Expert E200407 User manual

Type
User manual
NU-NM.1010LF2/1212
6 Rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS- France
http://www.expert-tool.com
NU-E200407_0915
E200407
NU-E200407_0715.indd 1 9/7/2015 10:44:11 AM
Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez le testeur dans un local sûr, sec et
hors de portée des enfants.
Respectez toujours les mesures de sécurité et les procédures
d'entretien préconisées dans le manuel de maintenance et dans le
manuel utilisateur d
u véhicule.
FACE AVANT
1. Touche « LOAD »
2. Indicateur batterie 12 V
3. LED « GOOD »
4. LED « WEAK »
5. LED « BAD »
6. Indicateur batterie 6V
7. Touche « SET CCA »
8. Pince noire
9. Pince rouge
INSTRUCTIONS
Test de charge de la batterie
Ce test permet d'évaluer la capacité de la batterie à démarrer un moteur.
Le testeur tire le courant de la batterie tout en mesurant son niveau
de tension. Dans une batterie en bon état, le niveau de tension reste
relativement stable en charge mais baisse rapidement si la batterie est
défectueuse. La capacité de la batterie (CCA) et la température ont une
inuence sur le résultat du test - suivez scrupuleusement les instructions.
1. Éteignez le moteur du véhicule, les accessoires et l'équipement de
test de la batterie.
2. Pincez la pince noire du testeur sur la borne négative de la batterie
du véhicule et la pince rouge du testeur sur la borne positive de la
batterie du véhicule. Vériez que le contact est bon.
3. Vériez le CCA de la batterie.
S'il n'est pas afché sur la batterie, suivez la procédure suivante pour
évaluer la capacité de la batterie.
NU-E200407_0715.indd 3 9/7/2015 10:44:21 AM
Remarque : Avant le test du démarreur, vous devez effectuer le test de
charge de la batterie (voir la section Test de charge de la batterie). Vous
ne pouvez effectuer le test du démarreur que si le test de charge de la
batterie est correct. Notez la tension de charge mesurée lors du test de
charge.
LE MOTEUR DOIT ETRE A SA TEMPERATURE DE
FONCTIONNEMENT NORMALE
1. Éteignez le moteur du véhicule, les accessoires et l'équipement de
test de la batterie.
2. Pincez la pince noire du testeur sur la borne négative de la batterie
du véhicule et la pince rouge du testeur sur la borne positive de la
batterie du véhicule. Vériez que le contact est bon.
3. Notez la tension de charge obtenue dans le Tableau de test du
démarreur.
Pour des moteurs de 300 CV, utilisez la tension minimum de démarrage
immédiatement inférieure ; par exemple, si la tension de charge est de
11 V, utilisez la tension minimum de démarrage de 10,3 V.
Tableau de test du démarreur
Tension de charge 10.4V 10.6V 10.8V 11.0V 11.2V 11.4V 11.6 V 11.8V
Tension min de démarrage 9.7V 10.0V 10.3V 10.6V 10.9V 11.2V 11.4V 11.6V
4. Désactivez le système d'allumage an que le véhicule ne démarre
pas.
5. Démarrez le moteur et notez la valeur de la tension afchée à l'écran
pendant le démarrage.
6. Si la tension de démarrage notée à l'étape 5 est inférieure à la
tension minimum de démarrage de ce moteur, cela signie que la
consommation de courant est excessive. Si la tension afchée
est inférieure à 9 V, cela signie que la consommation de courant
est excessive, ce qui peut endommager la batterie. Dans ce cas,
une consommation de courant excessive peut être due à une
connexion incorrecte, à une défaillance du démarreur ou à une
batterie mal dimensionnée pour le véhicule.
NU-E200407_0715.indd 8 9/7/2015 10:44:21 AM
INTRODUCTION
This tester is designed for automotive battery load voltage test,
charging voltage test and starter motor test. lt is very useful and can be
used in vehicle's fault diagnosis and service.
WARNING
Lead acid battery produce explosive gases during normal operation,
which can be ignited by a spark. Make sure you work in a well venti-
lated area. ( Note: Connecting the tester's clamp to battery terminal
or disconnecting the tester's clamp from battery terminal may pro-
duce spark.) Do not inhale exhaust gases, they are very poisonous.
Never smoke or have open ames near vehicle. Vapor from gasoline
and battery are highly ammable and explosive.
Always wear safety glasses when working with a lead-acid battery to
reduce risk of battery acid contact with eyes.
lf battery acid contacts eye accidentally, ush eye immediately with
cool, clean water for at least 5 minutes and see a doctor
immediately.
Never short battery terminals.
Undercharged lead-acid batteries will freeze during cold weather.
Never test or charge a frozen battery.
Always keep yourself, tools and test equipment away from any mo-
ving or turning part ( or object ).
To avoid electric shock, do not touch any naked conductor ( such as
the clamp metal ) with hand or skin.
During testing, the tester's clamps may become very hot. To avoid
heat injury, do not touch the clamp metal.
Do not use the tester if it is damaged or operates
abnormally.
Do not change or modify any test lead of the tester.
When not in use, store the tester carefully in a safe, dry, childproof
location.
Always follow relevant safety precautions and service procedures
specied in the vehicle's service manual and users manual.
EN
NU-E200407_0715.indd 10 9/7/2015 10:44:23 AM
FRONT PANEL
1. " LOAD " Button
2. 12V Battery lndicator
3. " GOOD " LED
4. " WEAK " LED
5. " BAD " LED
6. 6V Battery lndicator
7. " SET CCA " Button
8. Black Clamp
9. Red Clamp
OPERATING INSTRUCTION
Battery Load Test
This test evaluates a battery's ability to crank an engine. The tester draws
current from the battery while measuring its voltage level. The voltage
level of a good battery will remains relatively steady under load, but a de-
fective battery will show a rapid loss in voltage. Battery size (CCA rating)
and temperature will affect test result - follow instruction carefully.
1. Turn off the vehicle's engine, accessories and battery test equipment.
2. Connect the black clamp of the tester to the negative terminal of
the vehicle battery, and the red clamp of the tester to the positive
terminal of the vehicle battery. Ensure the connections are good.
3. Note the vehicle battery's CCA rating.
If the rating is not printed on the battery, use the following
guidelines to estimate battery size. Small ( 4 cyl ) 300 CCA;
Medium ( 6 cyl ) 400 CCA; Large ( 8 cyl ) 500 CCA.
4. Press the " SET CCA " button repeatedly and quickly until the CCA
value on the display matches the vehicle battery. If the 6V battery
indicator lights, the available CCA values for you to select from are
150, 200, 250, 300, 350, 400, 450, and 500.
If the 12V battery indicator lights, the available CCA values for you to
select from are 300, 400, 500, 600, 700, 800,900, and 1000.
NU-E200407_0715.indd 11 9/7/2015 10:44:30 AM
At each change of CCA value, the tester will sound a short beep.
5. With the clamps connected, the tester will display the battery's state
of charge. If the charge state is less than 12V ( for 12V batteries )
or 6V ( for 6V batteries ), the battery should be recharged before
load test. If recharging can not bring voltage to a value higher
than 12V ( for 12V batteries ) or 6V ( for 6V batteries ), the
battery is defective. If the display remain blank, check for loose
connections and ensure the correct polarity has been observed. If
all is as it should be and yet the display remains blank, the battery is
defective.
6. For load test, press and release the " LOAD " button. The tester
sounds a beep and start to perform load test. ( The load test will last
for 10 secs. ) If you perform load test for battery whose charge
state is less than 12V ( for 12V batteries ) or 6V ( for 6V batteries ),
the display will show " - L - ". This indicates you should recharge
the battery and refer to step 5.
If you perform load test for battery whose charge state is higher than
18V (for 12V batteries) or 9V (for 6V batteries), the display will
show " - H - ". This indicates the charge state of the battery is too
high and load test will not be done.
7. After the 10 secs load test, the tester will sound a beep indicating
load test has been nished. During load test, you can read
load voltage on the display and the " GOOD ", " WEAK " or " BAD "
LED will light up to indicate the status of the battery.
( The LED indication will remain until you press a button or a clamp
is disconnected from the battery.)
8. After reading the load voltage and the LED indication, please refer to
the Battery Load Test Analysis section.
Note:
1. If the display shows " Err " during load test, it means that the tester is
defective or the voltage of the battery is too low.
2. After you have preformed the load test ve times successively, the
display will show " OL " if you press the " LOAD " button once more.
In this condition, you should disconnect the clamps from the battery
and then reconnect them again; otherwise the tester will not work.
3. When the tester's internal temperature is too high, the display will
show the tester's present internal temperature in °c.
NU-E200407_0715.indd 12 9/7/2015 10:44:30 AM
The tester will return to normal operation automatically after it cools
down.
Cold Temperature Effects
Because of the chemical nature of the battery, it will test lower when
cold than when warm. For most accurate results, this effect should be
compensated for when the battery's internal temperature is below 40°F
(4.4°c). Assume the battery's internal temperature to be the day's
high-low average temperature. See Figure 2.
Example: If rated capacity is 800 ccA and internal temperature is approxi-
mately 35°F (1.7°c), assume test capacity to be 560 ccA. (800 ccA x 70%
(at 35°F) = 560 ccA)
Figure2
Internal Battery Temperature
°F -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 +60 +70
°c -29 -23 -18 -12 -6.7 -1.1 +4.4 +10 +15.6 +21.1
20 30 40 50 60 70 80 90 100%
Test At This Percentage Of Rated Capacity
NU-E200407_0715.indd 13 9/7/2015 10:44:30 AM
Battery Load Test Analysis
Tester Indication
During Load Test
Battery Condition
The " GOOD " LED lights. Battery capacity is ok. Battery
may ormay not be fully charged
check specic gravity of the bat-
tery uid to determine the state of
charge. If the battery is not fully
charged check for electrical drain
or possible system fault.
Recharge battery to full charge
level.
The " WEAK " LED
or " BAD " LED lights,
but reading remains
steady.
Battery capacity is not satisfac-
tory. Battery may be either defec-
tive or not fully charged. Check
specic gravity of battery uid to
determine which condition exists.
If charging can not bring specic
gravity to that of full charge
level, battery should be replaced.
The " WEAK " LED
or " BAD " LED lights,
but displayed voltage
is falling.
Battery may be defective or very
run down.
After the 10 secs load test ends,
note the voltage reading on the
display. Voltage recovery to
12V/6V or above within seconds
indicates defective battery. Slow
voltage recovery indicates run
down condition. For best results,
check specic gravity.
NU-E200407_0715.indd 14 9/7/2015 10:44:31 AM
Charging Voltage Test (for 12V system only)
This test enables the user to measure the output voltage of the alterna-
tor/regulator and check for undercharging or overcharging, which leads
to poor battery performance and short life.
Note: Engine must be at normal operating temperature.
1. Turn off the vehicle's engine, accessories and battery test
equipment.
2. Connect the black clamp of the tester to the negative terminal of the
vehicle battery, and the red clamp of the tester to the positive terminal
of the vehicle battery. Ensure the connections are good.
3. Operate the engine at a fast idle ( approx. 1500RPM ).
4. Do not operate the " LOAD " button.
5. Read the voltage reading on the display and compare results with
expected results given in manufacturer's handbook.
The following table is given as a guide :
Test Result Analysis and Action
Displayed voltage is less than
13.5V.
The voltage is not sufcient,
please check alternator.
Displayed voltage is between
13.5V and 15V.
Okey
Displayed voltage is higher than
15V.
The voltage is excessive, please
check regulator.
6. Turn on headlights and blower motor to high, repeat step 5.
Starter Motor Test (for 12V systemonly)
This test identies excessive starter current draw, which
makes starting difcult and shortens battery life.
NU-E200407_0715.indd 15 9/7/2015 10:44:31 AM
Note: Before starter motor test, you must perform battery load test ( see
the Battery Load Test section ). Only if the battery proves good in the
load test can you proceed to the starter motor test. Note the load voltage
obtained in the load test.
ENGINE MUST BE AT NORMAL OPERATING
TEMPERATURE.
1. Turn off the vehicle's engine, accessories and battery test
equipment.
2. Connect the black clamp of the tester to the negative terminal of the
vehicle battery, and the red clamp of the tester to the positive terminal
of the vehicle battery. Ensure the connections are good.
3. Apply the load voltage obtained in the load test to the Starter Test
Table.
For engines with less than 300 inches of cubic displacement (CID), use
the next lower minimum cranking voltage; for example, if the load voltage
is 11V, use 10.3V as mimimum cranking voltage.
Starter Test Table
Load Voltage 10.4V 10.6V 10.8V 11.0V 11.2V 11.4V 11.6 V 11.8V
Min Cranking Voltage 9.7V 10.0V 10.3V 10.6V 10.9V 11.2V 11.4V 11.6V
4. Disable the ignition system so the car will not start.
5. Crank the engine and note the voltage reading on the display during
cranking.
6. If cranking voltage obtained in step 5 is below the minimum cranking
voltage of this engine, the starter current draw is excessive. A
displayed voltage of less than 9V indicates excessive current
draw, which may damage the battery. Excessive current draw in this
situation may be caused by bad connection, failing starter motor or
the battery is insufcient for the vehicle's requirements.
NOTE
1. If the battery terminals are corroded or dirty, clean them with a
solution of water and baking soda before attaching the clamps.
NU-E200407_0715.indd 16 9/7/2015 10:44:31 AM
2. Clean the tester after each use. Clean the case with soft cloth, wipe
off any battery acid that may have come in contact with clamp to
prevent corrosion.
SPECIFICATION
Display: 4-digit nixie tube display
Measuring Range: DC 4.5V - 18.5V
Operating Environment: Temperature o°C ~ 5o°C
Relative Humidity < 8o%RH
Storage Environment: Temperature -1o°C ~ 5o°C Relative
Humidity < 85%RH
Size: 175X 75 X 32mm ( main body only )
Weight: About 281g
DECLARATION
1. This manual is subject to change without notice.
2. Our company will not take the other responsibilities for any loss.
3. The contents of this manual can not be used as the reason to use the
instrument for any special application.
DISPOSAL OF THIS ARTICLE
Dear Customer,
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with
your local council for recycllng facilities in your area.
NU-E200407_0715.indd 17 9/7/2015 10:44:32 AM
INLEIDING
Dit instrument is ontworpen voor het testen van de laadtoestand
van een auto-accu, van de laadspanning en van de startmotor. Dit
instrument is zeer nuttig voor de diagnose van pech en het onderhoud
van voertuigen.
LET OP GEVAAR
Bij een normale werking verspreiden loodaccu’s explosieve gassen
die met behulp van een vonk vlam kunnen vatten. Werk altijd in
een goed geventileerde ruimte. (Opmerking: bij het aansluiten of
losmaken van een klem van de tester op een accuklem kan er een
vonk ontstaan). Adem de uitlaatgassen niet in, deze zijn zeer giftig.
Rook niet, blijf uit de buurt van open vuur in nabijheid van het
voertuig. De benzine- en accudampen zijn zeer licht ontvlambaar
en explosief.
Draag bij werkzaamheden aan een loodaccu altijd een veiligheids-
bril om spatten van accuvloeistof in de ogen te vermijden.
Wanneer er per ongeluk spatten accuvloeistof in de ogen
komen, spoel deze dan onmiddellijk uit met helder, schoon water
gedurende minstens 5 minuten en raadpleeg snel een arts.
Maak nooit kortsluiting op de accuklemmen.
Een onderbelaste loodaccu bevriest bij temperaturen onder nul.
Nooit een bevroren accu testen of opladen.
Blijf altijd uit de buurt van bewegende onderdelen (of voorwerpen)
en houd gereedschappen en de testapparatuur hier ver van.
Om elektrische schokken te vermijden, mag u gestripte geleidedra-
den (metalen klem) niet met uw handen of huid aanraken.
Tijdens de test kunnen de klemmen van de tester zeer heet
worden. Raak de metalen klemmen niet aan, om brandwonden te
voorkomen.
Gebruik de tester niet als deze beschadigd is of niet normaal werkt.
Vervang of wijzig de testkabels van de tester niet.
Berg de tester op in een veilige, droge ruimte buiten het bereik van
kinderen, wanneer u deze niet gebruikt.
Neem altijd de veiligheidsmaatregelen en onderhoudsprocedures
in acht die in de onderhoudshandleiding en de gebruikershandlei-
ding van het voertuig aanbevolen worden..
NL
NU-E200407_0715.indd 26 9/7/2015 10:44:41 AM
Opmerking:
1. Als het scherm tijdens de laadtest « Err » weergeeft, betekent dit dat
de tester defect is of dat de spanning van de accu te laag is.
2. Na vijf laadtests achter elkaar uitgevoerd te hebben, geeft het scherm
« OL » weer als u nogmaals op de toets « LOAD » drukt. In dat geval
moet u de klemmen losmaken van de accu en ze opnieuw aansluiten,
zo niet, dan zal de tester niet werken.
3. Wanneer de temperatuur in de tester te hoog is, geeft het scherm de
huidige binnentemperatuur weer in °C. De tester gaat automatisch
weer normaal werken wanneer hij is afgekoeld.
Effecten bij kou
De accu bevat een chemisch product, waardoor de test minder precies
is bij een koude temperatuur dan bij een warme. Voor een zo precies
mogelijk resultaat wordt dit effect gecompenseerd wanneer de tempera-
tuur in de accu lager is dan 4,4°C (40°F). Men gaat er van uit dat de tem-
peratuur in de accu het gemiddelde is van de hoge en lage temperaturen
gedurende de dag. Zie Figuur 2.
Voorbeeld: Als de nominale capaciteit 800 CCA is en de binnentempera-
tuur ca. 1,7°C (35°F), dan gaat men er van uit dat de testcapaciteit 560
CCA is (800 CCA x 70% (bij 35 °F) = 560 CCA).
Figuur 2
Temperatuur in de accu
°F -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 +60 +70
°c -29 -23 -18 -12 -6.7 -1.1 +4.4 +10 +15.6 +21.1
20 30 40 50 60 70 80 90 100%
Percentage van de te gebruiken nominale capaciteit om de test uit
te voeren
NU-E200407_0715.indd 29 9/7/2015 10:44:49 AM
7. Po trwającym 10 sekund teście tester emituje sygnał dźwiękowy
oznaczający zakończenie testu. Podczas testu obciążenia można
odczytać napięcie obciążenia na wyświetlaczu, a stan akumulatora
wskazywany jest za pomocą diod „GOOD” (stan prawidłowy),
„WEAK” (stan słaby) lub „BAD” (stan nieprawidłowy) (dioda świeci
się do momentu naciśnięcia przycisku lub odłączenia zacisku od
akumulatora).
8. Po odczycie napięcia obciążenia i sprawdzeniu statusu diod
należy przejść do rozdziału Analiza testu obciążenia akumulatora.
Uwaga:
1. Jeżeli podczas testu na wyświetlaczu pojawia się wskazanie „Err”,
oznacza to uszkodzenie testera lub zbyt niskie napięcie akumulatora.
2. Po pięciu następujących po sobie testach obciążenia kolejne
naciśnięcie przycisku „LOAD” (obciążenie) powoduje wyświetlenie
wskazania „OL”. W takim przypadku należy odłączyć zaciski od
akumulatora i podłączyć je ponownie. W przeciwnym razie tester nie
będzie działać.
3. Jeżeli wewnętrzna temperatura testera jest zbyt wysoka zostanie
ona wyświetlona na wyświetlaczu w °C. Normalne działanie testera
zostanie przywrócone po schłodzeniu.
SKUTKI NISKICH TEMPERATUR
Ze względu na właściwości chemiczne akumulatora, wyniki testu
będą słabsze w niższych temperaturach. Aby zapewnić możliwie
najdokładniejsze wyniki, skutki temperatury należy skompensować w
przypadku, kiedy wewnętrzna temperatura
akumulatora jest niższa niż 4,4°C. Należy przyjąć założenie, że
wewnętrzna temperatura akumulatora to średnia pomiędzy najwyższą i
najniższą temperaturą w ciągu dnia. Patrz rysunek 2.
Przykład: Jeżeli pojemność nominalna wynosi 800 ccA, a temperatura
wewnętrzna wynosi ok. 1,7°C, należy założyć pojemność dla testu
wynoszącą 560 ccA (800 ccA x 70% (przy 1,7°C) = 560 ccA).
NU-E200407_0715.indd 61 9/7/2015 10:45:35 AM
Wyświetlane napięcie w zakresie
13,5 V do 15 V.
Stan prawidłowy
Wyświetlane napięcie wyższe
niż 15 V.
Napięcie zbyt wysokie, sprawdzić
regulator.
6. Włączyć światła przednie i wysoki bieg dmuchawy, a następnie
powtórzyć krok 5.
Test silnika rozrusznika (tylko układy 12 V)
Test ten umożliwia stwierdzenie nadmiernego poboru prądu przez
silnik rozrusznika, co powoduje utrudniony rozruch i skraca żywotność
akumulatora.
Uwaga: Przed rozpoczęciem testu silnika rozrusznika należy wykonać
test obciążenia akumulatora (patrz rozdział Test obciążenia akumula-
tora). Test silnika rozrusznika można wykonywać dopiero po pozytywnym
wyniku testu obciążenia akumulatora. Należy zanotować napięcie zmie-
rzone podczas testu obciążenia.
SILNIK MUSI BYĆ ROZGRZANY DO NORMALNEJ
TEMPERATURY PRACY.
1. Wyłączyć silnik pojazdu, akcesoria i urządzenie do testowania
akumulatora.
2. Podłączyć czarny zacisk testera do ujemnego bieguna akumulatora
pojazdu, a czerwony zacisk testera do dodatniego bieguna
akumulatora pojazdu. Sprawdzić, czy połączenia są prawidłowe.
3. Zastosować napięcie zmierzone podczas testu obciążenia do
Tabeli testu rozrusznika.
W silnikach o pojemności skokowej (CID) poniżej 5000 cm3 należy użyć
kolejnego niższego minimalnego napięcia rozruchu; przykładowo, jeżeli
napięcie obciążenia wynosi 11 V, jako minimalne napięcie rozruchu
należy przyjąć 10,3 V.
NU-E200407_0715.indd 64 9/7/2015 10:45:36 AM
OŚWIADCZENIE
1. Instrukcja może ulec zmianie bez powiadomienia.
2. Nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty.
3. Treści niniejszej instrukcji nie można wykorzystywać jako powodu
użycia przyrządu do zastosowań specjalnych.
UTYLIZACJA ARTYKUŁU
Szanowny Kliencie,
Jeżeli masz zamiar zutylizować niniejszy artykuł, pamiętaj
prosimy, że jego liczne elementy składowe zawierają cenne
materiały, które można poddać recyklingowi.
Prosimy o niewyrzucanie go do kosza na śmieci, ale o
sprawdzenie w administracji gminnej, gdzie w pobliżu
znajdują się ośrodki zbiórki i recyklingu.
NU-E200407_0715.indd 66 9/7/2015 10:45:37 AM
Analýza zátěžového testu akumulátoru
Indikace na testeru
Během zátěžového testu
Stav akumulátoru
Svítí LED indikátor „GOOD“
(v pořádku).
Kapacita akumulátoru je v pořádku.
Akumulátor může nebo nemusí být
plně nabitý. Zkontrolujte měrnou hus-
totu kapaliny akumulátoru pro určení
stavu nabití. V případě, že akumulátor
není plně nabitý, zkontrolujte možné
elektrické ztráty nebo případné poruchy
systému.
Dobijte akumulátor na plnou úroveň
nabití.
Svítí LED indikátor „WEAK“
(slabý) nebo „BAD“ (špatný),
ale hodnota zůstává ste-
jná.
Kapacita akumulátoru není uspokojivá.
Akumulátor může být buďto vadný,
nebo není zcela nabitý. Zkontrolujte
měrnou hustotu elektrolytu akumulá-
toru pro určení jeho stavu. Pokud
nabíjením nelze dosáhnout měrné
hustoty elektrolytu odpovídající plnému
nabití, akumulátor je třeba vyměnit.
Svítí LED indikátor „WEAK“
(slabý) nebo „BAD“ (špatný),
ale zobrazená hodnota napětí
klesá.
Akumulátor může být vadný nebo je
velmi vybitý.
Po provedení zátěžového testu trva-
jícího 10 sekund si přečtěte hodnotu
napětí na displeji. Obnovení napětí
na hodnotu 12 V/6 V nebo vyšší
během několika sekund indikuje
vadný akumulátor. Pomalé obnovení
napětí indikuje stav velkého vybití. Pro
dosažení nejlepších výsledků
zkontrolujte měrnou hustotu.
NU-E200407_0715.indd 71 9/7/2015 10:45:46 AM
TEST NABÍJECÍHO NAPĚTÍ (POUZE PRO SYSTÉM S
NAPĚTÍM 12 V)
Tento test umožňuje uživateli měření výstupního napětí alternátoru/
regulátoru a zjištění nedostatečného nabíjení nebo přebíjení, které vede
ke špatnému výkonu akumulátoru a zkrácení životnosti.
Poznámka: Motor musí mít normální provozní teplotu.
1. Vypněte motor, příslušenství vozidla a zařízení pro testování
akumulátorů.
2. Připojte černou svorku testeru k zápornému pólu akumulátoru vozidla
a červenou svorku ke kladnému pólu. Zkontrolujte správnost připojení.
3. Nechejte běžet motor ve vysokém volnoběhu (cca. 1500 ot/min).
4. Nepoužívejte tlačítko „LOAD“ (zatížení).
5. Přečtěte si hodnotu napětí na displeji a porovnejte výsledky s
očekávanými výsledky uvedenými v návodu výrobce. Následující
tabulka je uvedena jako návod:
Výsledek testu Analýza a úkon
Zobrazené napětí je nižší než
13,5 V.
Napětí není dostatečné,
zkontrolujte alternátor.
Zobrazené napětí je mezi 13,5
V a 15 V.
V pořádku
Zobrazené napětí je vyšší než
15 V.
Napětí je příliš vysoké,
zkontrolujte regulátor.
6. Zapněte světlomety a motor ventilátoru na vysokou úroveň, opakujte
krok 5.
Test startéru (pouze pro systém s napětím 12 V)
Tento test zjišťuje nadměrný odběr proudu při startování, který
znesnadňuje startování a zkracuje životnost akumulátoru.
NU-E200407_0715.indd 72 9/7/2015 10:45:47 AM
Stanley France S.A.S.
6 Rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS- France
http://www.expert-tool.com
Stanley Works Asia Pacic Pte Ltd
No. 25 Senoko South Road,
Woodlands East Industrial Estate,
Singapore 758081
Tel: 65-6752 2001 Fax: 65-6752 2697
Website: http://sea.stanleyblackanddecker.com/
NU-E200407_0715.indd 75 9/7/2015 10:45:49 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Expert E200407 User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI