ovladač tiskárny pro Windows. Tyto ovladače jsou
obsaženy na instalačních disketách (Setup) dodávaných s tiskárnou. Proveďte instalaci postupem
popsaným na stránkách 20 - 24.
Výběr ovladače tiskárny je posledním krokem před tiskem a provádí se z prostřední aplikačního
programu. Jednotlivé kroky se liší v závislosti na použité aplikaci. Celý postup je popsán v průvod-
ním textu programu. První volbou je ovladač KX-P3196. Jestliže však tiskárna Panasonic KX-
P3196 není v seznamu tiskáren nabízených aplikací, budete muset zvolit alternativu podle dále
uvedené tabulky.
( p y)
Panasonic KX-P3196
Epson FX-880
Panasonic KX-P1150
Epson FX-850
Panasonic KX-P2180*
1
Panasonic KX-P3200*
2
Epson FX series
IBM Proprinter III*
3
OKI MICROLINE 320 Turbo*
3
Manipulace s papírem / Auto test / Volba ovladače tiskárny
Instalace programového vybavení
20
Installing the Software
These Setup Disks (“DOS Utilities & Printer Driver for Windows® 3.1” disk, “Printer Driver for Windows® 95,
Windows® 98, Windows NT® 3.5x and Windows NT® 4.0” disk) can only be used in an IBM-PC or a compatible
computer with a 3.5 floppy disk drive.
Before using the Setup Disk, it is recommended that you make a back-up copy and store the original in a safe place.
The following steps will automatically create a directory called P3196 and copy Control Panel Software
(CPS3196.EXE) and Command Reference utility (CMDREF.EXE) from the “DOS Utilities & Printer Driver for
Windows® 3.1” disk to your C Drive. (You can change the directory and drive.)
Note:
Control Panel Software and Command Reference utility cannot be installed on Windows NT.
DOS
Program Function
Control Panel Software
Command Reference utility
Allows you to view and change the printer settings on the computer screen.
Allows you to access a detailed explanation of each software command on the
computer screen.
1
Insert the “DOS Utilities & Printer Driver
for Windows® 3.1” disk into drive A (or B).
2
Type A: (or B:) and press Enter .
3
Type SETUP and press Enter .
4
Follow the instructions on your computer
screen.
Follow the steps below for installation.
Windows 3.1
Program Function
Control Panel Software
Command Reference utility
Allows you to view and change the printer settings on the computer screen.
Allows you to access a detailed explanation of each software command on the
computer screen.
Printer Driver A printer driver is the part of the software that allows the software to
communicate with the printer via the interface in use.
1
Insert the “DOS Utilities & Printer Driver
for Windows® 3.1” disk into drive A (or B).
2
Click File from the Program Manager
window.
3
Click Run... .
4
Type A:\SETUP (or B:\SETUP) and then
press Enter (or click OK ).
5
Follow the instructions on your computer
screen.
Follow the steps below for installation.
Instalační diskety („DOS Utilities & Printer Driver for Windows 3.1" a „Printer Driver for Windows 95,
Windows 98, Windows NT 3.5x and Windows NT 4.0") lze použít jen s počítačem IBM-PC kompatibilním,
vybaveným disketovou mechanikou 3,5".
Před použitím instalačních disket se doporučuje vytvit si záložní kopie a originály uložit na bezpečné
místo.
V následujícím postupu se na pevném disku C vašeho počítače automaticky vytví adresář s názvem
P3196 a kopie programového ovládacího panelu (CPS3196.EXE) a referenční knihovny povelů (CMD-
REF.EXE) z diskety „DOS Utilities & Printer Driver for Windows 3.1". (Adresář i disk je možno změnit.)
Poznámka:
Programový ovládací panel (Control Panel Software) a referenční knihovnu povelů
(Command Reference) nelze instalovat ve Windows NT.
DOS
Program Funkce
Programový ovládací panel Umožňuje zobrazit a měnit nastavení tiskárny na
(Control Panel Software) obrazovce počítače.
Referenční knihovna povelů Umožňuje zobrazit na obrazovce počítače podrobný
(Command Reference utility) popis a výklad ke každému programovému povelu.
Pro instalaci použitjte následující postup.
Vložte do disketové mechaniky A (nebo
B) disketu „DOS Utilities & Printer Driver
for Windows 3.1".
Napište SETUP a stiskněte tlačítko Enter.
Napište A: (nebo B:) a stiskněte tlačítko
Enter.
Dále postupujte podle pokynů zobrazova-
ných na obrazovce počítače.
Windows 3.1
Program Funkce
Programový ovládací panel Umožňuje zobrazit a měnit nastavení tiskárny
(Control Panel Software) na obrazovce počítače.
Ovladač tiskárny Ovladač tiskárny je součást programového vybavení,
(Printer Driver) které umožňuje aplikačnímu programu komunikovat s tiskárnou
prostřednictvím použitého rozhraní.
Referenční knihovna povelů Umožňuje zobrazit na obrazovce počítače podrobný
(Command Reference utility) popis a výklad ke každému programovému povelu.
Vložte do disketové mechaniky A (nebo B)
disketu „DOS Utilities & Printer Driver for
Windows 3.1".
V okně Program Manager klepněte na polož-
ku File.
Klepněte na Run...
Napište SETUP a stiskněte
tlačítko Enter.
Dále postupujte podle pokynů
zobrazovaných na obrazovce
počítače.
Pro instalaci použitjte následující postup.
1
2
3
4
5
Instalace programového vybavení
2121
Instalace programového vybavení
Windows 95
Poznámka:
Pokud nemůžete instalovat ovladač tiskárny využitím funkce Plug & Play, použitjte pro instalaci následu-
jící postup.
Pro instalaci použitjte následující postup.
Windows 95 podporují funkce Plug & Play (K okamžitému použití). Po zapnutí počítače Windows auto-
maticky rozpoznají instalovaný hardware a provedou potřebné nastavení.
Program Funkce
Ovladač tiskárny Ovladač tiskárny je součást programového vybavení,
(Printer Driver) které umožňuje aplikačnímu programu komunikovat s tiskárnou
prostřednictvím použitého rozhraní.
Ovladač tiskárny
Propojte počítač s tiskárnou odpovída-
jícím kabelem a potom zapněte tiskár-
nu i počítač.
Spusťte počítač pod Windows 95.
Vložte do disketové mechaniky A
(nebo B) disketu „Printer Driver for
Windows 95, Windows 98, Windows NT
3.5x and Windows NT 4.0".
Když se zobrazí dialogové okno „New
Hardware Found":
(1) Klepněte na OK.
(2) Napište A:\win95 (nebo B:\win95) a po-
tom klepněte na OK.
(3) Označte položku „Panasonic KX-P3196"
a klepněte na OK.
(4) Klepnutím na Next proveďte nastavení.
Když se zobrazí dialogové okno
„Update Device Driver Wizard":
(1) Klepněte na Next.
(2) Klepněte na Other Locations...
a potom napište A:\win95
(nebo B:\win95).
(3) Klepněte na Finish.
Označte „Yes" a klepněte na
Next.
Klepněte na Finish.
Dále postupujte podle pokynů
zobrazovaných na obrazovce
počítače.
1
2
3
4B
5
6
7
4A
1 Vložte do disketové mechaniky A (nebo B)
disketu „Printer Driver for Windows 95,
Windows 98, Windows NT 3.5x and
Windows NT 4.0".
2 Klepněte na Start, ukažte na položky
„Settings" a „Printers" a potom klepněte.
3 Poklepejte na Add Printer a klepněte na Next.
4 Když se zobrazí položky „Local Printer" nebo
„Network Printer", označte Local Printer a
potom Next.
5 Klepněte na Have Disk.
6 Napište A:\win95 (nebo B:\win95) a potom
klepněte na OK.
7 Klepněte na Next.
8 Klepnutím na Next proveďte nastavení.
9 Označte položku „Yes" a klepněte na Next.
10 Klepněte na Finish.
11 Dále postupujte podle pokynů zobrazova-
ných na obrazovce počítače.
Instalace programového vybavení
22
Windows 98
Program Function
Printer Driver A printer driver is the part of the software that allows the software to
communicate with the printer via the interface in use.
Windows 98 supports Plug & Play functions. When you turn on your computer, Windows recognizes and sets up
your hardware automatically.
Follow the steps below for installation.
Printer Driver
1
Connect interface cable to printer and
computer, then power on printer.
2
Start computer using Windows 98.
3
Insert the “Printer Driver for Windows®
95, Windows® 98, Windows NT® 3.5x and
Windows NT® 4.0” disk into drive A (or B).
4
When “Add New Hardware Wizard” dialog
is displayed, click Next .
5
Select “Search for the best driver for your
device”, then click Next .
6
Select
“Specify a location:”, then type
A:\win95 (or B:\win95).
7
Click Next .
8
Select “Yes” and click Next .
9 Click Finish .
10
Follow the instructions on your computer
screen.
Note:
If you cannot install the Printe Driver using Plug & Play, follow the steps of Note for Windows 95 (P. 21) for
installation.
Utilities
Program Function
Control Panel Software
Command Reference utility
Allows you to view and change the printer settings on the computer screen.
Allows you to access a detailed explanation of each software command on the
computer screen.
Follow the steps of Windows 95 (above) for installation.
Utilities
Program Function
Control Panel Software
Command Reference utility
Allows you to view and change the printer settings on the computer screen.
Allows you to access a detailed explanation of each software command on the
computer screen.
1
Insert the “DOS Utilities & Printer Driver
for Windows® 3.1
disk into drive A (or B).
2
Click Start , point to “Run...” and click.
3
Type A:\SETUP (or B:\SETUP) and then
press Enter (or click OK ).
4
Follow the instructions on your computer
screen.
Follow the steps below for installation.
Obslužné programy
Pro instalaci použitjte následující postup.
Vložte do disketové mechaniky A
(nebo B) disketu „DOS Utilities &
Printer Driver for Windows 3.1".
Klepněte na Start, ukažte na
„Run..." a klepněte.
Napište A:\SETUP (nebo B:\SETUP)
a stiskněte tlačítko Enter (nebo
klepněte na OK).
Dále postupujte podle pokynů
zobrazovaných na obrazovce
počítače.
1
2
3
4
Windows 98
Windows 98 podporují funkce Plug & Play (K okamžitému použití). Po zapnutí počítače Windows
automaticky rozpoznají instalovaný hardware a provedou potřebné nastavení.
Pro instalaci použitjte následující postup.
Propojte počítač s tiskárnou odpovídajícím kabe-
lem a potom zapněte tiskárnu i počítač.
Spusťte počítač pod Windows 98.
Vložte do disketové mechaniky A (nebo B) disketu
„Printer Driver for Windows 95, Windows 98,
Windows NT 3.5x and Windows NT 4.0".
Když se zobrazí dialogové okno „Update Device
Driver Wizard", klepněte na Next.
Označte položku „Search for the best driver for
your device" a potom klepněte na Next.
Označte položku „Specify
a location:" a potom napište
A:\win95 (nebo B:\win95).
Klepněte na Next.
Označte položku „Yes"
a klepněte na Next.
Klepněte na Finish.
Dále postupujte podle poky-
nů zobrazovaných na obra-
zovce počítače.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Poznámka:
Pokud nemůžete instalovat ovladač tiskárny využitím funkce Plug & Play, použitjte pro instalaci postup
uvedený v poznámce pro Windows 95 (viz str. 21).
Obslužné programy
Program Funkce
Programový ovládací panel Umožňuje zobrazit a měnit nastavení tiskárny na
(Control Panel Software) obrazovce počítače.
Referenční knihovna povelů Umožňuje zobrazit na obrazovce počítače podrobný
(Command Reference utility) popis a výklad ke každému programovému povelu.
Program Funkce
Programový ovládací panel Umožňuje zobrazit a měnit nastavení tiskárny na
(Control Panel Software) obrazovce počítače.
Referenční knihovna povelů Umožňuje zobrazit na obrazovce počítače podrobný
(Command Reference utility) popis a výklad ke každému programovému povelu.
Program Funkce
Ovladač tiskárny Ovladač tiskárny je součást programového vybavení,
(Printer Driver) které umožňuje aplikačnímu programu komunikovat s tiskárnou
prostřednictvím použitého rozhraní.
Pro instalaci použitjte následující postup.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Panasonic KXP3196 Operating instructions

Category
Label printers
Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages